| 1 |
# Norwegian Bokmål translation of Drupal (6.1)
|
| 2 |
# Copyright (c) 2008 by the Norwegian Bokmål translation team
|
| 3 |
# Generated from files:
|
| 4 |
# block-admin-display-form.tpl.php,v 1.3 2008/01/16 22:57:26 goba
|
| 5 |
# block.admin.inc,v 1.14.2.1 2008/02/27 12:07:42 goba
|
| 6 |
# block.module,v 1.299 2008/02/03 19:12:57 goba
|
| 7 |
# block.install,v 1.8 2007/12/18 12:59:20 dries
|
| 8 |
# block.js,v 1.2 2007/12/16 10:36:53 goba
|
| 9 |
#
|
| 10 |
msgid ""
|
| 11 |
msgstr ""
|
| 12 |
"Project-Id-Version: Drupal (6.1)\n"
|
| 13 |
"POT-Creation-Date: 2008-03-31 11:50-0500\n"
|
| 14 |
"PO-Revision-Date: 2008-03-30 04:14-0500\n"
|
| 15 |
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
|
| 16 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 17 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
| 18 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 19 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
| 20 |
|
| 21 |
#: modules/block/block-admin-display-form.tpl.php:40
|
| 22 |
msgid "Region"
|
| 23 |
msgstr "Region"
|
| 24 |
|
| 25 |
#: modules/block/block-admin-display-form.tpl.php:51
|
| 26 |
msgid "No blocks in this region"
|
| 27 |
msgstr "Ingen blokk i dette området"
|
| 28 |
|
| 29 |
#: modules/block/block.admin.inc:85
|
| 30 |
msgid "Save blocks"
|
| 31 |
msgstr "Lagre blokker"
|
| 32 |
|
| 33 |
#: modules/block/block.admin.inc:100
|
| 34 |
msgid "The block settings have been updated."
|
| 35 |
msgstr "Blokkinnstillingene er oppdatert."
|
| 36 |
|
| 37 |
#: modules/block/block.admin.inc:150
|
| 38 |
msgid "Block specific settings"
|
| 39 |
msgstr "Blokkspesifikke innstillinger"
|
| 40 |
|
| 41 |
#: modules/block/block.admin.inc:155
|
| 42 |
msgid "Block title"
|
| 43 |
msgstr "Blokkens tittel"
|
| 44 |
|
| 45 |
#: modules/block/block.admin.inc:157
|
| 46 |
msgid "The title of the block as shown to the user."
|
| 47 |
msgstr "Blokkens tittel slik den blir vist for brukerene."
|
| 48 |
|
| 49 |
#: modules/block/block.admin.inc:157
|
| 50 |
msgid ""
|
| 51 |
"Override the default title for the block. Use <em><none></em> to "
|
| 52 |
"display no title, or leave blank to use the default block title."
|
| 53 |
msgstr ""
|
| 54 |
"Tilsidesette standardtittelen for blokken. Bruk <em><none></em> "
|
| 55 |
"for ingen tittel, eller la feltet stå tomt for å bruke "
|
| 56 |
"standardtittelen."
|
| 57 |
|
| 58 |
#: modules/block/block.admin.inc:173
|
| 59 |
msgid "'%name' block"
|
| 60 |
msgstr "'%name'-blokk"
|
| 61 |
|
| 62 |
#: modules/block/block.admin.inc:179
|
| 63 |
msgid "User specific visibility settings"
|
| 64 |
msgstr "Brukerspesifikke synlighetsinnstillinger"
|
| 65 |
|
| 66 |
#: modules/block/block.admin.inc:184
|
| 67 |
msgid "Custom visibility settings"
|
| 68 |
msgstr "Egne synlighetsinnstillinger"
|
| 69 |
|
| 70 |
#: modules/block/block.admin.inc:186
|
| 71 |
msgid "Users cannot control whether or not they see this block."
|
| 72 |
msgstr "Brukere kan ikke kontrollere om de skal se denne blokken eller ikke."
