| 1 |
# Italian translation of drupal (6.4)
|
| 2 |
# Copyright (c) 2008 by the Italian translation team
|
| 3 |
# Generated from files:
|
| 4 |
# block-admin-display-form.tpl.php,v 1.3 2008/01/16 22:57:26 goba
|
| 5 |
# block.admin.inc,v 1.14.2.2 2008/06/24 14:40:08 goba
|
| 6 |
# block.module,v 1.299.2.3 2008/06/24 14:40:08 goba
|
| 7 |
# block.install,v 1.8 2007/12/18 12:59:20 dries
|
| 8 |
# block.js,v 1.2 2007/12/16 10:36:53 goba
|
| 9 |
#
|
| 10 |
msgid ""
|
| 11 |
msgstr ""
|
| 12 |
"Project-Id-Version: drupal (6.4)\n"
|
| 13 |
"POT-Creation-Date: 2008-10-27 20:03+0100\n"
|
| 14 |
"PO-Revision-Date: 2008-09-29 22:14+0200\n"
|
| 15 |
"Language-Team: Italian\n"
|
| 16 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 17 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
| 18 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 19 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
| 20 |
|
| 21 |
#: modules/block/block-admin-display-form.tpl.php:42
|
| 22 |
msgid "Region"
|
| 23 |
msgstr "Settore"
|
| 24 |
|
| 25 |
#: modules/block/block.admin.inc:85
|
| 26 |
msgid "Save blocks"
|
| 27 |
msgstr "Salva blocchi"
|
| 28 |
|
| 29 |
#: modules/block/block.admin.inc:100
|
| 30 |
msgid "The block settings have been updated."
|
| 31 |
msgstr "Le impostazioni del blocco sono state aggiornate."
|
| 32 |
|
| 33 |
#: modules/block/block.admin.inc:150
|
| 34 |
msgid "Block specific settings"
|
| 35 |
msgstr "Impostazioni specifiche blocco"
|
| 36 |
|
| 37 |
#: modules/block/block.admin.inc:155
|
| 38 |
msgid "Block title"
|
| 39 |
msgstr "Titolo blocco"
|
| 40 |
|
| 41 |
#: modules/block/block.admin.inc:157
|
| 42 |
msgid "The title of the block as shown to the user."
|
| 43 |
msgstr "Il titolo del blocco, come visto dall'utente."
|
| 44 |
|
| 45 |
#: modules/block/block.admin.inc:157
|
| 46 |
msgid ""
|
| 47 |
"Override the default title for the block. Use <em><none></em> to "
|
| 48 |
"display no title, or leave blank to use the default block title."
|
| 49 |
msgstr ""
|
| 50 |
"Sovrascrive il titolo predefinito di questo blocco. Usa "
|
| 51 |
"<em><none></em> per non visualizzare alcun titolo, o lascia "
|
| 52 |
"vuoto per usare il titolo predefinito del blocco."
|
| 53 |
|
| 54 |
#: modules/block/block.admin.inc:173
|
| 55 |
msgid "'%name' block"
|
| 56 |
msgstr "blocco '%name'"
|
| 57 |
|
| 58 |
#: modules/block/block.admin.inc:179
|
| 59 |
msgid "User specific visibility settings"
|
| 60 |
msgstr "Impostazioni specifiche di visibilità per utente"
|
| 61 |
|
| 62 |
#: modules/block/block.admin.inc:184
|
| 63 |
msgid "Custom visibility settings"
|
| 64 |
msgstr "Impostazioni di visibilità personalizzate."
|
| 65 |
|
| 66 |
#: modules/block/block.admin.inc:186
|
| 67 |
msgid "Users cannot control whether or not they see this block."
|
| 68 |
msgstr "Gli utenti non possono controllare se vedere o no questo blocco."
|
| 69 |
|
| 70 |
#: modules/block/block.admin.inc:187
|
| 71 |
msgid "Show this block by default, but let individual users hide it."
|
| 72 |
msgstr ""
|
| 73 |
"Mostra questo blocco di default, ma consente ai singoli utenti di "
|
| 74 |
"nasconderlo."
