/[drupal]/contributions/translations/it/misc.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/it/misc.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (show annotations) (download) (as text)
Mon Oct 27 20:05:35 2008 UTC (13 months ago) by uccio
Branch: MAIN
CVS Tags: DRUPAL-6--4-5, DRUPAL-6--4-4, DRUPAL-6--4-6, HEAD
Branch point for: DRUPAL-6--1, DRUPAL-6--4
File MIME type: text/x-gettext
Is a good day to work?
1 # Italian translation of drupal (6.4)
2 # Copyright (c) 2008 by the Italian translation team
3 # Generated from files:
4 # tableselect.js,v 1.8 2007/11/19 12:15:16 goba
5 # teaser.js,v 1.12 2008/01/09 12:10:04 goba
6 # drupal.js,v 1.41.2.3 2008/06/25 09:06:57 goba
7 # tabledrag.js,v 1.13.2.3 2008/06/12 19:13:25 dries
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: drupal (6.4)\n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-10-27 20:03+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2008-02-17 16:28+0100\n"
14 "Language-Team: Italian\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19
20 #: misc/tableselect.js:0
21 msgid "Select all rows in this table"
22 msgstr "Seleziona tutte le righe in questa tabella"
23
24 #: misc/tableselect.js:0
25 msgid "Deselect all rows in this table"
26 msgstr "Deseleziona tutte le righe in questa tabella"
27
28 #: misc/teaser.js:0
29 msgid "Join summary"
30 msgstr "Unisci il sommario"
31
32 #: misc/teaser.js:0
33 msgid "Split summary at cursor"
34 msgstr "Dividi il sommario nella posizione del cursore"
35
36 #: misc/drupal.js:0
37 msgid ""
38 "An HTTP error @status occurred. \n"
39 "@uri"
40 msgstr ""
41 "Si è verificato un errore HTTP @status. \r\n"
42 "@uri"
43
44 #: misc/drupal.js:0
45 msgid "Unspecified error"
46 msgstr "Errore non specificato"
47
48 #: misc/tabledrag.js:0
49 msgid "Drag to re-order"
50 msgstr "Trascina per riordinare"
51
52 #: misc/tabledrag.js:0
53 msgid ""
54 "Changes made in this table will not be saved until the form is "
55 "submitted."
56 msgstr ""
57 "I cambiamenti fatti a questa tabella non saranno salvati finchè il "
58 "form non viene inviato."
59
60 #: misc/drupal.js:0
61 msgid ""
62 "An error occurred. \n"
63 "@uri\n"
64 "@text"
65 msgstr ""
66 "Si è verificato un errore. \r\n"
67 "@uri\r\n"
68 "@text"
69
70 #: misc/drupal.js:0
71 msgid ""
72 "An error occurred. \n"
73 "@uri\n"
74 "(no information available)."
75 msgstr ""
76 "Si è verificato un errore. \r\n"
77 "@uri\r\n"
78 "(nessuna informazione disponibile)."
79

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2