/[drupal]/contributions/translations/it/aggregator-module.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/it/aggregator-module.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.23 - (show annotations) (download) (as text)
Sun Sep 30 15:00:36 2007 UTC (2 years, 1 month ago) by psicomante
Branch: MAIN
CVS Tags: DRUPAL-5--1-5, DRUPAL-5--1-6, HEAD
Changes since 1.22: +3 -3 lines
File MIME type: text/x-gettext
Fixed typos, errors, etc.
1 # LANGUAGE translation of Drupal (c:\moduli-core\aggregator.module)
2 # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
3 # Generated from file: aggregator.module,v 1.213.2.3 2004/12/02 18:38:04 dries
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Drupal-4.7b\n"
8 "POT-Creation-Date: 2005-01-15 21:47+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2007-09-30 16:42+0100\n"
10 "Last-Translator: Psicomante <info@drupalitalia.org>\n"
11 "Language-Team: Drupal Italia <info@drupalitalia.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Poedit-Language: Italian\n"
17 "X-Poedit-Country: ITALY\n"
18
19 #: modules/aggregator/aggregator.module:15
20 msgid "The news aggregator is a powerful on-site RSS syndicator/news reader that can gather fresh content from news sites and weblogs around the web."
21 msgstr "L'aggregatore di notizie è un potente lettore di flussi RSS integrato che raccoglie nuovi contenuti da siti di notizie e weblog sul web."
22
23 #: modules/aggregator/aggregator.module:16
24 msgid "Users can view the latest news chronologically in the <a href=\"@aggregator\">main news aggregator display</a> or by <a href=\"@aggregator-sources\">source</a>. Administrators can add, edit and delete feeds and choose how often to check for newly updated news for each individual feed. Administrators can also tag individual feeds with categories, offering selective grouping of some feeds into separate displays. Listings of the latest news for individual sources or categorized sources can be enabled as blocks for display in the sidebar through the <a href=\"@admin-block\">block administration page</a>. The news aggregator requires cron to check for the latest news from the sites to which you have subscribed. Drupal also provides a <a href=\"@aggregator-opml\">machine-readable OPML file</a> of all of your subscribed feeds."
25 msgstr "Gli utenti possono visualizzare le ultime notizie in ordine cronologico con la <a href=\"@aggregator\">pagina principale dell'aggregatore di notizie</a> o tramite le <a href=\"@aggregator-sources\">sorgenti di notizie</a>. Gli amministratori possono aggiungere, modificare e cancellare i flussi e scegliere ogni quanto controllare la presenza di notizie nuovo per ogni flusso individuale.Gli amministratori possono anche legare i flussi individuali con le categorie, permettendo un raggruppamento selettivo di alcuni gruppi in visualizzazioni separate.Le liste delle ultime notizie per le singole sorgenti di notizie o le sorgenti di notizie categorizzate possone essere visualizzate come blocchi nelle colonne laterali attraverso la pagina <a href=\"@admin-block\">amministrazione blocchi</a>. L'aggregatore di notizie richiede l'esecuzione di cron per verificare la presenza di nuove notizie dai siti a cui sei collegato. Drupal fornisce anche un <a href=\"@aggregator-opml\">file in formato OPML</a> di tutti i flussi cui sei iscritto."
26
27 #: modules/aggregator/aggregator.module:17
28 msgid "For more information please read the configuration and customization handbook <a href=\"@aggregator\">Aggregator page</a>."
29 msgstr "Per maggiori informazioni leggi il manuale di configurazione e personalizzazione alla pagina <a href=\"@aggregator\">Aggregatore</a>."
30
31 # c:\moduli-core\aggregator.module:65
32 #: modules/aggregator/aggregator.module:20
33 msgid "Thousands of sites (particularly news sites and weblogs) publish their latest headlines and/or stories in a machine-readable format so that other sites can easily link to them. This content is usually in the form of an <a href=\"http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss\">RSS</a> feed (which is an XML-based syndication standard). To display the feed or category in a block you must decide how many items to show by editing the feed or block and turning on the <a href=\"@block\">feed's block</a>."
34 msgstr "Migliaia di siti (in particolare i siti di notizie ed i weblog) pubblicano i loro ultimi titoli e/o storie in un formato comprensibile dai computer, così che altri siti possano collegarli agevolmente. Il contenuto è di solito nella forma di fonte <a href=\"http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss\">RSS</a> (standard di condivisione basato su XML). Per mostrare la fonte o categoria in un blocco devi decidere quanti oggetti mostrare modificando il blocco fonte e attivandolo in <a href=\"@block\">blocco fonti</a>."