|
| 75 |
|
| 76 |
#: modules/block/block.admin.inc:188
|
| 77 |
msgid "Hide this block by default but let individual users show it."
|
| 78 |
msgstr ""
|
| 79 |
"Nasconde questo blocco di default ma consente ai singoli utenti di "
|
| 80 |
"mostrarlo."
|
| 81 |
|
| 82 |
#: modules/block/block.admin.inc:190
|
| 83 |
msgid ""
|
| 84 |
"Allow individual users to customize the visibility of this block in "
|
| 85 |
"their account settings."
|
| 86 |
msgstr ""
|
| 87 |
"Consente ai singoli utenti di personalizzare la visibilità di questo "
|
| 88 |
"blocco nelle proprie impostazioni account."
|
| 89 |
|
| 90 |
#: modules/block/block.admin.inc:207
|
| 91 |
msgid "Role specific visibility settings"
|
| 92 |
msgstr "Impostazioni specifiche di visibilità per ruolo"
|
| 93 |
|
| 94 |
#: modules/block/block.admin.inc:212
|
| 95 |
msgid "Show block for specific roles"
|
| 96 |
msgstr "Mostra blocco a ruoli specifici"
|
| 97 |
|
| 98 |
#: modules/block/block.admin.inc:215
|
| 99 |
msgid ""
|
| 100 |
"Show this block only for the selected role(s). If you select no roles, "
|
| 101 |
"the block will be visible to all users."
|
| 102 |
msgstr ""
|
| 103 |
"Mostra questo blocco solo ai ruoli selezionati. Se non selezioni alcun "
|
| 104 |
"ruolo, il blocco sarà visibile a tutti gli utenti."
|
| 105 |
|
| 106 |
#: modules/block/block.admin.inc:220
|
| 107 |
msgid "Page specific visibility settings"
|
| 108 |
msgstr "Impostazioni specifiche di visibilità per pagina"
|
| 109 |
|
| 110 |
#: modules/block/block.admin.inc:231
|
| 111 |
msgid "Show on every page except the listed pages."
|
| 112 |
msgstr "Mostra su ogni pagina eccetto quelle elencate."
|
| 113 |
|
| 114 |
#: modules/block/block.admin.inc:231
|
| 115 |
msgid "Show on only the listed pages."
|
| 116 |
msgstr "Mostra solo sulle pagine elencate."
|
| 117 |
|
| 118 |
#: modules/block/block.admin.inc:232
|
| 119 |
msgid ""
|
| 120 |
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
|
| 121 |
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
|
| 122 |
"for every personal blog. %front is the front page."
|
| 123 |
msgstr ""
|
| 124 |
"Inserisci una pagina per linea come percorsi di Drupal. Il carattere "
|
| 125 |
"'*' è un jolly. Percorsi di esempio sono %blog per la pagina blog e "
|
| 126 |
"%blog-jolly per ogni blog personale. %front è la prima pagina (front "
|
| 127 |
"page)."
|
| 128 |
|
| 129 |
#: modules/block/block.admin.inc:235
|
| 130 |
msgid ""
|
| 131 |
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
|
| 132 |
"experts only)."
|
| 133 |
msgstr ""
|
| 134 |
"Mostra se il seguente codice PHP restituisce <code>TRUE</code> "
|
| 135 |
"(modalità PHP, solo esperti)."
|
| 136 |
|
| 137 |
#: modules/block/block.admin.inc:236
|
| 138 |
msgid ""
|
| 139 |
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
|
| 140 |
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
|
| 141 |
msgstr ""
|
| 142 |
"Se viene scelta la modalità PHP, inserisci codice PHP tra %php. Tieni "
|
| 143 |
"presente che eseguire codice PHP non corretto può danneggiare il tuo "
|
| 144 |
"sito Drupal."