|
| 73 |
|
| 74 |
#: modules/block/block.admin.inc:187
|
| 75 |
msgid "Show this block by default, but let individual users hide it."
|
| 76 |
msgstr "Vis denne blokken som standard, men la brukere skjule den."
|
| 77 |
|
| 78 |
#: modules/block/block.admin.inc:188
|
| 79 |
msgid "Hide this block by default but let individual users show it."
|
| 80 |
msgstr "Skjul denne blokken som standard, men la brukere vise den."
|
| 81 |
|
| 82 |
#: modules/block/block.admin.inc:190
|
| 83 |
msgid ""
|
| 84 |
"Allow individual users to customize the visibility of this block in "
|
| 85 |
"their account settings."
|
| 86 |
msgstr ""
|
| 87 |
"Tillat brukere til å tilpasse synligheten til denne blokken i "
|
| 88 |
"kontoinnstillingene sine."
|
| 89 |
|
| 90 |
#: modules/block/block.admin.inc:207
|
| 91 |
msgid "Role specific visibility settings"
|
| 92 |
msgstr "Rollespesifikke synlighetsinnstillinger"
|
| 93 |
|
| 94 |
#: modules/block/block.admin.inc:212
|
| 95 |
msgid "Show block for specific roles"
|
| 96 |
msgstr "Vis blokker kun for spesifikke roller"
|
| 97 |
|
| 98 |
#: modules/block/block.admin.inc:215
|
| 99 |
msgid ""
|
| 100 |
"Show this block only for the selected role(s). If you select no roles, "
|
| 101 |
"the block will be visible to all users."
|
| 102 |
msgstr ""
|
| 103 |
"Vis denne blokken kun for valgte rolle(r). Hvis du ikke velger en "
|
| 104 |
"rolle, vil blokken være synlig for alle brukere."
|
| 105 |
|
| 106 |
#: modules/block/block.admin.inc:220
|
| 107 |
msgid "Page specific visibility settings"
|
| 108 |
msgstr "Sidespesifikke innstillinger for visning"
|
| 109 |
|
| 110 |
#: modules/block/block.admin.inc:231
|
| 111 |
msgid "Show on every page except the listed pages."
|
| 112 |
msgstr "Vis på alle sider unntatt de som er angitt."
|
| 113 |
|
| 114 |
#: modules/block/block.admin.inc:231
|
| 115 |
msgid "Show on only the listed pages."
|
| 116 |
msgstr "Vis kun på de angitte sidene."
|
| 117 |
|
| 118 |
#: modules/block/block.admin.inc:232
|
| 119 |
msgid ""
|
| 120 |
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
|
| 121 |
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
|
| 122 |
"for every personal blog. %front is the front page."
|
| 123 |
msgstr ""
|
| 124 |
"Skriv inn en side pr. linje som Drupalsti. Tegnet '*' betyr en "
|
| 125 |
"joker(kan være hva som helst). Et eksempel kan være %blog for "
|
| 126 |
"bloggsidene og %blog-wildcard for hver personlige blogg. %front er "
|
| 127 |
"forsiden."
|
| 128 |
|
| 129 |
#: modules/block/block.admin.inc:235
|
| 130 |
msgid ""
|
| 131 |
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
|
| 132 |
"experts only)."
|
| 133 |
msgstr ""
|
| 134 |
"Vis dersom følgende PHP-kode returnerer <code>TRUE</code> (PHP-modus, "
|
| 135 |
"kun for eksperter)."
|
| 136 |
|
| 137 |
#: modules/block/block.admin.inc:236
|
| 138 |
msgid ""
|
| 139 |
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
|
| 140 |
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
|
| 141 |
msgstr ""
|
| 142 |
"Angi PHP-kode mellom %php, dersom du velger PHP-modus. Merk at feil i "
|
| 143 |
"PHP-koden kan ødelegge ditt Drupal nettsted."
