/[drupal]/contributions/translations/is/queue-module.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/is/queue-module.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.3 - (show annotations) (download) (as text)
Thu Dec 1 23:59:32 2005 UTC (3 years, 11 months ago) by pjetur
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Branch point for: DRUPAL-5
Changes since 1.2: +39 -37 lines
File MIME type: text/x-gettext
Updates and fixes
1 # translation of queue-module.po to Icelandic
2 # Icelandic translation of Drupal (modules/queue.module)
3 # Generated from file: queue.module,v 1.128.2.1 2005/04/11 16:42:48 dries
4 # Copyright 2005 Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>.
5 # Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2005.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: queue-module\n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-06-30 11:06+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-01 22:33+0000\n"
12 "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
13 "Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
19
20 #: modules/queue.module:15
21 msgid "Allows content to be moderated by the community."
22 msgstr "Veitir notendum ritstjórn á inihaldi vefs."
23
24 #: modules/queue.module:17
25 msgid "<p>The queue provides a way for your users to vote on submitted content. This is called <strong>moderation</strong>. Users can moderate a post up (give it a point), or down (subtract a point). The settings below give you control over how many points are required for the status of a post to be automatically changed. See individual items for details.</p>"
26 msgstr "<p>Biðröðin veitir notendum þínum möguleika á að kjósa um innsent efni. Þetta er kallað <strong>ritstjórn</strong>. Notendur geta aukið vægi efnis (gefið því stig), eða minnkað (dregið frá stig). Stillingarnar hér að neðan veita þér stjórn á því hversu mörg stig er þörf á til að staða efnis breytist. Sjá nánari lýsingar um einstaka liði.</p>"
27
28 #: modules/queue.module:25
29 msgid "Post threshold"
30 msgstr "Efnis-þröskuldur"
31
32 #: modules/queue.module:25
33 msgid "When a post gets this number of moderation points, it is <strong>promoted to the front page</strong> automatically."
34 msgstr "Þegar efnni fær þetta mörg atkvæði, þá er það sjálfkrafa <strong>sett á forsíðu</strong>."
35
36 #: modules/queue.module:26
37 msgid "Dump threshold"
38 msgstr "Rusl-þröskuldur"
39
40 #: modules/queue.module:26
41 msgid "When a post drops below this number of points, its status is changed to <strong>unpublished</strong>."
42 msgstr "Þegar efni fær færri stig en þetta, er stöðu þess sjálfkrafa breytt í <strong>ósýnilegt</strong>."
43
44 #: modules/queue.module:27
45 msgid "Expiration threshold"
46 msgstr "Útrunnið-þröskuldur"
47
48 #: modules/queue.module:27
49 msgid "When a post gets this number of points, its status is changed to <strong>unpublished</strong>."
50 msgstr ""
51 "Þegar efni fær þetta mörg stig, þá er stöðu þess sjálfkrafa breytt í "
52 "<strong>ósýnilegt</strong>."
53
54 #: modules/queue.module:28
55 msgid "Show comments"
56 msgstr "Sýna athugasemdir"
57
58 #: modules/queue.module:28
59 msgid "Tick the box to show comments below the moderation form."
60 msgstr "Krossaðu við reitinn til að sýna athugasemdir fyrir neðan ritstýringarformið."
61
62 #: modules/queue.module:47
63 msgid "submission queue"
64 msgstr "innsendingarbiðröð"
65
66 #: modules/queue.module:81
67 msgid "Moderation: approved %title."
68 msgstr "Ritstýring: samþykkti %title."
69
70 #: modules/queue.module:82
71 msgid "The post is promoted."
72 msgstr "Efnið fær aukið vægi."
73
74 #: modules/queue.module:87
75 msgid "Moderation: declined %title (rollback)."
76 msgstr "Ritstýring: hafnað %title (snúið til baka)."
77
78 #: modules/queue.module:88
79 msgid "The post has been declined and the previous version has been restored."
80 msgstr "Efninu hefur verið hafnað og fyrri útgáfa hefur verið sett inn aftur."