|
| 145 |
|
| 146 |
#: modules/block/block.admin.inc:240
|
| 147 |
msgid "Show block on specific pages"
|
| 148 |
msgstr "Mostra il blocco su pagine specifiche"
|
| 149 |
|
| 150 |
#: modules/block/block.admin.inc:246
|
| 151 |
msgid "Pages"
|
| 152 |
msgstr "Pagine"
|
| 153 |
|
| 154 |
#: modules/block/block.admin.inc:254
|
| 155 |
msgid "Save block"
|
| 156 |
msgstr "Salva blocco"
|
| 157 |
|
| 158 |
#: modules/block/block.admin.inc:263,292
|
| 159 |
msgid "Please ensure that each block description is unique."
|
| 160 |
msgstr "Per favore assicurati che ogni descrizione del blocco sia univoca."
|
| 161 |
|
| 162 |
#: modules/block/block.admin.inc:276
|
| 163 |
msgid "The block configuration has been saved."
|
| 164 |
msgstr "La configurazione del blocco è stata salvata."
|
| 165 |
|
| 166 |
#: modules/block/block.admin.inc:313
|
| 167 |
msgid "The block has been created."
|
| 168 |
msgstr "Il blocco è stato creato."
|
| 169 |
|
| 170 |
#: modules/block/block.admin.inc:328
|
| 171 |
msgid "Are you sure you want to delete the block %name?"
|
| 172 |
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il blocco %name?"
|
| 173 |
|
| 174 |
#: modules/block/block.admin.inc:337
|
| 175 |
msgid "The block %name has been removed."
|
| 176 |
msgstr "Il blocco %name è stato rimosso."
|
| 177 |
|
| 178 |
#: modules/block/block.module:315
|
| 179 |
msgid "Block description"
|
| 180 |
msgstr "Descrizione del blocco"
|
| 181 |
|
| 182 |
#: modules/block/block.module:318
|
| 183 |
msgid ""
|
| 184 |
"A brief description of your block. Used on the <a "
|
| 185 |
"href=\"@overview\">block overview page</a>."
|
| 186 |
msgstr ""
|
| 187 |
"Una breve descrizione del tuo blocco. Usato nella <a "
|
| 188 |
"href=\"@overview\">pagina di riepilogo dei blocchi</a>."
|
| 189 |
|
| 190 |
#: modules/block/block.module:325
|
| 191 |
msgid "Block body"
|
| 192 |
msgstr "Corpo del blocco"
|
| 193 |
|
| 194 |
#: modules/block/block.module:328
|
| 195 |
msgid "The content of the block as shown to the user."
|
| 196 |
msgstr "Il contenuto di un blocco come mostrato all'utente."
|
| 197 |
|
| 198 |
#: modules/block/block.module:361
|
| 199 |
msgid "Block configuration"
|
| 200 |
msgstr "Configurazione blocchi"
|
| 201 |
|
| 202 |
#: modules/block/block-admin-display-form.tpl.php:57
|
| 203 |
msgid "No blocks in this region"
|
| 204 |
msgstr "Nessun blocco in questa regione"
|
| 205 |
|
| 206 |
#: modules/block/block.module:70
|
| 207 |
msgid ""
|
| 208 |
"Blocks are boxes of content rendered into an area, or region, of a web "
|
| 209 |
"page. The default theme Garland, for example, implements the regions "
|
| 210 |
"\"left sidebar\", \"right sidebar\", \"content\", \"header\", and "
|
| 211 |
"\"footer\", and a block may appear in any one of these areas. The <a "
|
| 212 |
"href=\"@blocks\">blocks administration page</a> provides a "
|
| 213 |
"drag-and-drop interface for assigning a block to a region, and for "
|
| 214 |
"controlling the order of blocks within regions."
|
| 215 |
msgstr ""
|
| 216 |
"I blocchi sono contenitori che vengono mostrati in un'area o regione "
|
| 217 |
"di una pagina web. Il tema predefinito Garland, ad esempio, implementa "
|
| 218 |
"le regioni \"left sidebar\" (barra laterale sx), \"right sidebar\" "
|
| 219 |
"(barra laterale dx), \"content\" (contenuto), \"header\" "
|
| 220 |
"(intestazione) e \"footer\" (piè di pagina), ed un blocco può "
|
| 221 |
"comparire in ciascuna di queste aree. La <a href=\"@blocks\">pagina "
|
| 222 |
"amministrazione blocchi</a> fornisce un'interfaccia drag-and-drop per "
|
| 223 |
"assegnare un blocco ad una area e per controllare l'ordine dei blocchi "
|
| 224 |
"nelle aree."