|
| 144 |
|
| 145 |
#: modules/block/block.admin.inc:240
|
| 146 |
msgid "Show block on specific pages"
|
| 147 |
msgstr "Vis blokken kun på spesifikke sider"
|
| 148 |
|
| 149 |
#: modules/block/block.admin.inc:246
|
| 150 |
msgid "Pages"
|
| 151 |
msgstr "Sider"
|
| 152 |
|
| 153 |
#: modules/block/block.admin.inc:254
|
| 154 |
msgid "Save block"
|
| 155 |
msgstr "Lagre blokk"
|
| 156 |
|
| 157 |
#: modules/block/block.admin.inc:263,292
|
| 158 |
msgid "Please ensure that each block description is unique."
|
| 159 |
msgstr "Pass på at hver blokkbeskrivelse er unik."
|
| 160 |
|
| 161 |
#: modules/block/block.admin.inc:276
|
| 162 |
msgid "The block configuration has been saved."
|
| 163 |
msgstr "Blokkinnstillingene ble lagret."
|
| 164 |
|
| 165 |
#: modules/block/block.admin.inc:313
|
| 166 |
msgid "The block has been created."
|
| 167 |
msgstr "Blokken ble opprettet."
|
| 168 |
|
| 169 |
#: modules/block/block.admin.inc:328
|
| 170 |
msgid "Are you sure you want to delete the block %name?"
|
| 171 |
msgstr "Er du sikker på at du vil slette blokken %name?"
|
| 172 |
|
| 173 |
#: modules/block/block.admin.inc:337
|
| 174 |
msgid "The block %name has been removed."
|
| 175 |
msgstr "Blokken %name ble fjernet."
|
| 176 |
|
| 177 |
#: modules/block/block.module:70
|
| 178 |
msgid ""
|
| 179 |
"Blocks are boxes of content rendered into an area, or region, of a web "
|
| 180 |
"page. The default theme Garland, for example, implements the regions "
|
| 181 |
"\"left sidebar\", \"right sidebar\", \"content\", \"header\", and "
|
| 182 |
"\"footer\", and a block may appear in any one of these areas. The <a "
|
| 183 |
"href=\"@blocks\">blocks administration page</a> provides a "
|
| 184 |
"drag-and-drop interface for assigning a block to a region, and for "
|
| 185 |
"controlling the order of blocks within regions."
|
| 186 |
msgstr ""
|
| 187 |
"Blokker er bokser med innhold som vises på et område, også kalt en "
|
| 188 |
"region, på et nettside. For eksempel har standardmalen Garland "
|
| 189 |
"regionene \"venstre sidestolpe\", \"høyre sidestolpe\", \"innhold\", "
|
| 190 |
"\"topptekst\" og \"bunntekst\". Blokker kan plasseres i alle disse "
|
| 191 |
"regionene. På <a href=\"@blocks\">administrasjonssiden for "
|
| 192 |
"blokker</a> kan du bruke trekk-og-slipp for å plassere blokker i en "
|
| 193 |
"region, og for å styre rekkefølgen mellom blokker innen en region."
|
| 194 |
|
| 195 |
#: modules/block/block.module:71
|
| 196 |
msgid ""
|
| 197 |
"Although blocks are usually generated automatically by modules (like "
|
| 198 |
"the <em>User login</em> block, for example), administrators can also "
|
| 199 |
"define custom blocks. Custom blocks have a title, description, and "
|
| 200 |
"body. The body of the block can be as long as necessary, and can "
|
| 201 |
"contain content supported by any available <a "
|
| 202 |
"href=\"@input-format\">input format</a>."
|
| 203 |
msgstr ""
|
| 204 |
"Blokker blir vanligvis laget automatisk av moduler (som "
|
| 205 |
"<em>Pålogging</em>-blokken), men du kan også opprette egne blokker. "
|
| 206 |
"Blokker du oppretter har tittel, beskrivelse og innhold. Innholdsdelen "
|
| 207 |
"kan være så lang som nødvendig, og kan ha innhold laget med alle de "
|
| 208 |
"tilgjengelige <a href=\"@input-format\">inndataformatene</a>."