35
36 # c:\moduli-core\aggregator.module:67
37 #: modules/aggregator/aggregator.module:22
38 msgid "Add a site that has an RSS/RDF/Atom feed. The URL is the full path to the feed file. For the feed to update automatically you must run \"cron.php\" on a regular basis. If you already have a feed with the URL you are planning to use, the system will not accept another feed with the same URL."
39 msgstr "Aggiunge un sito avente una fonte RSS/RDF. L'URL è il percorso completo al file fonte RSS. Per aggiornare automaticamente la fonte devi eseguire \"cron.php\" regolarmente. Se hai già creato una fonte per un dato URL, il sistema non accetterà nuove fonti con lo stesso URL."
40
41 # c:\moduli-core\aggregator.module:69
42 #: modules/aggregator/aggregator.module:24
43 msgid "Categories provide a way to group items from different news feeds together. Each news category has its own feed page and block. For example, you could tag various sport-related feeds as belonging to a category called <em>Sports</em>. News items can be added to a category automatically by setting a feed to automatically place its item into that category, or by using the categorize items link in any listing of news items."
44 msgstr "Le categorie permettono di raggruppare oggetti provenienti da fonti di notizie diverse. Ogni nuova categoria ha la propria pagina fonte e il proprio blocco. Per esempio, puoi etichettare varie fonti di notizie sportive come appartenenti alla categoria <em>Sport</em>. Nuovi oggetti possono essere aggiunti automaticamente alla categoria imponendo che la fonte disponga automaticamente i propri oggetti in questa categoria, o utilizzando il link categorizza oggetti di qualsiasi elenco di oggetti notizie."
45
46 # c:\moduli-core\aggregator.module:156
47 #: modules/aggregator/aggregator.module:38;77
48 msgid "News aggregator"
49 msgstr "Aggregatore notizie"
50
51 #: modules/aggregator/aggregator.module:39
52 msgid "Configure which content your site aggregates from other sites, how often it polls them, and how they're categorized."
53 msgstr "Configura quali contenuti il tuo sito aggrega da altri siti, la frequenza di aggiornamento e come sono categorizzati."
54
55 # c:\moduli-core\aggregator.module:146
56 #: modules/aggregator/aggregator.module:43
57 msgid "Add feed"
58 msgstr "Aggiungi fonte"
59
60 # c:\moduli-core\aggregator.module:137;713
61 #: modules/aggregator/aggregator.module:55
62 msgid "Remove items"
63 msgstr "Rimuovi oggetti"
64
65 # c:\moduli-core\aggregator.module:140;713
66 #: modules/aggregator/aggregator.module:60
67 msgid "Update items"
68 msgstr "Aggiorna oggetti"
69
70 # c:\moduli-core\aggregator.module:159
71 #: modules/aggregator/aggregator.module:82
72 msgid "Sources"
73 msgstr "Sorgenti"
74
75 #: modules/aggregator/aggregator.module:96
76 msgid "OPML feed"
77 msgstr "fonte OPML"
78
79 # c:\moduli-core\aggregator.module:946
80 #: modules/aggregator/aggregator.module:128;150;1127
81 msgid "Categorize"
82 msgstr "Categorizza"
83
84 # c:\moduli-core\aggregator.module:131
85 #: modules/aggregator/aggregator.module:170
86 msgid "Edit feed"
87 msgstr "Modifica fonte"
88
89 # c:\moduli-core\aggregator.module:134
90 #: modules/aggregator/aggregator.module:181
91 msgid "Edit category"
92 msgstr "Modifica categoria"
93
94 #: modules/aggregator/aggregator.module:201
95 msgid "The list of tags which are allowed in feeds, i.e., which will not be removed by Drupal."
96 msgstr "La lista di tag che sono permessi nelle sorgenti, cioè che non verranno rimossi da Drupal."
97
98 # c:\moduli-core\aggregator.module:90
99 #: modules/aggregator/aggregator.module:205
100 msgid "Items shown in sources and categories pages"
101 msgstr "Oggetti mostrati nelle pagine sorgenti e categorie"
102
103 # c:\moduli-core\aggregator.module:90
104 #: modules/aggregator/aggregator.module:207
105 msgid "The number of items which will be shown with each feed or category in the feed and category summary pages."
106 msgstr "Il numero di oggetti mostrati per ogni fonte o categoria nelle pagine sommario fonti e categorie."