|
| 225 |
|
| 226 |
#: modules/block/block.module:71
|
| 227 |
msgid ""
|
| 228 |
"Although blocks are usually generated automatically by modules (like "
|
| 229 |
"the <em>User login</em> block, for example), administrators can also "
|
| 230 |
"define custom blocks. Custom blocks have a title, description, and "
|
| 231 |
"body. The body of the block can be as long as necessary, and can "
|
| 232 |
"contain content supported by any available <a "
|
| 233 |
"href=\"@input-format\">input format</a>."
|
| 234 |
msgstr ""
|
| 235 |
"Sebbene i blocchi sono di solito generati automaticamente dai moduli "
|
| 236 |
"(come il blocco <em>Login utente</em>, per esempio), gli "
|
| 237 |
"amministratori possono anche definire dei blocchi custom "
|
| 238 |
"(personalizzati). I blocchi personalizzati hanno un titolo, una "
|
| 239 |
"descrizione ed un corpo. Il corpo del blocco può essere grande quanto "
|
| 240 |
"si vuole, e può contenere contenuti di qualsiasi <a "
|
| 241 |
"href=\"@input-format\">formato di input</a> disponibile."
|
| 242 |
|
| 243 |
#: modules/block/block.module:72
|
| 244 |
msgid "When working with blocks, remember that:"
|
| 245 |
msgstr "Quando lavori con i blocchi, ricorda che:"
|
| 246 |
|
| 247 |
#: modules/block/block.module:73
|
| 248 |
msgid ""
|
| 249 |
"since not all themes implement the same regions, or display regions in "
|
| 250 |
"the same way, blocks are positioned on a per-theme basis."
|
| 251 |
msgstr ""
|
| 252 |
"dato che non tutti i temi implementano le stesse zone, o mostrano le "
|
| 253 |
"zone nello stesso modo, i blocchi sono posizionati in base al tema "
|
| 254 |
"stesso."
|
| 255 |
|
| 256 |
#: modules/block/block.module:74
|
| 257 |
msgid "disabled blocks, or blocks not in a region, are never shown."
|
| 258 |
msgstr ""
|
| 259 |
"i blocchi disabilitati o i blocchi che non sono in una regione, non "
|
| 260 |
"saranno mai visualizzati."
|
| 261 |
|
| 262 |
#: modules/block/block.module:75
|
| 263 |
msgid ""
|
| 264 |
"when throttle module is enabled, throttled blocks (blocks with the "
|
| 265 |
"<em>Throttle</em> checkbox selected) are hidden during high server "
|
| 266 |
"loads."
|
| 267 |
msgstr ""
|
| 268 |
"quando il modulo 'throttle' è abilitato, i blocchi 'accelerati' (i "
|
| 269 |
"blocchi con la casella <em>Throttle</em> selezionata) verranno "
|
| 270 |
"nascosti se il server è sottoposto a un forte carico di lavoro."
|
| 271 |
|
| 272 |
#: modules/block/block.module:76
|
| 273 |
msgid "blocks can be configured to be visible only on certain pages."
|
| 274 |
msgstr ""
|
| 275 |
"i blocchi possono essere configurati per essere visibili solo in "
|
| 276 |
"determinate pagine."
|
| 277 |
|
| 278 |
#: modules/block/block.module:77
|
| 279 |
msgid ""
|
| 280 |
"blocks can be configured to be visible only when specific conditions "
|
| 281 |
"are true."
|
| 282 |
msgstr ""
|
| 283 |
"i blocchi possono essere configurati per essere visibili solo quando "
|
| 284 |
"determinate condizioni sono vere."