|
| 209 |
|
| 210 |
#: modules/block/block.module:72
|
| 211 |
msgid "When working with blocks, remember that:"
|
| 212 |
msgstr "Husk at når du jobber med blokker:"
|
| 213 |
|
| 214 |
#: modules/block/block.module:73
|
| 215 |
msgid ""
|
| 216 |
"since not all themes implement the same regions, or display regions in "
|
| 217 |
"the same way, blocks are positioned on a per-theme basis."
|
| 218 |
msgstr ""
|
| 219 |
"de forskjellige utseendemalene benytter ikke de samme områdene, eller "
|
| 220 |
"viser områdene på samme måte, så plasseringen av blokker er "
|
| 221 |
"avhengig av det temaet du benytter."
|
| 222 |
|
| 223 |
#: modules/block/block.module:74
|
| 224 |
msgid "disabled blocks, or blocks not in a region, are never shown."
|
| 225 |
msgstr ""
|
| 226 |
"Avslåtte blokker eller blokker som ikke har et område vil aldri bli "
|
| 227 |
"vist. "
|
| 228 |
|
| 229 |
#: modules/block/block.module:75
|
| 230 |
msgid ""
|
| 231 |
"when throttle module is enabled, throttled blocks (blocks with the "
|
| 232 |
"<em>Throttle</em> checkbox selected) are hidden during high server "
|
| 233 |
"loads."
|
| 234 |
msgstr ""
|
| 235 |
"Når throttlemodus er valgt gjøres blokkene hvor sjekkboksen "
|
| 236 |
"<em>Throttle</em> er valgt utilgjengelige i perioder med høy "
|
| 237 |
"belastning på serveren."
|
| 238 |
|
| 239 |
#: modules/block/block.module:76
|
| 240 |
msgid "blocks can be configured to be visible only on certain pages."
|
| 241 |
msgstr "blokker kan konfigureres til å kun vises på enkelte sider."
|
| 242 |
|
| 243 |
#: modules/block/block.module:77
|
| 244 |
msgid ""
|
| 245 |
"blocks can be configured to be visible only when specific conditions "
|
| 246 |
"are true."
|
| 247 |
msgstr ""
|
| 248 |
"blokker kan konfigureres til å kun vises når enkelte betingelser er "
|
| 249 |
"sanne."
|
| 250 |
|
| 251 |
#: modules/block/block.module:78
|
| 252 |
msgid "blocks can be configured to be visible only for certain user roles."
|
| 253 |
msgstr "blokker kan konfigureres til å kun vises for enkelte brukere."
|
| 254 |
|
| 255 |
#: modules/block/block.module:79
|
| 256 |
msgid ""
|
| 257 |
"when allowed by an administrator, specific blocks may be enabled or "
|
| 258 |
"disabled on a per-user basis using the <em>My account</em> page."
|
| 259 |
msgstr ""
|
| 260 |
"hvis tillatt, kan enkelte blokker skrus av og på for hver enkelt "
|
| 261 |
"bruker ved hjelp av <em>min konto</em>-siden."
|
| 262 |
|
| 263 |
#: modules/block/block.module:80
|
| 264 |
msgid ""
|
| 265 |
"some dynamic blocks, such as those generated by modules, will be "
|
| 266 |
"displayed only on certain pages."
|
| 267 |
msgstr ""
|
| 268 |
"noen dynamiske blokker, som de generert av moduler, vil kun bli vist "
|
| 269 |
"på enkelte sider."
|
| 270 |
|
| 271 |
#: modules/block/block.module:81
|
| 272 |
msgid ""
|
| 273 |
"For more information, see the online handbook entry for <a "
|
| 274 |
"href=\"@block\">Block module</a>."
|
| 275 |
msgstr ""
|
| 276 |
"For ytterligere opplysninger, les den engelske Drupalhåndbokens "
|
| 277 |
"avsnitt om <a href=\"@block\">blokk</a>modulen."
