/[drupal]/contributions/translations/it/modules-block.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/it/modules-block.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (show annotations) (download) (as text)
Mon Oct 27 20:05:35 2008 UTC (13 months ago) by uccio
Branch: MAIN
CVS Tags: DRUPAL-6--4-5, DRUPAL-6--4-4, DRUPAL-6--4-6, HEAD
Branch point for: DRUPAL-6--1, DRUPAL-6--4
File MIME type: text/x-gettext
Is a good day to work?
1 # Italian translation of drupal (6.4)
2 # Copyright (c) 2008 by the Italian translation team
3 # Generated from files:
4 # block-admin-display-form.tpl.php,v 1.3 2008/01/16 22:57:26 goba
5 # block.admin.inc,v 1.14.2.2 2008/06/24 14:40:08 goba
6 # block.module,v 1.299.2.3 2008/06/24 14:40:08 goba
7 # block.install,v 1.8 2007/12/18 12:59:20 dries
8 # block.js,v 1.2 2007/12/16 10:36:53 goba
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: drupal (6.4)\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-10-27 20:03+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 22:14+0200\n"
15 "Language-Team: Italian\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20
21 #: modules/block/block-admin-display-form.tpl.php:42
22 msgid "Region"
23 msgstr "Settore"
24
25 #: modules/block/block.admin.inc:85
26 msgid "Save blocks"
27 msgstr "Salva blocchi"
28
29 #: modules/block/block.admin.inc:100
30 msgid "The block settings have been updated."
31 msgstr "Le impostazioni del blocco sono state aggiornate."
32
33 #: modules/block/block.admin.inc:150
34 msgid "Block specific settings"
35 msgstr "Impostazioni specifiche blocco"
36
37 #: modules/block/block.admin.inc:155
38 msgid "Block title"
39 msgstr "Titolo blocco"
40
41 #: modules/block/block.admin.inc:157
42 msgid "The title of the block as shown to the user."
43 msgstr "Il titolo del blocco, come visto dall'utente."
44
45 #: modules/block/block.admin.inc:157
46 msgid ""
47 "Override the default title for the block. Use <em>&lt;none&gt;</em> to "
48 "display no title, or leave blank to use the default block title."
49 msgstr ""
50 "Sovrascrive il titolo predefinito di questo blocco. Usa "
51 "<em>&lt;none&gt;</em> per non visualizzare alcun titolo, o lascia "
52 "vuoto per usare il titolo predefinito del blocco."
53
54 #: modules/block/block.admin.inc:173
55 msgid "'%name' block"
56 msgstr "blocco '%name'"
57
58 #: modules/block/block.admin.inc:179
59 msgid "User specific visibility settings"
60 msgstr "Impostazioni specifiche di visibilità per utente"
61
62 #: modules/block/block.admin.inc:184
63 msgid "Custom visibility settings"
64 msgstr "Impostazioni di visibilità personalizzate."
65
66 #: modules/block/block.admin.inc:186
67 msgid "Users cannot control whether or not they see this block."
68 msgstr "Gli utenti non possono controllare se vedere o no questo blocco."
69
70 #: modules/block/block.admin.inc:187
71 msgid "Show this block by default, but let individual users hide it."
72 msgstr ""
73 "Mostra questo blocco di default, ma consente ai singoli utenti di "
74 "nasconderlo."
75
76 #: modules/block/block.admin.inc:188
77 msgid "Hide this block by default but let individual users show it."
78 msgstr ""
79 "Nasconde questo blocco di default ma consente ai singoli utenti di "
80 "mostrarlo."
81
82 #: modules/block/block.admin.inc:190
83 msgid ""
84 "Allow individual users to customize the visibility of this block in "
85 "their account settings."
86 msgstr ""
87 "Consente ai singoli utenti di personalizzare la visibilità di questo "
88 "blocco nelle proprie impostazioni account."