|
| 285 |
|
| 286 |
#: modules/block/block.module:78
|
| 287 |
msgid "blocks can be configured to be visible only for certain user roles."
|
| 288 |
msgstr ""
|
| 289 |
"i blocchi possono essere configurati per essere visibili solo a "
|
| 290 |
"determinati ruoli utente."
|
| 291 |
|
| 292 |
#: modules/block/block.module:79
|
| 293 |
msgid ""
|
| 294 |
"when allowed by an administrator, specific blocks may be enabled or "
|
| 295 |
"disabled on a per-user basis using the <em>My account</em> page."
|
| 296 |
msgstr ""
|
| 297 |
"quando un amministratore lo permette, alcuni blocchi specifici possono "
|
| 298 |
"essere abilitati o disabilitati dall'utente stesso utlizzando la "
|
| 299 |
"pagina <em>Profilo utente</em>."
|
| 300 |
|
| 301 |
#: modules/block/block.module:80
|
| 302 |
msgid ""
|
| 303 |
"some dynamic blocks, such as those generated by modules, will be "
|
| 304 |
"displayed only on certain pages."
|
| 305 |
msgstr ""
|
| 306 |
"alcuni blocchi dinamici, come quelli generati dai moduli, saranno "
|
| 307 |
"visualizzati solo in determinate pagine."
|
| 308 |
|
| 309 |
#: modules/block/block.module:81
|
| 310 |
msgid ""
|
| 311 |
"For more information, see the online handbook entry for <a "
|
| 312 |
"href=\"@block\">Block module</a>."
|
| 313 |
msgstr ""
|
| 314 |
"Per maggiori informazioni consulta il manuale in linea per il <a "
|
| 315 |
"href=\"@block\">modulo Block (Blocco)</a>."
|
| 316 |
|
| 317 |
#: modules/block/block.module:85
|
| 318 |
msgid ""
|
| 319 |
"This page provides a drag-and-drop interface for assigning a block to "
|
| 320 |
"a region, and for controlling the order of blocks within regions. To "
|
| 321 |
"change the region or order of a block, grab a drag-and-drop handle "
|
| 322 |
"under the <em>Block</em> column and drag the block to a new location "
|
| 323 |
"in the list. (Grab a handle by clicking and holding the mouse while "
|
| 324 |
"hovering over a handle icon.) Since not all themes implement the same "
|
| 325 |
"regions, or display regions in the same way, blocks are positioned on "
|
| 326 |
"a per-theme basis. Remember that your changes will not be saved until "
|
| 327 |
"you click the <em>Save blocks</em> button at the bottom of the page."
|
| 328 |
msgstr ""
|
| 329 |
"Questa pagina provvede un'interfaccia drag-and-drop per poter "
|
| 330 |
"assegnare un blocco ad una regione, e per controllare l'ordine dei "
|
| 331 |
"blocchi all'interno delle regioni. Per cambiare una regione o l'ordine "
|
| 332 |
"di un blocco, prendere una maniglia nella colonna <em>Blocco</em> e "
|
| 333 |
"trascinare il blocco in una nuova posizione nella lista. (Afferrare "
|
| 334 |
"una maniglia facendo clic e tenendo premuto il mouse mentre ci si "
|
| 335 |
"muove tra le icone.) Poiché non tutti i temi implementano le stesse "
|
| 336 |
"regioni, o visualizzano le regioni nello stesso modo, i blocchi sono "
|
| 337 |
"posizionati in base al tema. Ricorda che i cambiamenti non sono "
|
| 338 |
"salvati affinché non si clicca il pulsante <em>Salva blocchi</em> in "
|
| 339 |
"fondo alla pagina."
|
| 340 |
|
| 341 |
#: modules/block/block.module:87
|
| 342 |
msgid ""
|
| 343 |
"To reduce CPU usage, database traffic or bandwidth, blocks may be "
|
| 344 |
"automatically disabled during high server loads by selecting their "
|
| 345 |
"<em>Throttle</em> checkbox. Adjust throttle thresholds on the <a "
|
| 346 |
"href=\"@throttleconfig\">throttle configuration page</a>."