107
108 #: modules/aggregator/aggregator.module:211
109 msgid "Discard news items older than"
110 msgstr "Elimina i nuovi oggetti più vecchi di"
111
112 #: modules/aggregator/aggregator.module:213
113 msgid "Older news items will be automatically discarded. Requires crontab."
114 msgstr "Gli oggetti più vecchi verranno eliminati automaticamente. Richiede crontab."
115
116 # c:\moduli-core\aggregator.module:91
117 #: modules/aggregator/aggregator.module:217
118 msgid "Category selection type"
119 msgstr "Selezione tipo categoria"
120
121 # c:\moduli-core\aggregator.module:91
122 #: modules/aggregator/aggregator.module:218
123 msgid "checkboxes"
124 msgstr "caselle controllo"
125
126 # c:\moduli-core\aggregator.module:91
127 #: modules/aggregator/aggregator.module:218
128 msgid "multiple selector"
129 msgstr "selettore multiplo"
130
131 # c:\moduli-core\aggregator.module:91
132 #: modules/aggregator/aggregator.module:219
133 msgid "The type of category selection widget which is shown on categorization pages. Checkboxes are easier to use; a multiple selector is good for working with large numbers of categories."
134 msgstr "Il tipo di interfaccia di selezione della categoria mostrato nelle pagine di categorizzazione. Le caselline sono più semplici da usare; un selettore multiplo è adatto a lavorare con un gran numero di categorie."
135
136 # c:\moduli-core\aggregator.module:227
137 #: modules/aggregator/aggregator.module:254
138 msgid "!title category latest items"
139 msgstr "ultimi oggetti della categoria !title"
140
141 # c:\moduli-core\aggregator.module:231
142 #: modules/aggregator/aggregator.module:258
143 msgid "!title feed latest items"
144 msgstr "ultimi oggetti dalla fonte !title"
145
146 #: modules/aggregator/aggregator.module:269
147 msgid "Number of news items in block"
148 msgstr "Numero di notizie nel blocco"
149
150 # c:\moduli-core\aggregator.module:241
151 #: modules/aggregator/aggregator.module:288
152 msgid "View this feed's recent news."
153 msgstr "Mostra le notizie recenti da questa fonte."
154
155 # c:\moduli-core\aggregator.module:247
156 #: modules/aggregator/aggregator.module:296
157 msgid "View this category's recent news."
158 msgstr "Mostra le notizie recenti di questa categoria."
159
160 #: modules/aggregator/aggregator.module:351
161 msgid "A category named %category already exists. Please enter a unique title."
162 msgstr "Una categoria chiamata %category esiste già. Per favore inserisci un titolo unico."
163
164 # c:\moduli-core\aggregator.module:736;788
165 #: modules/aggregator/aggregator.module:370
166 msgid "The category %category has been updated."
167 msgstr "La categoria %category è stata aggiornata."
168
169 # c:\moduli-core\aggregator.module:752;788
170 #: modules/aggregator/aggregator.module:379
171 msgid "Category %category deleted."
172 msgstr "La categoria %category è stata eliminata."
173
174 # c:\moduli-core\aggregator.module:752;788
175 #: modules/aggregator/aggregator.module:380
176 msgid "The category %category has been deleted."
177 msgstr "La categoria %category è stata eliminata."
178
179 #: modules/aggregator/aggregator.module:390
180 msgid "Category %category added."
181 msgstr "Categoria %category aggiunta."
182
183 # c:\moduli-core\aggregator.module:736;788
184 #: modules/aggregator/aggregator.module:391
185 msgid "The category %category has been added."
186 msgstr "La categoria %category è stata aggiornata."
187
188 # c:\moduli-core\aggregator.module:639
189 #: modules/aggregator/aggregator.module:426
190 msgid "The name of the feed; typically the name of the web site you syndicate content from."
191 msgstr "Il nome della fonte; tipicamente il nome del sito web di cui condividi il contenuto."
192
193 # c:\moduli-core\aggregator.module:640
194 #: modules/aggregator/aggregator.module:433
195 msgid "The fully-qualified URL of the feed."
196 msgstr "L'URL completo della fonte."
197
198 # c:\moduli-core\aggregator.module:641
199 #: modules/aggregator/aggregator.module:437
200 msgid "Update interval"
201 msgstr "Intervallo di aggiornamento"
202
203 # c:\moduli-core\aggregator.module:641
204 #: modules/aggregator/aggregator.module:440
205 msgid "The refresh interval indicating how often you want to update this feed. Requires crontab."
206 msgstr "L'intervallo di refresh indica la frequenza di aggiornamento di questa fonte. Richiede crontab."