89
90 #: modules/block/block.admin.inc:207
91 msgid "Role specific visibility settings"
92 msgstr "Impostazioni specifiche di visibilità per ruolo"
93
94 #: modules/block/block.admin.inc:212
95 msgid "Show block for specific roles"
96 msgstr "Mostra blocco a ruoli specifici"
97
98 #: modules/block/block.admin.inc:215
99 msgid ""
100 "Show this block only for the selected role(s). If you select no roles, "
101 "the block will be visible to all users."
102 msgstr ""
103 "Mostra questo blocco solo ai ruoli selezionati. Se non selezioni alcun "
104 "ruolo, il blocco sarà visibile a tutti gli utenti."
105
106 #: modules/block/block.admin.inc:220
107 msgid "Page specific visibility settings"
108 msgstr "Impostazioni specifiche di visibilità per pagina"
109
110 #: modules/block/block.admin.inc:231
111 msgid "Show on every page except the listed pages."
112 msgstr "Mostra su ogni pagina eccetto quelle elencate."
113
114 #: modules/block/block.admin.inc:231
115 msgid "Show on only the listed pages."
116 msgstr "Mostra solo sulle pagine elencate."
117
118 #: modules/block/block.admin.inc:232
119 msgid ""
120 "Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
121 "wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
122 "for every personal blog. %front is the front page."
123 msgstr ""
124 "Inserisci una pagina per linea come percorsi di Drupal. Il carattere "
125 "'*' è un jolly. Percorsi di esempio sono %blog per la pagina blog e "
126 "%blog-jolly per ogni blog personale. %front è la prima pagina (front "
127 "page)."
128
129 #: modules/block/block.admin.inc:235
130 msgid ""
131 "Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
132 "experts only)."
133 msgstr ""
134 "Mostra se il seguente codice PHP restituisce <code>TRUE</code> "
135 "(modalità PHP, solo esperti)."
136
137 #: modules/block/block.admin.inc:236
138 msgid ""
139 "If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
140 "executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
141 msgstr ""
142 "Se viene scelta la modalità PHP, inserisci codice PHP tra %php. Tieni "
143 "presente che eseguire codice PHP non corretto può danneggiare il tuo "
144 "sito Drupal."
145
146 #: modules/block/block.admin.inc:240
147 msgid "Show block on specific pages"
148 msgstr "Mostra il blocco su pagine specifiche"
149
150 #: modules/block/block.admin.inc:246
151 msgid "Pages"
152 msgstr "Pagine"
153
154 #: modules/block/block.admin.inc:254
155 msgid "Save block"
156 msgstr "Salva blocco"
157
158 #: modules/block/block.admin.inc:263,292
159 msgid "Please ensure that each block description is unique."
160 msgstr "Per favore assicurati che ogni descrizione del blocco sia univoca."
161
162 #: modules/block/block.admin.inc:276
163 msgid "The block configuration has been saved."
164 msgstr "La configurazione del blocco è stata salvata."
165
166 #: modules/block/block.admin.inc:313
167 msgid "The block has been created."
168 msgstr "Il blocco è stato creato."
169
170 #: modules/block/block.admin.inc:328
171 msgid "Are you sure you want to delete the block %name?"
172 msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il blocco %name?"
173
174 #: modules/block/block.admin.inc:337
175 msgid "The block %name has been removed."
176 msgstr "Il blocco %name è stato rimosso."
177
178 #: modules/block/block.module:315
179 msgid "Block description"
180 msgstr "Descrizione del blocco"
181
182 #: modules/block/block.module:318
183 msgid ""
184 "A brief description of your block. Used on the <a "
185 "href=\"@overview\">block overview page</a>."
186 msgstr ""
187 "Una breve descrizione del tuo blocco. Usato nella <a "
188 "href=\"@overview\">pagina di riepilogo dei blocchi</a>."
189
190 #: modules/block/block.module:325
191 msgid "Block body"
192 msgstr "Corpo del blocco"
193
194 #: modules/block/block.module:328
195 msgid "The content of the block as shown to the user."
196 msgstr "Il contenuto di un blocco come mostrato all'utente."