|
| 347 |
msgstr ""
|
| 348 |
"Per ridurre l'uso della CPU, il traffico del database o la banda "
|
| 349 |
"utilizzata, i blocchi potranno essere disabilitati durante i momenti "
|
| 350 |
"di maggior carico del server spuntando le apposite caselle del "
|
| 351 |
"<em>limitatore</em>. Configura le soglie del limitatore nella <a "
|
| 352 |
"href=\"@throttleconfig\">pagina di configurazione del limitatore</a>."
|
| 353 |
|
| 354 |
#: modules/block/block.module:89
|
| 355 |
msgid ""
|
| 356 |
"Click the <em>configure</em> link next to each block to configure its "
|
| 357 |
"specific title and visibility settings. Use the <a "
|
| 358 |
"href=\"@add-block\">add block page</a> to create a custom block."
|
| 359 |
msgstr ""
|
| 360 |
"Clicca sul link <em>configura</em> posto a fianco di ciascun blocco "
|
| 361 |
"per modificarne il titoli e le impostazioni di visibilità. Usa <a "
|
| 362 |
"href=\"@add-block\">aggiungi blocco di contenuto</a> per creare un "
|
| 363 |
"blocco personalizzato."
|
| 364 |
|
| 365 |
#: modules/block/block.module:92
|
| 366 |
msgid ""
|
| 367 |
"Use this page to create a new custom block. New blocks are disabled by "
|
| 368 |
"default, and must be moved to a region on the <a "
|
| 369 |
"href=\"@blocks\">blocks administration page</a> to be visible."
|
| 370 |
msgstr ""
|
| 371 |
"Usa questa pagina per creare un nuovo blocco personalizzato. I nuovi "
|
| 372 |
"blocchi sono disabilitati per default e devono essere collocati in una "
|
| 373 |
"regione nella pagina <a href=\"@blocks\">amministrazione blocchi</a> "
|
| 374 |
"per diventare visibili."
|
| 375 |
|
| 376 |
#: modules/block/block.install:9
|
| 377 |
msgid "Stores block settings, such as region and visibility settings."
|
| 378 |
msgstr ""
|
| 379 |
"Memorizza le impostazioni del blocco, quali la regione e le "
|
| 380 |
"impostazioni di visibilità."
|
| 381 |
|
| 382 |
#: modules/block/block.install:14
|
| 383 |
msgid "Primary Key: Unique block ID."
|
| 384 |
msgstr "Chiave primaria: ID (identificativo) univoco del blocco."
|
| 385 |
|
| 386 |
#: modules/block/block.install:21
|
| 387 |
msgid ""
|
| 388 |
"The module from which the block originates; for example, 'user' for "
|
| 389 |
"the Who's Online block, and 'block' for any custom blocks."
|
| 390 |
msgstr ""
|
| 391 |
"Il modulo dal quale il blocco trae origine; per esempio 'user' per il "
|
| 392 |
"blocco \"Chi è Online\" o 'block' per tutti i blocchi personalizzati."
|
| 393 |
|
| 394 |
#: modules/block/block.install:28
|
| 395 |
msgid "Unique ID for block within a module."
|
| 396 |
msgstr "Codice (ID) univoco del blocco all'interno di un modulo."
|
| 397 |
|
| 398 |
#: modules/block/block.install:35
|
| 399 |
msgid "The theme under which the block settings apply."
|
| 400 |
msgstr "Il tema sotto il quale sono applicate le impostazioni del blocco."
|
| 401 |
|
| 402 |
#: modules/block/block.install:42
|
| 403 |
msgid "Block enabled status. (1 = enabled, 0 = disabled)"
|
| 404 |
msgstr "Stato di abilitazione del blocco. (1 = abilitato, 0 = disabilitato)"
|
| 405 |
|
| 406 |
#: modules/block/block.install:49
|
| 407 |
msgid "Block weight within region."
|
| 408 |
msgstr "Peso del blocco all'interno della zona."
|
| 409 |
|
| 410 |
#: modules/block/block.install:56
|
| 411 |
msgid "Theme region within which the block is set."