81
82 #: modules/queue.module:94
83 msgid "Moderation: declined %title."
84 msgstr "Ritstýring: hafnað %title."
85
86 #: modules/queue.module:95
87 msgid "The post has been declined."
88 msgstr "Efninu hefur verð hafnað."
89
90 #: modules/queue.module:101
91 msgid "Moderation: expired %title (rollback)."
92 msgstr "Ritstýring: útrunnið %title (snúið til baka)."
93
94 #: modules/queue.module:102
95 msgid "The post has expired and the previous version has been restored."
96 msgstr "Efnið hefur runnið út og fyrri útgáfa hefur verið sett inn aftur."
97
98 #: modules/queue.module:108
99 msgid "Moderation: expired %title."
100 msgstr "Ritstýring: útrunnið %title."
101
102 #: modules/queue.module:109
103 msgid "The post has expired."
104 msgstr "Efnið er útrunnið."
105
106 #: modules/queue.module:124
107 msgid "Score"
108 msgstr "Stig"
109
110 #: modules/queue.module:145
111 msgid "No posts available in queue."
112 msgstr "Ekkert efni tiltækt í biðröðinni."
113
114 #: modules/queue.module:152
115 msgid "Submission queue"
116 msgstr "Innsendingarbiðröð"
117
118 #: modules/queue.module:167
119 msgid "neutral (+0)"
120 msgstr "hlutlaust (+0)"
121
122 #: modules/queue.module:167
123 msgid "post it (+1)"
124 msgstr "birta það (+1)"
125
126 #: modules/queue.module:167
127 msgid "dump it (-1)"
128 msgstr "henda því (-1)"
129
130 #: modules/queue.module:179
131 msgid "Your vote has been recorded."
132 msgstr "Atkvæði þitt hefur verið skráð."
133
134 #: modules/queue.module:183
135 msgid "When new content is submitted, it goes into the submission queue. Registered users with the appropriate permission can access this queue and vote whether they think the content should be approved or not. When enough people vote to approve the content, it is displayed on the front page. On the other hand, if enough people vote to drop it, the content will disappear."
136 msgstr "Þegar nýtt efni hefur verið sent inn, þá fer það i innsendingarbiðröðina. Skráðir notendur með nægilegar heimildir hafa aðgang að þessari biðröð og geta kosið hvort þeim finnst að innihald ætti að vera samþykkt eða ekki. Þegar nægilega margir hafa kosið til að samþykkja innihaldið, þá verður það sýnt á forsíðu. Á hinn veginn, ef nægilega margir velja að hafna þessu efni þá hverfur það."
137
138 #: modules/queue.module:186
139 msgid "Your vote"
140 msgstr "Þitt atkvæði"
141
142 #: modules/queue.module:195
143 msgid "Moderate"
144 msgstr "Ritstýra"
145
146 #: modules/queue.module:226;245
147 msgid "Moderation results"
148 msgstr "Niðurstöður ritstýringar"
149
150 #: modules/queue.module:242
151 msgid "%user voted %vote"
152 msgstr "%user kaus %vote"
153
154 #: modules/queue.module:246
155 msgid "This node has not yet been moderated."
156 msgstr "Þessi tengipunktur hefur ekki enn farið í gegn um ritstýringu."
157
158 #: modules/queue.module:283
159 msgid "The post is queued for approval. You can check the votes in the <a href=\"%queue\">submission queue</a>."
160 msgstr "Efnið hefur verið sent inn til samþykktar. Þú getur athugað með stöðu atkvæða á <a href=\"%queue\">innsendingarbiðröðinni</a>."
161
162 #: modules/queue.module:286
163 msgid "The post is queued for approval. The editors will decide whether it should be published."
164 msgstr "Efnið hefur verið sent inn til samþykktar. Ritstjórar munu ákveða hvort það verður birt."
165
166 #: modules/queue.module:37
167 msgid "access submission queue"
168 msgstr "aðgang að innsendingarbiðröð"
169
170 #: modules/queue.module:0
171 msgid "queue"
172 msgstr "biðröð"
173

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2