197
198 #: modules/block/block.module:361
199 msgid "Block configuration"
200 msgstr "Configurazione blocchi"
201
202 #: modules/block/block-admin-display-form.tpl.php:57
203 msgid "No blocks in this region"
204 msgstr "Nessun blocco in questa regione"
205
206 #: modules/block/block.module:70
207 msgid ""
208 "Blocks are boxes of content rendered into an area, or region, of a web "
209 "page. The default theme Garland, for example, implements the regions "
210 "\"left sidebar\", \"right sidebar\", \"content\", \"header\", and "
211 "\"footer\", and a block may appear in any one of these areas. The <a "
212 "href=\"@blocks\">blocks administration page</a> provides a "
213 "drag-and-drop interface for assigning a block to a region, and for "
214 "controlling the order of blocks within regions."
215 msgstr ""
216 "I blocchi sono contenitori che vengono mostrati in un'area o regione "
217 "di una pagina web. Il tema predefinito Garland, ad esempio, implementa "
218 "le regioni \"left sidebar\" (barra laterale sx), \"right sidebar\" "
219 "(barra laterale dx), \"content\" (contenuto), \"header\" "
220 "(intestazione) e \"footer\" (piè di pagina), ed un blocco può "
221 "comparire in ciascuna di queste aree. La <a href=\"@blocks\">pagina "
222 "amministrazione blocchi</a> fornisce un'interfaccia drag-and-drop per "
223 "assegnare un blocco ad una area e per controllare l'ordine dei blocchi "
224 "nelle aree."
225
226 #: modules/block/block.module:71
227 msgid ""
228 "Although blocks are usually generated automatically by modules (like "
229 "the <em>User login</em> block, for example), administrators can also "
230 "define custom blocks. Custom blocks have a title, description, and "
231 "body. The body of the block can be as long as necessary, and can "
232 "contain content supported by any available <a "
233 "href=\"@input-format\">input format</a>."
234 msgstr ""
235 "Sebbene i blocchi sono di solito generati automaticamente dai moduli "
236 "(come il blocco <em>Login utente</em>, per esempio), gli "
237 "amministratori possono anche definire dei blocchi custom "
238 "(personalizzati). I blocchi personalizzati hanno un titolo, una "
239 "descrizione ed un corpo. Il corpo del blocco può essere grande quanto "
240 "si vuole, e può contenere contenuti di qualsiasi <a "
241 "href=\"@input-format\">formato di input</a> disponibile."
242
243 #: modules/block/block.module:72
244 msgid "When working with blocks, remember that:"
245 msgstr "Quando lavori con i blocchi, ricorda che:"
246
247 #: modules/block/block.module:73
248 msgid ""
249 "since not all themes implement the same regions, or display regions in "
250 "the same way, blocks are positioned on a per-theme basis."
251 msgstr ""
252 "dato che non tutti i temi implementano le stesse zone, o mostrano le "
253 "zone nello stesso modo, i blocchi sono posizionati in base al tema "
254 "stesso."
255
256 #: modules/block/block.module:74
257 msgid "disabled blocks, or blocks not in a region, are never shown."
258 msgstr ""
259 "i blocchi disabilitati o i blocchi che non sono in una regione, non "
260 "saranno mai visualizzati."
261
262 #: modules/block/block.module:75
263 msgid ""
264 "when throttle module is enabled, throttled blocks (blocks with the "
265 "<em>Throttle</em> checkbox selected) are hidden during high server "
266 "loads."
267 msgstr ""
268 "quando il modulo 'throttle' è abilitato, i blocchi 'accelerati' (i "
269 "blocchi con la casella <em>Throttle</em> selezionata) verranno "
270 "nascosti se il server è sottoposto a un forte carico di lavoro."
271
272 #: modules/block/block.module:76
273 msgid "blocks can be configured to be visible only on certain pages."
274 msgstr ""
275 "i blocchi possono essere configurati per essere visibili solo in "
276 "determinate pagine."
277
278 #: modules/block/block.module:77
279 msgid ""
280 "blocks can be configured to be visible only when specific conditions "
281 "are true."
282 msgstr ""
283 "i blocchi possono essere configurati per essere visibili solo quando "
284 "determinate condizioni sono vere."
285
286 #: modules/block/block.module:78
287 msgid "blocks can be configured to be visible only for certain user roles."