|
| 278 |
|
| 279 |
#: modules/block/block.module:85
|
| 280 |
msgid ""
|
| 281 |
"This page provides a drag-and-drop interface for assigning a block to "
|
| 282 |
"a region, and for controlling the order of blocks within regions. To "
|
| 283 |
"change the region or order of a block, grab a drag-and-drop handle "
|
| 284 |
"under the <em>Block</em> column and drag the block to a new location "
|
| 285 |
"in the list. (Grab a handle by clicking and holding the mouse while "
|
| 286 |
"hovering over a handle icon.) Since not all themes implement the same "
|
| 287 |
"regions, or display regions in the same way, blocks are positioned on "
|
| 288 |
"a per-theme basis. Remember that your changes will not be saved until "
|
| 289 |
"you click the <em>Save blocks</em> button at the bottom of the page."
|
| 290 |
msgstr ""
|
| 291 |
"Denne siden gir et dra-og-slipp-grensesnitt for å knytte en blokk til "
|
| 292 |
"et område på nettstedet og for å kontrollere rekkefølgen internt i "
|
| 293 |
"områdene. For å endre område og rekkefølge, bruk "
|
| 294 |
"dra-og-slipp-håndtaket under <em>blokk</em>-kolonnen og dra blokken "
|
| 295 |
"dit hvor du vil ha den i listen. (Du tar tak i et håndtak ved å "
|
| 296 |
"trykke og holde museknappen nede når du er over et håndtaksikon). De "
|
| 297 |
"forskjellige utseendemalene bruker ikke de samme områdene, eller "
|
| 298 |
"viser områdene på samme måte, så plasseringen av blokker er "
|
| 299 |
"avhengig av den utseendemalen du bruker. Husk at endringene du foretar "
|
| 300 |
"ikke lagres før du trykker <em>Lagre blokker</em> nederst på siden."
|
| 301 |
|
| 302 |
#: modules/block/block.module:87
|
| 303 |
msgid ""
|
| 304 |
"To reduce CPU usage, database traffic or bandwidth, blocks may be "
|
| 305 |
"automatically disabled during high server loads by selecting their "
|
| 306 |
"<em>Throttle</em> checkbox. Adjust throttle thresholds on the <a "
|
| 307 |
"href=\"@throttleconfig\">throttle configuration page</a>."
|
| 308 |
msgstr ""
|
| 309 |
"For å minske prosessorbelastning, databasetrafikk eller bruk av "
|
| 310 |
"båndbredde, kan blokker automatisk gjøres utilgjengelige i perioder "
|
| 311 |
"med høy belastning på serveren ved å hake av i de respektive "
|
| 312 |
"<em>Throttle</em>-sjekkbokser. Sett verdier for inn- og utkobling på "
|
| 313 |
"<a href=\"@throttleconfig\">konfigurasjonssiden for throttle</a>."
|
| 314 |
|
| 315 |
#: modules/block/block.module:89
|
| 316 |
msgid ""
|
| 317 |
"Click the <em>configure</em> link next to each block to configure its "
|
| 318 |
"specific title and visibility settings. Use the <a "
|
| 319 |
"href=\"@add-block\">add block page</a> to create a custom block."
|
| 320 |
msgstr ""
|
| 321 |
"Trykk på <em>konfigurer</em>-lenken ved siden av hver blokk for å "
|
| 322 |
"konfigurere dens tittel og synlighetsinnstillinger. Benytt <a "
|
| 323 |
"href=\"@add-block\">legg til blokk</a> for å opprette en ny blokk."
|
| 324 |
|
| 325 |
#: modules/block/block.module:92
|
| 326 |
msgid ""
|
| 327 |
"Use this page to create a new custom block. New blocks are disabled by "
|
| 328 |
"default, and must be moved to a region on the <a "
|
| 329 |
"href=\"@blocks\">blocks administration page</a> to be visible."
|
| 330 |
msgstr ""
|
| 331 |
"Bruk denne siden for å opprette en ny blokk. Nye blokker er "
|
| 332 |
"deaktivert som standard, og må flyttes til en region på <a "
|
| 333 |
"href=\"@blocks\">blokkadministreringsiden</a> for å bli synlige."
