/[drupal]/contributions/translations/ja/drupal-module.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/ja/drupal-module.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.7 - (show annotations) (download) (as text)
Sun Feb 25 16:13:00 2007 UTC (2 years, 9 months ago) by imagine
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Branch point for: DRUPAL-5
Changes since 1.6: +111 -108 lines
File MIME type: text/x-gettext
updated for drupal 5.x
1 # -----------------------------------------------------------------------------
2 # Japanese translation of Drupal (modules/drupal/drupal.module)
3 #
4 # Copyright (c) 2006-2007 Drupal Japan ( http://drupal.jp/ ) /
5 # Drupal Nippon ( http://drupon.org/ ) /
6 # Takafumi ( jp.drupal@imagine **reverse order**)
7 #
8 # Generated from file: drupal.module,v 1.138 2006/12/23 21:13:18 dries
9 #
10 # -----------------------------------------------------------------------------
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "POT-Creation-Date: 2007-01-17 00:32+0900\n"
14 "Last-Translator: Takafumi <jp.drupal@imagine **reverse order**>\n"
15 "Language-Team: Drupal Japan / Drupal Nippon\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20
21 #: modules/drupal/drupal.module:15
22 msgid "The Drupal module uses the XML-RPC network communication protocol to connect your site with a central server that maintains a directory of client sites."
23 msgstr "「Drupal(提携)」モジュールは、XML-RPC ネットワーク通信プロトコルを使い、他サイトと相互に情報をやりとりできる機能を提供します。 この機能によって、多数のサイトの情報を一元管理する中心的なサーバへ情報を送信したり、他サイトのユーザを登録なしで認証する「分散型認証」などを実現しています。"
24
25 #: modules/drupal/drupal.module:16
26 msgid ""
27 "<p>Enabling the Drupal module will allow you to:</p>\n"
28 "<ul>\n"
29 " <li>register your site with a server, including (optionally) posting information on your installed modules and themes and summary statistics on your number of posts and users, information that can help rank Drupal modules and themes</li>\n"
30 " <li>enable other sites to register with your site</li>\n"
31 " <li>allow members on all sites using the Drupal module to log in to your site without registering using their distributed identification</li>\n"
32 " <li>allow members to log in to any other site that uses the Drupal module, using a login name that looks much like an e-mail address: <em>username@example.com</em></li>\n"
33 "</ul>\n"
34 msgstr ""
35 "<p>Drupal(提携)モジュールを有効にすると、以下のようなことができます。</p>\n"
36 "<ul>\n"
37 " <li>中心的なサーバ(デフォルトでは Drupal 本家サイト)に、このサイトを登録できます。 また、インストールされているモジュールとテーマの情報や、ユーザや投稿数の要約統計量を任意で送信することができ、送信された情報は Drupal のモジュールやテーマのランク付けに役立てられます。</li>\n"
38 " <li>このサイトに他のサイトが登録できるようになります。</li>\n"
39 " <li>このモジュールを有効化している他のサイトのユーザが、このサイトでのユーザ登録を行わずに、分散型のユーザ確認をすることでログインできるようになります。</li>\n"
40 " <li>上記とは逆に、このサイトのユーザが <em>username@example.com</em> のようなメールアドレスとよく似た <b>Drupal ID</b> と呼ばれるログイン名を使用し、このモジュールを有効化している他のサイトでのユーザ登録を行わずにログインできるようになります。</li>\n"
41 "</ul>\n"
42
43 #: modules/drupal/drupal.module:24
44 msgid "The Drupal module administration page allows you to set the xml-rpc server page and other related options."