288 msgstr ""
289 "i blocchi possono essere configurati per essere visibili solo a "
290 "determinati ruoli utente."
291
292 #: modules/block/block.module:79
293 msgid ""
294 "when allowed by an administrator, specific blocks may be enabled or "
295 "disabled on a per-user basis using the <em>My account</em> page."
296 msgstr ""
297 "quando un amministratore lo permette, alcuni blocchi specifici possono "
298 "essere abilitati o disabilitati dall'utente stesso utlizzando la "
299 "pagina <em>Profilo utente</em>."
300
301 #: modules/block/block.module:80
302 msgid ""
303 "some dynamic blocks, such as those generated by modules, will be "
304 "displayed only on certain pages."
305 msgstr ""
306 "alcuni blocchi dinamici, come quelli generati dai moduli, saranno "
307 "visualizzati solo in determinate pagine."
308
309 #: modules/block/block.module:81
310 msgid ""
311 "For more information, see the online handbook entry for <a "
312 "href=\"@block\">Block module</a>."
313 msgstr ""
314 "Per maggiori informazioni consulta il manuale in linea per il <a "
315 "href=\"@block\">modulo Block (Blocco)</a>."
316
317 #: modules/block/block.module:85
318 msgid ""
319 "This page provides a drag-and-drop interface for assigning a block to "
320 "a region, and for controlling the order of blocks within regions. To "
321 "change the region or order of a block, grab a drag-and-drop handle "
322 "under the <em>Block</em> column and drag the block to a new location "
323 "in the list. (Grab a handle by clicking and holding the mouse while "
324 "hovering over a handle icon.) Since not all themes implement the same "
325 "regions, or display regions in the same way, blocks are positioned on "
326 "a per-theme basis. Remember that your changes will not be saved until "
327 "you click the <em>Save blocks</em> button at the bottom of the page."
328 msgstr ""
329 "Questa pagina provvede un'interfaccia drag-and-drop per poter "
330 "assegnare un blocco ad una regione, e per controllare l'ordine dei "
331 "blocchi all'interno delle regioni. Per cambiare una regione o l'ordine "
332 "di un blocco, prendere una maniglia nella colonna <em>Blocco</em> e "
333 "trascinare il blocco in una nuova posizione nella lista. (Afferrare "
334 "una maniglia facendo clic e tenendo premuto il mouse mentre ci si "
335 "muove tra le icone.) Poiché non tutti i temi implementano le stesse "
336 "regioni, o visualizzano le regioni nello stesso modo, i blocchi sono "
337 "posizionati in base al tema. Ricorda che i cambiamenti non sono "
338 "salvati affinché non si clicca il pulsante <em>Salva blocchi</em> in "
339 "fondo alla pagina."
340
341 #: modules/block/block.module:87
342 msgid ""
343 "To reduce CPU usage, database traffic or bandwidth, blocks may be "
344 "automatically disabled during high server loads by selecting their "
345 "<em>Throttle</em> checkbox. Adjust throttle thresholds on the <a "
346 "href=\"@throttleconfig\">throttle configuration page</a>."
347 msgstr ""
348 "Per ridurre l'uso della CPU, il traffico del database o la banda "
349 "utilizzata, i blocchi potranno essere disabilitati durante i momenti "
350 "di maggior carico del server spuntando le apposite caselle del "
351 "<em>limitatore</em>. Configura le soglie del limitatore nella <a "
352 "href=\"@throttleconfig\">pagina di configurazione del limitatore</a>."
353
354 #: modules/block/block.module:89
355 msgid ""
356 "Click the <em>configure</em> link next to each block to configure its "
357 "specific title and visibility settings. Use the <a "
358 "href=\"@add-block\">add block page</a> to create a custom block."
359 msgstr ""
360 "Clicca sul link <em>configura</em> posto a fianco di ciascun blocco "
361 "per modificarne il titoli e le impostazioni di visibilità. Usa <a "
362 "href=\"@add-block\">aggiungi blocco di contenuto</a> per creare un "
363 "blocco personalizzato."