|
| 412 |
msgstr "La regione del tema all'interno della quale è impostato il blocco."
|
| 413 |
|
| 414 |
#: modules/block/block.install:63
|
| 415 |
msgid ""
|
| 416 |
"Flag to indicate how users may control visibility of the block. (0 = "
|
| 417 |
"Users cannot control, 1 = On by default, but can be hidden, 2 = Hidden "
|
| 418 |
"by default, but can be shown)"
|
| 419 |
msgstr ""
|
| 420 |
"Flag che indica come gli utenti possono controllare la visibilità del "
|
| 421 |
"blocco. (0 = Gli utenti non possono controllarla, 1 = Visibile, ma "
|
| 422 |
"può essere nascosto, 2 = Nascosto, ma può essere visualizzato)"
|
| 423 |
|
| 424 |
#: modules/block/block.install:70
|
| 425 |
msgid ""
|
| 426 |
"Flag to indicate whether or not to remove block when website traffic "
|
| 427 |
"is high. (1 = throttle, 0 = do not throttle)"
|
| 428 |
msgstr ""
|
| 429 |
"Flag che indica se rimuovere o no il blocco quando il traffico sul "
|
| 430 |
"sito è alto. (1 = permetti rimozione automatica, 0 = non permettere "
|
| 431 |
"rimozione automatica)"
|
| 432 |
|
| 433 |
#: modules/block/block.install:77
|
| 434 |
msgid ""
|
| 435 |
"Flag to indicate how to show blocks on pages. (0 = Show on all pages "
|
| 436 |
"except listed pages, 1 = Show only on listed pages, 2 = Use custom PHP "
|
| 437 |
"code to determine visibility)"
|
| 438 |
msgstr ""
|
| 439 |
"Indica come mostrare i blocchi nelle pagine. (0 = Mostra in tutte le "
|
| 440 |
"pagine tranne nelle pagine elencate, 1 = Mostra solo nelle pagine "
|
| 441 |
"elencate, 2 = Usa codice PHP personalizzato per determinarne la "
|
| 442 |
"visibilità)"
|
| 443 |
|
| 444 |
#: modules/block/block.install:82
|
| 445 |
msgid ""
|
| 446 |
"Contents of the \"Pages\" block; contains either a list of paths on "
|
| 447 |
"which to include/exclude the block or PHP code, depending on "
|
| 448 |
"\"visibility\" setting."
|
| 449 |
msgstr ""
|
| 450 |
"Contenuto del blocco \"Pagine\"; contiene una lista dei percorsi nei "
|
| 451 |
"quali includere/escludere il blocco oppure del codice PHP, a seconda "
|
| 452 |
"delle impostazioni di \"visibilità\"."
|
| 453 |
|
| 454 |
#: modules/block/block.install:89
|
| 455 |
msgid ""
|
| 456 |
"Custom title for the block. (Empty string will use block default "
|
| 457 |
"title, <none> will remove the title, text will cause block to use "
|
| 458 |
"specified title.)"
|
| 459 |
msgstr ""
|
| 460 |
"Titolo personalizzato per il blocco. (Una stringa vuota sarà usata "
|
| 461 |
"come titolo predefinito per il blocco, <none> rimuove il titolo, "
|
| 462 |
"\"testo\" provoca l'utilizzo del testo specificato per il blocco)."
|
| 463 |
|
| 464 |
#: modules/block/block.install:96
|
| 465 |
msgid ""
|
| 466 |
"Binary flag to indicate block cache mode. (-1: Do not cache, 1: Cache "
|
| 467 |
"per role, 2: Cache per user, 4: Cache per page, 8: Block cache global) "
|
| 468 |
"See BLOCK_CACHE_* constants in block.module for more detailed "
|
| 469 |
"information."