45 msgstr "Drupal(提携)モジュールの管理ページでは、XML-RPC サーバのページや、その他の関連するオプションを設定することができます。"
46
47 # 手順に沿った説明なので ul から ol へ
48 #: modules/drupal/drupal.module:25
49 msgid ""
50 "<p>If you maintain a directory of sites, you can list them on a page using the <code>drupal_client_page()</code> function. Sample instructions: </p>\n"
51 "<ul>\n"
52 " <li>Ensure that you have the page content type enabled, and you can use PHP in an input format.</li>\n"
53 " <li>Select create content &gt;&gt; page.</li>\n"
54 " <li>For input format, select PHP code.</li>\n"
55 " <li>Give the page a title. For body, put:\n"
56 "<pre>\n"
57 "&lt;?php\n"
58 "print drupal_client_page();\n"
59 "?&gt;\n"
60 "</pre>\n"
61 " <li>Save the page.</li>\n"
62 "</ul>"
63 msgstr ""
64 "<p>もし、他のサイトの登録を許可して、それらのサイトのディレクトリ(登録サイト一覧)を表示したい場合は、以下のように <code>drupal_client_page()</code> 関数を使用し、リストアップするページを作成することができます。</p><p>簡単なディレクトリページの作り方:</p>\n"
65 "<ol>\n"
66 " <li>コンテンツタイプ「ページ」の有効化と、入力書式に「PHP code」が利用できるようにします。</li>\n"
67 " <li>ページを作成するために <a href=\"?q=node/add/page\">コンテンツの作成 &gt;&gt; ページ</a> へ行きます。</li>\n"
68 " <li>入力書式に「PHP code」を選択します。</li>\n"
69 " <li>適当なタイトルを入力し、本文に以下のコードを記入します。\n"
70 "<pre>\n"
71 "&lt;?php\n"
72 " print drupal_client_page();\n"
73 "?&gt;\n"
74 "</pre></li>\n"
75 " <li>その後、ページを保存(送信)すれば完了です。</li>\n"
76 "</ol>"
77
78 #: modules/drupal/drupal.module:39
79 msgid "For more information please read the configuration and customization handbook <a href=\"@drupal\">Drupal page</a>."
80 msgstr "より詳しい情報を得たい場合は、<a href=\"@drupal\">Drupalハンドブックの Drupal のページ(英文)</a>を参照するか、日本サイトの<a href=\"http://drupal.jp/\">&nbsp;≡ Drupal Japan ≡&nbsp;</a>を訪れてみてください。"
81
82 #: modules/drupal/drupal.module:42
83 msgid "Using this your site can \"call home\" to another Drupal server. By calling home to drupal.org and sending a list of your installed modules and themes, you help rank projects on drupal.org and so assist all Drupal administrators to find the best components for meeting their needs. If you want to register with a different server, you can change the Drupal XML-RPC server setting -- but the server has to be able to handle Drupal XML. Some XML-RPC servers may present directories of all registered sites. To get all your site information listed, go to the <a href=\"@site-settings\">site information settings page</a> and set the site name, the e-mail address, the slogan, and the mission statement."
84 msgstr "このモジュールを使用することで、他サイトとの相互の情報のやりとりや、他サイトのユーザを登録なしでログインさせることのできる「分散型認証」ができるようになります。 この機能を使用した例として、このサイトにインストールされているモジュールやテーマの情報を、Drupal 本家である drupal.org へ送信し、モジュールやテーマのランク付けに協力することが挙げられます。 また、そのために、デフォルトでは Drupal XML-RPC サーバの欄に本家サイトのアドレスが入力されています。 drupal.org 以外にも、このモジュールを有効化し、他サイトの登録を認めているサイトの中に希望するサイトがあれば、そのサイトのアドレスに変更することもできます。 他サイトの登録を認めているサイトでは、サイトのディレクトリ(登録サイト一覧)を表示する場合もありますので、このサイトのすべての情報をリストアップしてもらうために、<a href=\"@site-settings\">サイト情報のページ</a>で、サイト名、メールアドレス、スローガン、ミッションを正しく設定してください。"
85
86 #: modules/drupal/drupal.module:44
87 msgid ""
88 "<p><a href=\"@Drupal\">Drupal</a> is the name of the software that powers %this-site. There are Drupal websites all over the world, and many of them share their registration databases so that users may freely log in to any Drupal site using a single <strong>Drupal ID</strong>.</p>\n"
89 "<p>So please feel free to log in to your account here at %this-site with a username from another Drupal site. The format of a Drupal ID is similar to an e-mail address: <strong>username</strong>@<em>server</em>. An example of a valid Drupal ID is <strong>mwlily</strong>@<em>drupal.org</em>.</p>"
90 msgstr ""
91 "<p><a href=\"@Drupal\">Drupal</a> とは、<b>%this-site</b> のサイト運営に使用されているソフトウェアの名称です。 Drupal を使用したウェブサイトは世界中にあり、それらの多くは、<strong>Drupal ID</strong> と呼ばれる1つのログイン名を使用して、ユーザが他の Drupal サイトでのユーザ登録なしにログインできるよう、認証処理の提携を行っています。</p>\n"
92 "<p>当サイト <b>%this-site</b> でも、他の Drupal サイトとの認証提携を行っておりますので、他の Drupal サイトでのユーザ名を使ってご自由にログインしていただくことができます。<br />Drupal ID はメールアドレスとよく似ており、<strong>username</strong>@<em>server</em> の形式で表されます。 例えば、あなたが taro というユーザ名で drupal.org に登録しているなら、Drupal ID は <strong>taro</strong>@<em>drupal.org</em> となります。</p>"
93
94 #: modules/drupal/drupal.module:52
95 msgid "You must set the name of your site on the <a href=\"@url\">administer &raquo; settings &raquo; site information</a> page."