364
365 #: modules/block/block.module:92
366 msgid ""
367 "Use this page to create a new custom block. New blocks are disabled by "
368 "default, and must be moved to a region on the <a "
369 "href=\"@blocks\">blocks administration page</a> to be visible."
370 msgstr ""
371 "Usa questa pagina per creare un nuovo blocco personalizzato. I nuovi "
372 "blocchi sono disabilitati per default e devono essere collocati in una "
373 "regione nella pagina <a href=\"@blocks\">amministrazione blocchi</a> "
374 "per diventare visibili."
375
376 #: modules/block/block.install:9
377 msgid "Stores block settings, such as region and visibility settings."
378 msgstr ""
379 "Memorizza le impostazioni del blocco, quali la regione e le "
380 "impostazioni di visibilità."
381
382 #: modules/block/block.install:14
383 msgid "Primary Key: Unique block ID."
384 msgstr "Chiave primaria: ID (identificativo) univoco del blocco."
385
386 #: modules/block/block.install:21
387 msgid ""
388 "The module from which the block originates; for example, 'user' for "
389 "the Who's Online block, and 'block' for any custom blocks."
390 msgstr ""
391 "Il modulo dal quale il blocco trae origine; per esempio 'user' per il "
392 "blocco \"Chi è Online\" o 'block' per tutti i blocchi personalizzati."
393
394 #: modules/block/block.install:28
395 msgid "Unique ID for block within a module."
396 msgstr "Codice (ID) univoco del blocco all'interno di un modulo."
397
398 #: modules/block/block.install:35
399 msgid "The theme under which the block settings apply."
400 msgstr "Il tema sotto il quale sono applicate le impostazioni del blocco."
401
402 #: modules/block/block.install:42
403 msgid "Block enabled status. (1 = enabled, 0 = disabled)"
404 msgstr "Stato di abilitazione del blocco. (1 = abilitato, 0 = disabilitato)"
405
406 #: modules/block/block.install:49
407 msgid "Block weight within region."
408 msgstr "Peso del blocco all'interno della zona."
409
410 #: modules/block/block.install:56
411 msgid "Theme region within which the block is set."
412 msgstr "La regione del tema all'interno della quale è impostato il blocco."
413
414 #: modules/block/block.install:63
415 msgid ""
416 "Flag to indicate how users may control visibility of the block. (0 = "
417 "Users cannot control, 1 = On by default, but can be hidden, 2 = Hidden "
418 "by default, but can be shown)"
419 msgstr ""
420 "Flag che indica come gli utenti possono controllare la visibilità del "
421 "blocco. (0 = Gli utenti non possono controllarla, 1 = Visibile, ma "
422 "può essere nascosto, 2 = Nascosto, ma può essere visualizzato)"
423
424 #: modules/block/block.install:70
425 msgid ""
426 "Flag to indicate whether or not to remove block when website traffic "
427 "is high. (1 = throttle, 0 = do not throttle)"
428 msgstr ""
429 "Flag che indica se rimuovere o no il blocco quando il traffico sul "
430 "sito è alto. (1 = permetti rimozione automatica, 0 = non permettere "
431 "rimozione automatica)"
432
433 #: modules/block/block.install:77
434 msgid ""
435 "Flag to indicate how to show blocks on pages. (0 = Show on all pages "
436 "except listed pages, 1 = Show only on listed pages, 2 = Use custom PHP "
437 "code to determine visibility)"
438 msgstr ""
439 "Indica come mostrare i blocchi nelle pagine. (0 = Mostra in tutte le "
440 "pagine tranne nelle pagine elencate, 1 = Mostra solo nelle pagine "
441 "elencate, 2 = Usa codice PHP personalizzato per determinarne la "
442 "visibilità)"
443
444 #: modules/block/block.install:82
445 msgid ""
446 "Contents of the \"Pages\" block; contains either a list of paths on "
447 "which to include/exclude the block or PHP code, depending on "
448 "\"visibility\" setting."
449 msgstr ""
450 "Contenuto del blocco \"Pagine\"; contiene una lista dei percorsi nei "
451 "quali includere/escludere il blocco oppure del codice PHP, a seconda "
452 "delle impostazioni di \"visibilità\"."