207
208 # c:\moduli-core\aggregator.module:946
209 #: modules/aggregator/aggregator.module:453
210 msgid "Categorize news items"
211 msgstr "Categorizza i nuovi oggetti"
212
213 # c:\moduli-core\aggregator.module:648
214 #: modules/aggregator/aggregator.module:456
215 msgid "New items in this feed will be automatically filed in the checked categories as they are received."
216 msgstr "I nuovi oggetti di questa fonte saranno automaticamente inseriti nella categoria selezionata non appena ricevuti."
217
218 #: modules/aggregator/aggregator.module:483
219 msgid "A feed named %feed already exists. Please enter a unique title."
220 msgstr "Un feed chiamato %feed esiste già. Per favore inserisci un titolo unico."
221
222 #: modules/aggregator/aggregator.module:486
223 msgid "A feed with this URL %url already exists. Please enter a unique URL."
224 msgstr "Un feed avente questo URL %url esiste già. Per favore inserisci un URL unico."
225
226 # c:\moduli-core\aggregator.module:740;818
227 #: modules/aggregator/aggregator.module:506
228 msgid "The feed %feed has been updated."
229 msgstr "La fonte %feed è stata aggiornata."
230
231 # c:\moduli-core\aggregator.module:756;818
232 #: modules/aggregator/aggregator.module:515
233 msgid "Feed %feed deleted."
234 msgstr "La fonte %feed è stata eliminata."
235
236 # c:\moduli-core\aggregator.module:756;818
237 #: modules/aggregator/aggregator.module:516
238 msgid "The feed %feed has been deleted."
239 msgstr "La fonte %feed è stata eliminata."
240
241 #: modules/aggregator/aggregator.module:526
242 msgid "Feed %feed added."
243 msgstr "Feed %feed aggiunto."
244
245 # c:\moduli-core\aggregator.module:740;818
246 #: modules/aggregator/aggregator.module:527
247 msgid "The feed %feed has been added."
248 msgstr "La fonte %feed è stata aggiornata."
249
250 # c:\moduli-core\aggregator.module:270
251 #: modules/aggregator/aggregator.module:580
252 msgid "The news items from %site have been removed."
253 msgstr "L'oggetto notizie dal sito è %site eliminato."
254
255 # c:\moduli-core\aggregator.module:350
256 #: modules/aggregator/aggregator.module:710
257 msgid "There is no new syndicated content from %site."
258 msgstr "Nessun nuovo contenuto condiviso dal sito %site."
259
260 # c:\moduli-core\aggregator.module:354
261 #: modules/aggregator/aggregator.module:714
262 msgid "Updated URL for feed %title to %url."
263 msgstr "URL della fonte %title aggiornato a %url."
264
265 # c:\moduli-core\aggregator.module:350
266 #: modules/aggregator/aggregator.module:762;763
267 msgid "There is new syndicated content from %site."
268 msgstr "Nessun nuovo contenuto condiviso dal sito %site."
269
270 #: modules/aggregator/aggregator.module:767
271 msgid "The feed from %site seems to be broken, due to \"%error\"."
272 msgstr "La sorgente RSS del sito %site sembra invalida, a causa di \"%error\"."
273
274 #: modules/aggregator/aggregator.module:768
275 msgid "The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\"."
276 msgstr "La sorgente RSS del sito %site sembra invalida, a causa dell'errore \"%error\"."
277
278 #: modules/aggregator/aggregator.module:824
279 msgid "The feed from %site seems to be broken, due to an error \"%error\" on line %line."
280 msgstr "La sorgente RSS del sito %site sembra invalida, a causa di un errore \"%error\" alla linea %line."
281
282 #: modules/aggregator/aggregator.module:825
283 msgid "The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\" on line %line."
284 msgstr "La sorgente RSS del sito %site sembra invalida, a causa dell'errore \"%error\" alla linea %line."