96 msgstr "<a href=\"@url\">管理セクション &raquo; サイトの環境設定 &raquo; サイト情報</a>のページで、サイトの名称を設定する必要があります。"
97
98 #: modules/drupal/drupal.module:55
99 msgid "You must set an e-mail address for your site on the <a href=\"@url\">site information settings page</a>."
100 msgstr "<a href=\"@url\">サイト情報の設定</a>ページで、サイトのメールアドレスを設定する必要があります。"
101
102 #: modules/drupal/drupal.module:58
103 msgid "You must set your site slogan on the <a href=\"@url\">site information settings page</a>."
104 msgstr "<a href=\"@url\">サイト情報の設定</a>ページで、サイトのスローガンを設定する必要があります。"
105
106 #: modules/drupal/drupal.module:61
107 msgid "You must set your site mission on the <a href=\"@url\">site information settings page</a>."
108 msgstr "<a href=\"@url\">サイト情報の設定</a>ページで、サイトのミッションを設定する必要があります。"
109
110 #: modules/drupal/drupal.module:68
111 msgid "Register with a Drupal server"
112 msgstr "Drupalサーバへの登録"
113
114 #: modules/drupal/drupal.module:71
115 msgid "If enabled, your Drupal site will register itself with the specified Drupal XML-RPC server. For this to work properly, you must set your site's name, e-mail address, slogan and mission statement. When the Drupal XML-RPC server field is set to %drupal-xml-rpc, your web site will register itself with drupal.org. Requires the cron feature to be enabled."
116 msgstr "このサイトを他のサイトへ登録するかどうかを指定してください。 有効にした場合、以下で指定された Drupal XML-RPC サーバにこのサイトを登録します。 この機能を適切に作動させるためには、このサイトの名称、メールアドレス、スローガン、ミッションを正しく設定する必要があります。 以下の「Drupal XML-RPC サーバ」欄に %drupal-xml-rpc を入力した場合、このサイトは drupal.org に登録されます。 なお、この機能を利用するためには、定期的に <b>cron.php</b> を実行する必要があります。"
117
118 #: modules/drupal/drupal.module:76
119 msgid "Drupal XML-RPC server"
120 msgstr "Drupal XML-RPC サーバ"
121
122 #: modules/drupal/drupal.module:78
123 msgid "The URL of the Drupal XML-RPC server you wish to register with."
124 msgstr "このサイトを登録したい Drupal XML-RPC サーバの URL を入力してください。 通常は <code>http://example.com/xmlrpc.php</code> という URL になります。"
125
126 #: modules/drupal/drupal.module:83
127 msgid "Send system information"
128 msgstr "システム情報の送信"
129
130 #: modules/drupal/drupal.module:86
131 msgid "If enabled, your site will send information on its installed components (modules, themes, and theme engines). This information can help in compiling statistics on usage of Drupal projects."
132 msgstr "このサイトの一部のシステム情報を、登録したサイトへ送信するかどうかを指定してください。 有効にすると、このサイトにインストールされているモジュールやテーマに関する情報を、登録したサイトへ送信します。 この機能は主に、Drupal プロジェクトにおいて利用用途などの統計を採るために役立ちます。"
133
134 #: modules/drupal/drupal.module:91
135 msgid "Send statistics"
136 msgstr "統計情報の送信"
137
138 #: modules/drupal/drupal.module:94
139 msgid "If enabled, your site will send summary statistics on the number of registered users and the total number of posts. No private information will be sent. These data help to improve the ranking statistics of Drupal projects."
140 msgstr "このサイトの一部の統計情報を、登録したサイトへ送信するかどうかを指定してください。 有効にすると、登録ユーザ数や総投稿数などの要約統計量を、登録したサイトへ送信します。 この機能は主に、Drupal プロジェクトにおいて利用状況などの統計を採るために役立ちます。"
141
142 #: modules/drupal/drupal.module:100
143 msgid "Allow other Drupal sites to register"
144 msgstr "他のDrupalサイトの登録を許可"
145
146 #: modules/drupal/drupal.module:103
147 msgid "If enabled, your Drupal site will allow other sites to register with your site and send information to this site. This functionality can be used to maintain a list of related sites."