|
| 470 |
msgstr ""
|
| 471 |
"Marcatore binario che indica la modalità di cache del blocco. (-1: "
|
| 472 |
"Non mettere in cache, 1: Metti in cache in base al ruolo, 2: Metti in "
|
| 473 |
"cache in base all'utente, 4: Metti in cache a seconda della pagina, 8: "
|
| 474 |
"Metti in cache secondo l'impostazione generale per i blocchi) Consulta "
|
| 475 |
"le costanti BLOCK_CACHE_* nel block.module per avere informazioni più "
|
| 476 |
"dettagliate."
|
| 477 |
|
| 478 |
#: modules/block/block.install:109
|
| 479 |
msgid "Sets up access permissions for blocks based on user roles"
|
| 480 |
msgstr "Configura i permessi di accesso per i blocchi basati sui ruoli utente"
|
| 481 |
|
| 482 |
#: modules/block/block.install:115
|
| 483 |
msgid "The block's origin module, from {blocks}.module."
|
| 484 |
msgstr "Il modulo di origine del blocco, da {blocks}.module."
|
| 485 |
|
| 486 |
#: modules/block/block.install:121
|
| 487 |
msgid "The block's unique delta within module, from {blocks}.delta."
|
| 488 |
msgstr "Il delta univoco del blocco nel modulo, da {blocks}.delta."
|
| 489 |
|
| 490 |
#: modules/block/block.install:127
|
| 491 |
msgid "The user's role ID from {users_roles}.rid."
|
| 492 |
msgstr "L'ID (identificativo) del ruolo dell'utente da {user_roles}.rid."
|
| 493 |
|
| 494 |
#: modules/block/block.install:141
|
| 495 |
msgid "Stores contents of custom-made blocks."
|
| 496 |
msgstr "Memorizza i contenuti dei blocchi personalizzati."
|
| 497 |
|
| 498 |
#: modules/block/block.install:147
|
| 499 |
msgid "The block's {blocks}.bid."
|
| 500 |
msgstr "Il {blocks}.bid del blocco."
|
| 501 |
|
| 502 |
#: modules/block/block.install:153
|
| 503 |
msgid "Block contents."
|
| 504 |
msgstr "Contenuti del blocco."
|
| 505 |
|
| 506 |
#: modules/block/block.install:160
|
| 507 |
msgid "Block description."
|
| 508 |
msgstr "Descrizione del blocco."
|
| 509 |
|
| 510 |
#: modules/block/block.install:167
|
| 511 |
msgid "Block body's {filter_formats}.format; for example, 1 = Filtered HTML."
|
| 512 |
msgstr ""
|
| 513 |
"Il {filter_formats}.format del corpo del blocco; per esempio, 1 = HTML "
|
| 514 |
"filtrato."
|
| 515 |
|
| 516 |
#: modules/block/block.install:175
|
| 517 |
msgid ""
|
| 518 |
"Cache table for the Block module to store already built blocks, "
|
| 519 |
"identified by module, delta, and various contexts which may change the "
|
| 520 |
"block, such as theme, locale, and caching mode defined for the block."
|
| 521 |
msgstr ""
|
| 522 |
"Tabella cache che consente al modulo Block di memorizzare i blocchi "
|
| 523 |
"già pronti, identificati dal modulo, delta e vari contesti che "
|
| 524 |
"possono cambiare il blocco, come temi, localizzazione e metodo di "
|
| 525 |
"caching definito per il blocco."
|
| 526 |
|
| 527 |
#: modules/block/block.js:0
|
| 528 |
msgid ""
|
| 529 |
"The changes to these blocks will not be saved until the <em>Save "
|
| 530 |
"blocks</em> button is clicked."
|
| 531 |
msgstr ""
|
| 532 |
"I cambiamenti a questi blocchi non saranno salvati finché il bottone "
|
| 533 |
"<em>Salva blocchi</em> è cliccato."
|
| 534 |
|
| 535 |
#: modules/block/block.module:276
|
| 536 |
msgid ""
|
| 537 |
"The block %info was assigned to the invalid region %region and has "
|
| 538 |
"been disabled."
|
| 539 |
msgstr ""
|
| 540 |
"Il blocco %info è stato assegnato ad una regione (%region) non valida "
|
| 541 |
"ed è stato disabilitato."
|
| 542 |
|