| 1 |
# -----------------------------------------------------------------------------
|
| 2 |
# Japanese translation of Drupal (includes/file.inc)
|
| 3 |
#
|
| 4 |
# Copyright (c) 2006-2007 Drupal Japan ( http://drupal.jp/ ) /
|
| 5 |
# Drupal Nippon ( http://drupon.org/ ) /
|
| 6 |
# Takafumi ( jp.drupal@imagine **reverse order**)
|
| 7 |
#
|
| 8 |
# Generated from file: file.inc,v 1.90 2007/01/05 05:32:22 unconed
|
| 9 |
#
|
| 10 |
# -----------------------------------------------------------------------------
|
| 11 |
msgid ""
|
| 12 |
msgstr ""
|
| 13 |
"POT-Creation-Date: 2007-01-17 00:32+0900\n"
|
| 14 |
"Last-Translator: Takafumi <jp.drupal@imagine **reverse order**>\n"
|
| 15 |
"Language-Team: Drupal Japan / Drupal Nippon\n"
|
| 16 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 17 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 18 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 19 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
| 20 |
|
| 21 |
#: includes/file.inc:92
|
| 22 |
msgid "The directory %directory has been created."
|
| 23 |
msgstr "ディレクトリ %directory が作成されました。"
|
| 24 |
|
| 25 |
#: includes/file.inc:106
|
| 26 |
msgid "The permissions of directory %directory have been changed to make it writable."
|
| 27 |
msgstr "ディレクトリ %directory のパーミッションが書き込み許可に変更されました。"
|
| 28 |
|
| 29 |
#: includes/file.inc:109
|
| 30 |
msgid "The directory %directory is not writable"
|
| 31 |
msgstr "ディレクトリ %directory は書き込み可能ではありません。"
|
| 32 |
|
| 33 |
#: includes/file.inc:110
|
| 34 |
msgid "The directory %directory is not writable, because it does not have the correct permissions set."
|
| 35 |
msgstr "パーミッションが正しく設定されていないため、ディレクトリ %directory に書き込みができませんでした。"
|
| 36 |
|
| 37 |
#: includes/file.inc:122
|
| 38 |
msgid "Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a .htaccess file in your %directory directory which contains the following lines: <code>!htaccess</code>"
|
| 39 |
msgstr "セキュリティ警告: .htaccess ファイルを作成できませんでした。<br />セキュリティ上の問題がありますので、以下の行を含んだ .htaccess ファイルをディレクトリ %directory に作成してください。 <code>!htaccess</code>"
|
| 40 |
|
| 41 |
#: includes/file.inc:208
|
| 42 |
msgid "The file %file could not be saved, because it exceeds the maximum allowed size for uploads."
|
| 43 |
msgstr "アップロードの最大許容サイズを超えるため、ファイル %file は保存できませんでした。"
|
| 44 |
|
| 45 |
#: includes/file.inc:213
|
| 46 |
msgid "The file %file could not be saved, because the upload did not complete."
|
| 47 |
msgstr "アップロードが不完全なため、ファイル %file は保存できませんでした。"
|
| 48 |
|
| 49 |
#: includes/file.inc:218
|
| 50 |
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
|
| 51 |
msgstr "未知のエラーが発生したため、ファイル %file は保存できませんでした。"
|
| 52 |
|
| 53 |
#: includes/file.inc:241
|
| 54 |
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
|
| 55 |
msgstr "ファイルのアップロードエラー : アップロードされたファイルを移動することができませんでした。"
|
| 56 |
|
| 57 |
#: includes/file.inc:242
|
| 58 |
msgid "Upload Error. Could not move uploaded file (%file) to destination (%destination)."
|
| 59 |
msgstr "ファイルアップロードエラー: アップロードファイル(%file)を保存先(%destination)へ移動できませんでした。"
|
| 60 |
|
| 61 |
#: includes/file.inc:322
|
| 62 |
msgid "The selected file %file could not be uploaded, because the destination %directory is not properly configured."
|
| 63 |
msgstr "保存先 %directory が適切に設定されていないため、選択されたファイル %file はアップロードできませんでした。"
|
| 64 |
|
| 65 |
#: includes/file.inc:323
|
| 66 |
msgid "The selected file %file could not be uploaded, because the destination %directory could not be found, or because its permissions do not allow the file to be written."
|
| 67 |
msgstr "保存先 %directory が見つからないか、パーミッションが書き込み許可にされていないため、選択されたファイル %file はアップロードできませんでした。"
|
| 68 |
|
| 69 |
#: includes/file.inc:338
|
| 70 |
msgid "The selected file %file could not be copied, because no file by that name exists. Please check that you supplied the correct filename."
|
| 71 |
msgstr "ファイルが存在しないため、選択されたファイル %file はコピーできませんでした。 正しいファイル名を指定したかどうかを確認してください。"
|
| 72 |
|
| 73 |
#: includes/file.inc:370
|
| 74 |
msgid "The selected file %file could not be copied, because a file by that name already exists in the destination."
|
| 75 |
msgstr "保存先に同名のファイルが存在するため、選択されたファイル %file はコピーできませんでした。"
|
| 76 |
|
| 77 |
#: includes/file.inc:376
|
| 78 |
msgid "The selected file %file could not be copied."
|
| 79 |
msgstr "選択されたファイル %file はコピーできませんでした。"
|
| 80 |
|
| 81 |
#: includes/file.inc:425
|
| 82 |
msgid "The removal of the original file %file has failed."
|
| 83 |
msgstr "オリジナルファイル %file の削除に失敗しました。"
|
| 84 |
|
| 85 |
#: includes/file.inc:528
|
| 86 |
msgid "The file could not be created."
|
| 87 |
msgstr "ファイルを作成することができませんでした。"
|
| 88 |
|
| 89 |
#: includes/file.inc:110;323
|
| 90 |
msgid "file system"
|
| 91 |
msgstr "ファイルシステム"
|
| 92 |
|
| 93 |
#: includes/file.inc:242
|
| 94 |
msgid "file"
|
| 95 |
msgstr "ファイル"
|
| 96 |
|