148 msgstr "このサイトに他のサイトが登録することを許可するかどうかを指定してください。 有効にすると、他のサイトがこのサイトに登録し、情報を送信できるようになります。 この機能は関連したサイトの一覧を作成し、それらを管理することなどに利用することができます。"
149
150 #: modules/drupal/drupal.module:115
151 msgid "Authentication service"
152 msgstr "認証サービス"
153
154 #: modules/drupal/drupal.module:118
155 msgid "If enabled, your Drupal site will accept logins with the user names of other Drupal sites, and likewise provide authentication for users logging into other Drupal sites, based on their user accounts here."
156 msgstr "分散型認証を許可するかどうかを指定してください。 有効にすると、他の Drupal サイトの登録ユーザが、このサイトでのユーザ登録なしに <b>Drupal ID</b> を使用してログインできるようになります。 また、これとは逆に、このサイトの登録ユーザが、他のサイトでのユーザ登録なしに <b>Drupal ID</b> を使用してログインできるよう、他サイトとの認証の提携を行うようになります。"
157
158 #: modules/drupal/drupal.module:123
159 msgid "Default authentication server"
160 msgstr "デフォルトの認証サーバ"
161
162 #: modules/drupal/drupal.module:125
163 msgid "The URL of the default Drupal authentication server. Omit the %http prefix (e.g. drupal.org, www.example.com, etc.). If the authentication service has been enabled, users registered at the server specified here, will not need to append the server to their user name when logging into your site. This enables users to provide a briefer, more familiar username in the login form."
164 msgstr "デフォルトの Drupal 認証サーバの URL を、%http プレフィクス(先頭の http://)を省略して入力してください(例: drupal.org や www.example.com など)。 "
165
166 #: modules/drupal/drupal.module:130
167 msgid "Only allow authentication from default server"
168 msgstr "デフォルトサーバからの認証のみを許可"
169
170 #: modules/drupal/drupal.module:133
171 msgid "Only accept remote logins from the above specified default authentication server and not from any other server. Useful when an external system is the solitary authority on user accounts for this site. A common usage is to enable this setting and also enable an authentication module which talks to your company's directory server."
172 msgstr "デフォルトサーバからのみに、認証の許可を限定するかどうかを指定してください。 有効にすると、受け入れるリモートログインは上で指定されたサーバからのみとなりますので、このサイト上のユーザアカウントを、外部システムで一元管理している場合などに便利です。 無効にすると、他の認証サーバからも受け入れるようになります。 一般的な使用法は、この設定を有効にし、メインとなるディレクトリサーバと交信する認証モジュールを有効にすることです。"
173
174 #: modules/drupal/drupal.module:197
175 msgid "Ping from %name (%link)."
176 msgstr "%name(%link)から Ping がありました。"
177
178 #: modules/drupal/drupal.module:249
179 msgid "Handling ping request"
180 msgstr "Ping リクエストの処理"
181
182 #: modules/drupal/drupal.module:257
183 msgid "Logging into a Drupal site"
184 msgstr "Drupal サイトへのログイン"
185
186 #: modules/drupal/drupal.module:292
187 msgid "Failed to notify %server; error code: %errno; error message: %error_msg."
188 msgstr "%server への通知が失敗しました。 エラーコード: %errno; エラーメッセージ: %error_msg"
189
190 #: modules/drupal/drupal.module:327
191 msgid "Error %code: %message"
192 msgstr "エラー %code: %message"
193
194 #: modules/drupal/drupal.module:343
195 msgid "Sites registry"
196 msgstr "サイト登録"
197
198 #: modules/drupal/drupal.module:344
199 msgid "Register with another Drupal site (drupal.org by default) for statistics sharing, or set up your server to be a central server for registrations."
200 msgstr "統計値を共有するために別の Drupal サイト(デフォルトで drupal.org)に登録をしたり、このサイトへ別のサイトが登録できるようにセットアップします。"
201
202 #: modules/drupal/drupal.module:349
203 msgid "Distributed authentication"
204 msgstr "分散型認証"
205
206 #: modules/drupal/drupal.module:350
207 msgid "Allow your site to accept logins from other Drupal sites such as drupal.org."
208 msgstr "drupal.org のような他の Drupal サイトユーザの受け入れを許可します。"
209
210 #: modules/drupal/drupal.module:197
211 msgid "client ping"
212 msgstr "クライアント ping"
213
214 #: modules/drupal/drupal.module:292
215 msgid "server ping"
216 msgstr "サーバ ping"
217

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2