/[drupal]/contributions/translations/is/profile-module.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/is/profile-module.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.3 - (show annotations) (download) (as text)
Thu Dec 1 23:59:32 2005 UTC (3 years, 11 months ago) by pjetur
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Branch point for: DRUPAL-5
Changes since 1.2: +121 -57 lines
File MIME type: text/x-gettext
Updates and fixes
1 # translation of profile-module.po to Icelandic
2 # Icelandic translation of Drupal (modules/profile.module)
3 # Generated from file: profile.module,v 1.90.2.2 2005/06/01 04:30:07 unconed
4 # Copyright 2005 Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>.
5 # Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2005.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: profile-module\n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-06-30 11:06+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-01 15:16+0000\n"
12 "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
13 "Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
19
20 #: modules/profile.module:22
21 msgid "Supports configurable user profiles."
22 msgstr "Styður við stillanleg notendasnið."
23
24 #: modules/profile.module:24
25 msgid ""
26 "<p>Here you can define custom fields that users can fill in in their user "
27 "profile (such as <em>country</em>, <em>real name</em>, <em>age</em>, ...).</"
28 "p>"
29 msgstr ""
30 "Hér getur þú skilgreint þín eigin gagnasvæði sem notendur geta fyllt út í á "
31 "sínu notendasniði (svo sem <em>land</em>, <em>fullt nafn</em>, <em>aldur</"
32 "em>, ...). "
33
34 #: modules/profile.module:36 ;141
35 msgid "user list"
36 msgstr "notandalisti"
37
38 #: modules/profile.module:40
39 msgid "profiles"
40 msgstr "snið"
41
42 #: modules/profile.module:43
43 msgid "add field"
44 msgstr "bæta við svæði"
45
46 #: modules/profile.module:47
47 msgid "edit field"
48 msgstr "sýsla með svæði"
49
50 #: modules/profile.module:51
51 msgid "delete field"
52 msgstr "eyða svæði"
53
54 #: modules/profile.module:228
55 msgid "The content of this field is private and only visible to yourself."
56 msgstr "Innihald þessa svæðis er ekki sýnilegt öðrum en þér sjálfum."
57
58 #: modules/profile.module:241
59 msgid ""
60 "Put each item on a separate line or separate them by commas. No HTML "
61 "allowed."
62 msgstr ""
63 "Setjið hvert efni í sér línu eða aðskiljið þau með kommum. HTML er ekki "
64 "leyfilegt."
65
66 #: modules/profile.module:365
67 msgid "The value provided for %field is not a valid URL."
68 msgstr "Gildið sem þú gefur upp fyrir %field er ekki gild slóð."
69
70 #: modules/profile.module:370
71 msgid "The field %field is required."
72 msgstr "Það verður að fylla út svæði %field."
73
74 #: modules/profile.module:413
75 msgid "You must enter a title."
76 msgstr "Þú verður að gefa upp titil."
77
78 #: modules/profile.module:419
79 msgid ""
80 "The specified form name contains one or more illegal characters. Spaces or "
81 "any other special characters expect dash (-) and underscore (_) are not "
82 "allowed."
83 msgstr ""
84 "Tilgreint form-nafn inniheldur einn eða fleiri ólöglega bókstafi. Eyður eða "
85 "aðrir sérstakir bókstafir aðrir en bandstrik (-) og undirstrik (_) eru ekki "
86 "leyfileg."
87
88 #: modules/profile.module:423
89 msgid "The specified form name is reserved for use by Drupal."
90 msgstr "Tilgreint form-nafn er frátekið fyrir innri notkun Drupal"
91
92 #: modules/profile.module:428
93 msgid "You must enter a category."
94 msgstr "Þú verður að gefa upp flokk."
95
96 #: modules/profile.module:443
97 msgid "The specified title is already in use."
98 msgstr "Tilgreindur titill er þegar í notkun."
99
100 #: modules/profile.module:447
101 msgid "The specified name is already in use."
102 msgstr "Tilgreint nafn er þegar í notkun."
103
104 #: modules/profile.module:455
105 msgid "The field has been created."
106 msgstr "Svæðið hefur verið búið til."
107
108 #: modules/profile.module:463
109 msgid "Add new %type"
110 msgstr "bæta við - %type"
111
112 #: modules/profile.module:483
113 msgid "The field has been updated."
114 msgstr "Svæðið hefur verið uppfært."
115
116 #: modules/profile.module:491
117 msgid "Edit %type"
118 msgstr "Sýsla með - %type"
119
120 #: modules/profile.module:503
121 msgid "The field has been deleted."
122 msgstr "Svæðinu hefur verið eytt."
123
124 #: modules/profile.module:509 ;548
125 msgid "Category"
126 msgstr "Flokkur"
127
128 #: modules/profile.module:509
129 msgid ""
130 "The category the new field should be part of. Categories are used to group "
131 "fields logically. An example category is \"Personal information\"."
132 msgstr ""
133 "Flokkur, sem ný svæði ættu að vera hluti af. Flokkar eru notaðir til að hópa "
134 "saman tengd svæði. Dæmi um flokk er \"Persónulegar upplýsingar\"."
135
136 #: modules/profile.module:510
137 msgid ""
138 "The title of the new field. The title will be shown to the user. An "
139 "example title is \"Favorite color\"."
140 msgstr ""
141 "Titill nýs svæðis. Titillinn verður birtur notanda. Dæmi um titil er "
142 "\"Uppáhaldslitur\"."