|
| 334 |
|
| 335 |
#: modules/block/block.module:272
|
| 336 |
msgid ""
|
| 337 |
"The block %info was assigned to the invalid region %region and has "
|
| 338 |
"been disabled."
|
| 339 |
msgstr ""
|
| 340 |
"Blokken %info var forsøkt plassert til det ugyldige området %region "
|
| 341 |
"og har derfor blir deaktivert."
|
| 342 |
|
| 343 |
#: modules/block/block.module:311
|
| 344 |
msgid "Block description"
|
| 345 |
msgstr "Blokkens beskrivelse"
|
| 346 |
|
| 347 |
#: modules/block/block.module:314
|
| 348 |
msgid ""
|
| 349 |
"A brief description of your block. Used on the <a "
|
| 350 |
"href=\"@overview\">block overview page</a>."
|
| 351 |
msgstr ""
|
| 352 |
"En kort beskrivelse av din blokk. Brukt i <a "
|
| 353 |
"href=\"@overview\">oversikten over blokker</a>."
|
| 354 |
|
| 355 |
#: modules/block/block.module:321
|
| 356 |
msgid "Block body"
|
| 357 |
msgstr "Blokkens innhold"
|
| 358 |
|
| 359 |
#: modules/block/block.module:324
|
| 360 |
msgid "The content of the block as shown to the user."
|
| 361 |
msgstr "Innholdet i blokken slik det vises for brukerne."
|
| 362 |
|
| 363 |
#: modules/block/block.module:357
|
| 364 |
msgid "Block configuration"
|
| 365 |
msgstr "Blokkinnstillinger"
|
| 366 |
|
| 367 |
#: modules/block/block.module:113
|
| 368 |
msgid "administer blocks"
|
| 369 |
msgstr "administrere blokker"
|
| 370 |
|
| 371 |
#: modules/block/block.module:113
|
| 372 |
msgid "use PHP for block visibility"
|
| 373 |
msgstr "bruk PHP for blokksynlighet"
|
| 374 |
|
| 375 |
#: modules/block/block.module:121
|
| 376 |
msgid "Blocks"
|
| 377 |
msgstr "Blokker"
|
| 378 |
|
| 379 |
#: modules/block/block.module:122
|
| 380 |
msgid ""
|
| 381 |
"Configure what block content appears in your site's sidebars and other "
|
| 382 |
"regions."
|
| 383 |
msgstr ""
|
| 384 |
"Sett opp innhold som du vil at skal vises inne i blokkene på "
|
| 385 |
"sidepaneler eller i andre regioner. "
|
| 386 |
|
| 387 |
#: modules/block/block.module:133
|
| 388 |
msgid "JavaScript List Form"
|
| 389 |
msgstr "JavaScript listeform"
|
| 390 |
|
| 391 |
#: modules/block/block.module:139
|
| 392 |
msgid "Configure block"
|
| 393 |
msgstr "Blokkinnstillinger"
|
| 394 |
|
| 395 |
#: modules/block/block.module:146
|
| 396 |
msgid "Delete block"
|
| 397 |
msgstr "Slett blokk"
|
| 398 |
|
| 399 |
#: modules/block/block.module:153
|
| 400 |
msgid "Add block"
|
| 401 |
msgstr "Opprett blokk"
|
| 402 |
|
| 403 |
#: modules/block/block.module:0
|
| 404 |
msgid "block"
|
| 405 |
msgstr "blokk"
|
| 406 |
|
| 407 |
#: modules/block/block.install:9
|
| 408 |
msgid "Stores block settings, such as region and visibility settings."
|
| 409 |
msgstr ""
|
| 410 |
"Lagrer blokkinnstillinger, som hvilken region den er plassert i og "
|
| 411 |
"når den skal vises."
|
| 412 |
|
| 413 |
#: modules/block/block.install:14
|
| 414 |
msgid "Primary Key: Unique block ID."
|
| 415 |
msgstr "Primærnøkkel: Unik blokkidentifikator."