285
286 # c:\moduli-core\aggregator.module:708
287 #: modules/aggregator/aggregator.module:981
288 msgid "Feed overview"
289 msgstr "Panoramica fonti"
290
291 # c:\moduli-core\aggregator.module:710;721
292 #: modules/aggregator/aggregator.module:983;994
293 msgid "Items"
294 msgstr "Oggetti"
295
296 # c:\moduli-core\aggregator.module:710;1047
297 #: modules/aggregator/aggregator.module:983
298 msgid "Last update"
299 msgstr "Ultimo aggiornamento"
300
301 # c:\moduli-core\aggregator.module:710
302 #: modules/aggregator/aggregator.module:983
303 msgid "Next update"
304 msgstr "Prossimo aggiornamento"
305
306 # c:\moduli-core\aggregator.module:713
307 #: modules/aggregator/aggregator.module:986
308 msgid "%time left"
309 msgstr "%time rimasto"
310
311 # c:\moduli-core\aggregator.module:137;713
312 #: modules/aggregator/aggregator.module:986
313 msgid "remove items"
314 msgstr "rimuovi oggetti"
315
316 # c:\moduli-core\aggregator.module:140;713
317 #: modules/aggregator/aggregator.module:986
318 msgid "update items"
319 msgstr "aggiorna oggetti"
320
321 # c:\moduli-core\aggregator.module:719
322 #: modules/aggregator/aggregator.module:992
323 msgid "Category overview"
324 msgstr "Anteprima categorie"
325
326 # c:\moduli-core\aggregator.module:129;0
327 #: modules/aggregator/aggregator.module:1031;1220;379;390;515;526;714;762;767;824;0
328 msgid "aggregator"
329 msgstr "aggregatore"
330
331 # c:\moduli-core\aggregator.module:129;0
332 #: modules/aggregator/aggregator.module:1052
333 msgid "aggregator - @title"
334 msgstr "aggregatore - @title"
335
336 # c:\moduli-core\aggregator.module:946
337 #: modules/aggregator/aggregator.module:1087
338 msgid "Save categories"
339 msgstr "Salva categorie"
340
341 #: modules/aggregator/aggregator.module:1136
342 msgid "You are not allowed to categorize this feed item."
343 msgstr "Non ti è permesso categorizzare questo elemento della sorgente."
344
345 # c:\moduli-core\aggregator.module:897
346 #: modules/aggregator/aggregator.module:1149
347 msgid "The categories have been saved."
348 msgstr "Le categorie sono state salvate."
349
350 #: modules/aggregator/aggregator.module:1172;1276
351 msgid "More"
352 msgstr "Altro"
353
354 # c:\moduli-core\aggregator.module:134
355 #: modules/aggregator/aggregator.module:1192
356 msgid "in category"
357 msgstr "nella categoria"
358
359 # c:\moduli-core\aggregator.module:129;0
360 #: modules/aggregator/aggregator.module:1220
361 msgid "aggregated feeds"
362 msgstr "fonti di notizie"
363
364 #: modules/aggregator/aggregator.module:1298
365 msgid "URL:"
366 msgstr "URL:"
367
368 #: modules/aggregator/aggregator.module:1311
369 msgid "Updated:"
370 msgstr "Aggiornato:"
371
372 # c:\moduli-core\aggregator.module:1069;1069
373 #: modules/aggregator/aggregator.module:1326;1326
374 msgid "blog it"
375 msgstr "nel blog"
376
377 # c:\moduli-core\aggregator.module:1070
378 #: modules/aggregator/aggregator.module:1327
379 msgid "Comment on this news item in your personal blog."
380 msgstr "Commenta la notizia nel tuo blog personale"
381
382 # c:\moduli-core\aggregator.module:1090
383 #: modules/aggregator/aggregator.module:1347
384 msgid "%age old"
385 msgstr "%age tempo fa"
386
387 # c:\moduli-core\aggregator.module:1090
388 #: modules/aggregator/aggregator.module:1367
389 msgid "%ago ago"
390 msgstr "%age fa"
391
392 # c:\moduli-core\aggregator.module:100;713;724
393 #: modules/aggregator/aggregator.module:986;997;1406
394 msgid "1 item"
395 msgid_plural "@count items"
396 msgstr[0] "1 oggetto"
397 msgstr[1] "%count oggetti"
398
399 # c:\moduli-core\aggregator.module:107
400 #: modules/aggregator/aggregator.module:229
401 msgid "administer news feeds"
402 msgstr "amministra fonti di notizie"
403
404 # c:\moduli-core\aggregator.module:107
405 #: modules/aggregator/aggregator.module:229
406 msgid "access news feeds"
407 msgstr "accede alle fonti di notizie"
408
409 # c:\moduli-core\aggregator.module:129;0
410 #: modules/aggregator/aggregator.info:0
411 msgid "Aggregator"
412 msgstr "Aggregatore"
413
414 # c:\moduli-core\aggregator.module:63
415 #: modules/aggregator/aggregator.info:0
416 msgid "Aggregates syndicated content (RSS, RDF, and Atom feeds)."
417 msgstr "Aggrega i contenuti condivisi (sorgenti RSS, RDF e Atom)."
418

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2