143
144 #: modules/profile.module:511
145 msgid "Form name"
146 msgstr "Form-nafn"
147
148 #: modules/profile.module:511
149 msgid ""
150 "The name of the field. The form name is not shown to the user but used "
151 "internally in the HTML code and URLs.\n"
152 "Unless you know what you are doing, it is highly recommended that you prefix "
153 "the form name with <code>profile_</code> to avoid name clashes with other "
154 "fields. Spaces or any other special characters except dash (-) and "
155 "underscore (_) are not allowed. An example name is \"profile_favorite_color"
156 "\" or perhaps just \"profile_color\"."
157 msgstr ""
158 "Nafn svæðisins. Form-nafnið er ekki birt notanda en notað inn í HTML kóða og "
159 "slóðum.\n"
160 "Ef þú veist ekki þeim mun betur hvað þú ert að gera, þá er stranglega mælt "
161 "með að þú notir forskeytið <code>profile_</code> til að forðast rugling og "
162 "árekstra við önnur svæði. Eyður og aðrir sérstafir aðrir en bandstrik (-) og "
163 "undirstrik -(_) eru ekki leyfileg. Dæmi um form-nafn er \"profile_minn_litur"
164 "\" eða bara \"profile_litur\"."
165
166 #: modules/profile.module:513
167 msgid "Explanation"
168 msgstr "Útskýring"
169
170 #: modules/profile.module:513
171 msgid ""
172 "An optional explanation to go with the new field. The explanation will be "
173 "shown to the user."
174 msgstr ""
175 "Valfrjálsar aukaupplýsingar sem fylgja nýju svæði. Þessar upplýsingar verða "
176 "birtar notanda."
177
178 #: modules/profile.module:515
179 msgid "Selection options"
180 msgstr "Mögulegir valkostir"
181
182 #: modules/profile.module:515
183 msgid ""
184 "A list of all options. Put each option on a separate line. Example options "
185 "are \"red\", \"blue\", \"green\", etc."
186 msgstr ""
187 "Listi af öllum valkostum. Settu hvern valkost á sér línu, Dæmi um valkosti "
188 "eru \"rauður\", \"blár\", \"grænn\", o.s.frv."
189
190 #: modules/profile.module:517
191 msgid ""
192 "The weights define the order in which the form fields are shown. Lighter "
193 "fields \"float up\" towards the top of the category."
194 msgstr ""
195 "Þyngdin skilgreinir röðina sem svæðin eru birt notanda. Léttari svæði "
196 "\"fljóta upp\" að toppi flokksins."
197
198 #: modules/profile.module:518
199 msgid "Visibility"
200 msgstr "Sýnileiki"
201
202 #: modules/profile.module:518
203 msgid "Private field, content only available to privileged users."
204 msgstr "Leyndarsvæði, innihald aðeins sýnilegt kerfisstjórum."
205
206 #: modules/profile.module:518
207 msgid ""
208 "Public field, content shown on profile page but not used on member list "
209 "pages."
210 msgstr ""
211 "Opið svæði, innihald sýnt á sniði notanda en ekki á notandalista-síðum."
212
213 #: modules/profile.module:518
214 msgid "Public field, content shown on profile page and on member list pages."
215 msgstr "Opið svæði, innihald sýnt á sniði notanda og á notandalista-síðum."
216
217 #: modules/profile.module:520
218 msgid ""
219 "The title of the page showing all users with the specified field. The word "
220 "<code>%value</code> will be substituted with the corresponding value. An "
221 "example page title is \"People whose favorite color is %value\". Only "
222 "applicable if the field is configured to be shown on member list pages."
223 msgstr ""
224 "Titill síðu sem birtir alla notendur með tilgreint svæði. Orðinu <code>%"
225 "value</code> verður skipt út með samsvarandi gildi. Dæmi um síðutitil er "
226 "\"Fólk hvers uppáhaldslitur er %value\". Aðeins gilt ef svæðið er stillt "
227 "þannig að það sjáist á notandalista-siðum."
228
229 #: modules/profile.module:523
230 msgid ""
231 "The title of the page showing all users with the specified field. Only "
232 "applicable if the field is configured to be shown on member listings."
233 msgstr ""
234 "Titill síðu sem sýnir alla notendur með tilgreint svæði. Aðeins gilt ef "
235 "svæðið er stillt þannig að það sjáist á notandalista-siðum."
236
237 #: modules/profile.module:525
238 msgid "The user must enter a value."
239 msgstr "Notandinn verður að slá inn gildi."
240
241 #: modules/profile.module:526
242 msgid "Visible in user registration form."
243 msgstr "Sýnilegt á innritunarsíðu notanda."
244
245 #: modules/profile.module:528
246 msgid "Field settings"
247 msgstr "Stillingar svæðis"
248
249 #: modules/profile.module:529
250 msgid "Save field"
251 msgstr "Vista svæði"
252
253 #: modules/profile.module:545
254 msgid "No fields defined."
255 msgstr "Engin svæði skilgreind."
256
257 #: modules/profile.module:551
258 msgid "Add new field"
259 msgstr "Bæta við nýju svæði"
260
261 #: modules/profile.module:579
262 msgid "single-line textfield"
263 msgstr "einnar-línu textasvæði"
264
265 #: modules/profile.module:580
266 msgid "multi-line textfield"
267 msgstr "Marg-línu textasvæði"
268
269 #: modules/profile.module:581
270 msgid "checkbox"
271 msgstr "gátreitur"
272
273 #: modules/profile.module:582
274 msgid "list selection"
275 msgstr "val úr lista"
276
277 #: modules/profile.module:583
278 msgid "freeform list"
279 msgstr "formfrjáls listi"
280
281 #: modules/profile.module:585
282 msgid "date"
283 msgstr "dagsetning"
284
285 #: modules/profile.module:0
286 msgid "profile"
287 msgstr "notandasnið"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2