|
| 416 |
|
| 417 |
#: modules/block/block.install:21
|
| 418 |
msgid ""
|
| 419 |
"The module from which the block originates; for example, 'user' for "
|
| 420 |
"the Who's Online block, and 'block' for any custom blocks."
|
| 421 |
msgstr ""
|
| 422 |
"Modulen som blokken stammer fra; for eksempel 'user' for blokken "
|
| 423 |
"\"Hvem er pålogget\", og 'block' for en tilpasset blokk."
|
| 424 |
|
| 425 |
#: modules/block/block.install:28
|
| 426 |
msgid "Unique ID for block within a module."
|
| 427 |
msgstr "Unik identifikator for en blokk i en modul."
|
| 428 |
|
| 429 |
#: modules/block/block.install:35
|
| 430 |
msgid "The theme under which the block settings apply."
|
| 431 |
msgstr "Utseendemalen blokkinnstillingene blir brukt for."
|
| 432 |
|
| 433 |
#: modules/block/block.install:42
|
| 434 |
msgid "Block enabled status. (1 = enabled, 0 = disabled)"
|
| 435 |
msgstr "Hvorvidt blokken er aktivert. (1 = aktivert, 0 = deaktivert)"
|
| 436 |
|
| 437 |
#: modules/block/block.install:49
|
| 438 |
msgid "Block weight within region."
|
| 439 |
msgstr "Blokkens vekt innen en region."
|
| 440 |
|
| 441 |
#: modules/block/block.install:56
|
| 442 |
msgid "Theme region within which the block is set."
|
| 443 |
msgstr "Den regionen i utseendemalen som blokken er plassert i."
|
| 444 |
|
| 445 |
#: modules/block/block.install:63
|
| 446 |
msgid ""
|
| 447 |
"Flag to indicate how users may control visibility of the block. (0 = "
|
| 448 |
"Users cannot control, 1 = On by default, but can be hidden, 2 = Hidden "
|
| 449 |
"by default, but can be shown)"
|
| 450 |
msgstr ""
|
| 451 |
"Flagg som angir brukernes kontroll over visning av blokken. (0 = "
|
| 452 |
"Brukerne kan ikke styre dette, 1 = Vises som standard, men kan "
|
| 453 |
"skjules, 2 = Skjult som standard, men kan vises)"
|
| 454 |
|
| 455 |
#: modules/block/block.install:70
|
| 456 |
msgid ""
|
| 457 |
"Flag to indicate whether or not to remove block when website traffic "
|
| 458 |
"is high. (1 = throttle, 0 = do not throttle)"
|
| 459 |
msgstr ""
|
| 460 |
"Flagg som indikerer om blokken skal fjernes når trafikken på "
|
| 461 |
"nettstedet er stor. (1 = begrensning, 0 = ikke begrensning)"
|
| 462 |
|
| 463 |
#: modules/block/block.install:77
|
| 464 |
msgid ""
|
| 465 |
"Flag to indicate how to show blocks on pages. (0 = Show on all pages "
|
| 466 |
"except listed pages, 1 = Show only on listed pages, 2 = Use custom PHP "
|
| 467 |
"code to determine visibility)"
|
| 468 |
msgstr ""
|
| 469 |
"Flagg som angir hvilke sider blokken skal vises på (0 = Vis på alle "
|
| 470 |
"sider bortsett fra de som er angitt, 1 = Vis bare på angitte sider, 2 "
|
| 471 |
"= Bruk PHP-kode for å angi når blokken skal vises)"
|
| 472 |
|
| 473 |
#: modules/block/block.install:82
|
| 474 |
msgid ""
|
| 475 |
"Contents of the \"Pages\" block; contains either a list of paths on "
|
| 476 |
"which to include/exclude the block or PHP code, depending on "
|
| 477 |
"\"visibility\" setting."
|
| 478 |
msgstr ""
|
| 479 |
"Innholdet i blokken «Sider». Inneholder en liste med stier der "
|
| 480 |
"blokken eller PHP-koden enten skal vises eller skjules, avhengig av "
|
| 481 |
"innstilling for synlighet."