453
454 #: modules/block/block.install:89
455 msgid ""
456 "Custom title for the block. (Empty string will use block default "
457 "title, <none> will remove the title, text will cause block to use "
458 "specified title.)"
459 msgstr ""
460 "Titolo personalizzato per il blocco. (Una stringa vuota sarà usata "
461 "come titolo predefinito per il blocco, <none> rimuove il titolo, "
462 "\"testo\" provoca l'utilizzo del testo specificato per il blocco)."
463
464 #: modules/block/block.install:96
465 msgid ""
466 "Binary flag to indicate block cache mode. (-1: Do not cache, 1: Cache "
467 "per role, 2: Cache per user, 4: Cache per page, 8: Block cache global) "
468 "See BLOCK_CACHE_* constants in block.module for more detailed "
469 "information."
470 msgstr ""
471 "Marcatore binario che indica la modalità di cache del blocco. (-1: "
472 "Non mettere in cache, 1: Metti in cache in base al ruolo, 2: Metti in "
473 "cache in base all'utente, 4: Metti in cache a seconda della pagina, 8: "
474 "Metti in cache secondo l'impostazione generale per i blocchi) Consulta "
475 "le costanti BLOCK_CACHE_* nel block.module per avere informazioni più "
476 "dettagliate."
477
478 #: modules/block/block.install:109
479 msgid "Sets up access permissions for blocks based on user roles"
480 msgstr "Configura i permessi di accesso per i blocchi basati sui ruoli utente"
481
482 #: modules/block/block.install:115
483 msgid "The block's origin module, from {blocks}.module."
484 msgstr "Il modulo di origine del blocco, da {blocks}.module."
485
486 #: modules/block/block.install:121
487 msgid "The block's unique delta within module, from {blocks}.delta."
488 msgstr "Il delta univoco del blocco nel modulo, da {blocks}.delta."
489
490 #: modules/block/block.install:127
491 msgid "The user's role ID from {users_roles}.rid."
492 msgstr "L'ID (identificativo) del ruolo dell'utente da {user_roles}.rid."
493
494 #: modules/block/block.install:141
495 msgid "Stores contents of custom-made blocks."
496 msgstr "Memorizza i contenuti dei blocchi personalizzati."
497
498 #: modules/block/block.install:147
499 msgid "The block's {blocks}.bid."
500 msgstr "Il {blocks}.bid del blocco."
501
502 #: modules/block/block.install:153
503 msgid "Block contents."
504 msgstr "Contenuti del blocco."
505
506 #: modules/block/block.install:160
507 msgid "Block description."
508 msgstr "Descrizione del blocco."
509
510 #: modules/block/block.install:167
511 msgid "Block body's {filter_formats}.format; for example, 1 = Filtered HTML."
512 msgstr ""
513 "Il {filter_formats}.format del corpo del blocco; per esempio, 1 = HTML "
514 "filtrato."
515
516 #: modules/block/block.install:175
517 msgid ""
518 "Cache table for the Block module to store already built blocks, "
519 "identified by module, delta, and various contexts which may change the "
520 "block, such as theme, locale, and caching mode defined for the block."
521 msgstr ""
522 "Tabella cache che consente al modulo Block di memorizzare i blocchi "
523 "già pronti, identificati dal modulo, delta e vari contesti che "
524 "possono cambiare il blocco, come temi, localizzazione e metodo di "
525 "caching definito per il blocco."
526
527 #: modules/block/block.js:0
528 msgid ""
529 "The changes to these blocks will not be saved until the <em>Save "
530 "blocks</em> button is clicked."
531 msgstr ""
532 "I cambiamenti a questi blocchi non saranno salvati finché il bottone "
533 "<em>Salva blocchi</em> è cliccato."
534
535 #: modules/block/block.module:276
536 msgid ""
537 "The block %info was assigned to the invalid region %region and has "
538 "been disabled."
539 msgstr ""
540 "Il blocco %info è stato assegnato ad una regione (%region) non valida "
541 "ed è stato disabilitato."
542

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2