|
| 482 |
|
| 483 |
#: modules/block/block.install:89
|
| 484 |
msgid ""
|
| 485 |
"Custom title for the block. (Empty string will use block default "
|
| 486 |
"title, <none> will remove the title, text will cause block to use "
|
| 487 |
"specified title.)"
|
| 488 |
msgstr ""
|
| 489 |
"Blokkens overskrift. (Et tomt felt betyr at standardoverskriften blir "
|
| 490 |
"brukt, <none> fjerner tittelen, tekst vil bli brukt som overskrift)"
|
| 491 |
|
| 492 |
#: modules/block/block.install:96
|
| 493 |
msgid ""
|
| 494 |
"Binary flag to indicate block cache mode. (-1: Do not cache, 1: Cache "
|
| 495 |
"per role, 2: Cache per user, 4: Cache per page, 8: Block cache global) "
|
| 496 |
"See BLOCK_CACHE_* constants in block.module for more detailed "
|
| 497 |
"information."
|
| 498 |
msgstr ""
|
| 499 |
|
| 500 |
#: modules/block/block.install:109
|
| 501 |
msgid "Sets up access permissions for blocks based on user roles"
|
| 502 |
msgstr "Setter opp tilgangsrettigheter til blokker, basert på brukerroller."
|
| 503 |
|
| 504 |
#: modules/block/block.install:115
|
| 505 |
msgid "The block's origin module, from {blocks}.module."
|
| 506 |
msgstr "Blokkens opprinnelsesmodul, fra {blocks}.module."
|
| 507 |
|
| 508 |
#: modules/block/block.install:121
|
| 509 |
msgid "The block's unique delta within module, from {blocks}.delta."
|
| 510 |
msgstr "Blokkens unike delta innen modulen, fra {blocks}.delta."
|
| 511 |
|
| 512 |
#: modules/block/block.install:127
|
| 513 |
msgid "The user's role ID from {users_roles}.rid."
|
| 514 |
msgstr "Brukerrollens ID fra {users_roles}.rid."
|
| 515 |
|
| 516 |
#: modules/block/block.install:141
|
| 517 |
msgid "Stores contents of custom-made blocks."
|
| 518 |
msgstr "Lagrer innholdet av egendefinerte blokker."
|
| 519 |
|
| 520 |
#: modules/block/block.install:147
|
| 521 |
msgid "The block's {blocks}.bid."
|
| 522 |
msgstr "Blokkens {blocks}.bid."
|
| 523 |
|
| 524 |
#: modules/block/block.install:153
|
| 525 |
msgid "Block contents."
|
| 526 |
msgstr "Blokkens innhold."
|
| 527 |
|
| 528 |
#: modules/block/block.install:160
|
| 529 |
msgid "Block description."
|
| 530 |
msgstr "Blokkens beskrivelse."
|
| 531 |
|
| 532 |
#: modules/block/block.install:167
|
| 533 |
msgid "Block body's {filter_formats}.format; for example, 1 = Filtered HTML."
|
| 534 |
msgstr ""
|
| 535 |
"{filter_formats}.format for innholdet i blokken, for eksempel 1 = "
|
| 536 |
"filtrert HTML."
|
| 537 |
|
| 538 |
#: modules/block/block.install:175
|
| 539 |
msgid ""
|
| 540 |
"Cache table for the Block module to store already built blocks, "
|
| 541 |
"identified by module, delta, and various contexts which may change the "
|
| 542 |
"block, such as theme, locale, and caching mode defined for the block."
|
| 543 |
msgstr ""
|
| 544 |
|
| 545 |
#: modules/block/block.js:0
|
| 546 |
msgid ""
|
| 547 |
"The changes to these blocks will not be saved until the <em>Save "
|
| 548 |
"blocks</em> button is clicked."
|
| 549 |
msgstr ""
|
| 550 |
"Forandringene for disse blokkene blir ikke lagret før du klikker på "
|
| 551 |
"<em>Lagre blokker</em>."
|
| 552 |
|