| 1 |
# Norwegian Bokmål translation of Drupal (6.1)
|
| 2 |
# Copyright (c) 2008 by the Norwegian Bokmål translation team
|
| 3 |
# Generated from files:
|
| 4 |
# dblog.admin.inc,v 1.6 2008/01/08 10:35:41 goba
|
| 5 |
# dblog.module,v 1.21 2008/01/08 10:35:41 goba
|
| 6 |
# dblog.install,v 1.6 2007/11/04 14:33:06 goba
|
| 7 |
#
|
| 8 |
msgid ""
|
| 9 |
msgstr ""
|
| 10 |
"Project-Id-Version: Drupal (6.1)\n"
|
| 11 |
"POT-Creation-Date: 2008-03-31 11:50-0500\n"
|
| 12 |
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 07:43-0600\n"
|
| 13 |
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
|
| 14 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 15 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
| 16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 17 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
| 18 |
|
| 19 |
#: modules/dblog/dblog.admin.inc:18
|
| 20 |
msgid "Discard log entries above the following row limit"
|
| 21 |
msgstr "Slett loggmeldinger som overskrider følgende radgrense"
|
| 22 |
|
| 23 |
#: modules/dblog/dblog.admin.inc:21
|
| 24 |
msgid ""
|
| 25 |
"The maximum number of rows to keep in the database log. Older entries "
|
| 26 |
"will be automatically discarded. (Requires a correctly configured <a "
|
| 27 |
"href=\"@cron\">cron maintenance task</a>.)"
|
| 28 |
msgstr ""
|
| 29 |
"Maks antall rader til å beholde i databaselogg. Gamle meldinger "
|
| 30 |
"slettes automatisk. (Krever <a href=\"@cron\">crontab</a>.)"
|
| 31 |
|
| 32 |
#: modules/dblog/dblog.admin.inc:81,109
|
| 33 |
msgid "No log messages available."
|
| 34 |
msgstr "Ingen loggmeldinger er tilgjengelig."
|
| 35 |
|
| 36 |
#: modules/dblog/dblog.admin.inc:97
|
| 37 |
msgid "Count"
|
| 38 |
msgstr "Antall"
|
| 39 |
|
| 40 |
#: modules/dblog/dblog.admin.inc:140
|
| 41 |
msgid "Location"
|
| 42 |
msgstr "Plassering"
|
| 43 |
|
| 44 |
#: modules/dblog/dblog.admin.inc:152,220
|
| 45 |
msgid "Severity"
|
| 46 |
msgstr "Alvorlighetsgrad"
|
| 47 |
|
| 48 |
#: modules/dblog/dblog.admin.inc:260
|
| 49 |
msgid "Filter log messages"
|
| 50 |
msgstr "Filtrer loggmeldinger"
|
| 51 |
|
| 52 |
#: modules/dblog/dblog.admin.inc:297
|
| 53 |
msgid "You must select something to filter by."
|
| 54 |
msgstr "Du må velge noe å filtrere."
|
| 55 |
|
| 56 |
#: modules/dblog/dblog.module:21
|
| 57 |
msgid ""
|
| 58 |
"The dblog module monitors your system, capturing system events in a "
|
| 59 |
"log to be reviewed by an authorized individual at a later time. This "
|
| 60 |
"is useful for site administrators who want a quick overview of "
|
| 61 |
"activities on their site. The logs also record the sequence of events, "
|
| 62 |
"so it can be useful for debugging site errors."
|
| 63 |
msgstr ""
|
| 64 |
"Dblogg-modulen overvåker systemet ditt og fanger opp systemhendelser "
|
| 65 |
"og skriver disse til en logg. Loggen kan senere leses av en autorisert "
|
| 66 |
"bruker. Dette er nyttig for administratorer som vil ha en rask "
|
| 67 |
"oversikt over aktivitetene på nettstedet. Loggen lagrer også "
|
| 68 |
"hendelsesrekkefølgen slik at den kan brukes ved feilsøking i "
|
| 69 |
"nettstedet."
|
| 70 |
|
| 71 |
#: modules/dblog/dblog.module:22
|
| 72 |
msgid ""
|
| 73 |
"The dblog log is simply a list of recorded events containing usage "
|
| 74 |
"data, performance data, errors, warnings and operational information. "
|
| 75 |
"Administrators should check the dblog report on a regular basis to "
|
| 76 |
"ensure their site is working properly."
|
| 77 |
msgstr ""
|
| 78 |
"Loggen dblogg-modulen genererer er bare en liste av lagrede hendelser "
|
| 79 |
"som inneholder brukerdata, ytelsesdata, feil, advarsler og informasjon "
|
| 80 |
"fra forskjellige prosesser. Administratorer bør sjekke "
|
| 81 |
"dblog-rapporten regelmessig for å forsikre seg om at nettstedet "
|
| 82 |
"fungerer som det skal."
|
| 83 |
|
| 84 |
#: modules/dblog/dblog.module:23
|
| 85 |
msgid ""
|
| 86 |
"For more information, see the online handbook entry for <a "
|
| 87 |
"href=\"@dblog\">Dblog module</a>."
|
| 88 |
msgstr ""
|
| 89 |
"For ytterligere opplysninger, les den engelske Drupalhåndbokens "
|
| 90 |
"avsnitt om <a href=\"@dblog\">vakthundmodulen</a>."
|
| 91 |
|
| 92 |
#: modules/dblog/dblog.module:26
|
| 93 |
msgid ""
|
| 94 |
"The dblog module monitors your website, capturing system events in a "
|
| 95 |
"log to be reviewed by an authorized individual at a later time. The "
|
| 96 |
"dblog log is simply a list of recorded events containing usage data, "
|
| 97 |
"performance data, errors, warnings and operational information. It is "
|
| 98 |
"vital to check the dblog report on a regular basis as it is often the "
|
| 99 |
"only way to tell what is going on."
|
| 100 |
msgstr ""
|
| 101 |
"Dblogg-modulen overvåker systemet ditt og fanger opp systemhendelser "
|
| 102 |
"og skriver disse til en logg. Loggen kan senere leses av en autorisert "
|
| 103 |
"bruker. Dbloggen er bare en liste av lagrede hendelser som inneholder "
|
| 104 |
"brukerdata, ytelsesdata, feil, advarsler og informasjon fra "
|
| 105 |
"forskjellige prosesser. Det er viktig å sjekke dbloggrapporten "
|
| 106 |
"jevnlig siden dette ofte er den eneste måten å finne ut hva som "
|
| 107 |
"foregår."
|
| 108 |
|
| 109 |
#: modules/dblog/dblog.module:47
|
| 110 |
msgid ""
|
| 111 |
"Settings for logging to the Drupal database logs. This is the most "
|
| 112 |
"common method for small to medium sites on shared hosting. The logs "
|
| 113 |
"are viewable from the admin pages."
|
| 114 |
msgstr ""
|
| 115 |
|
| 116 |
#: modules/dblog/dblog.module:54
|
| 117 |
msgid "Recent log entries"
|
| 118 |
msgstr "Siste loggføringer"
|
| 119 |
|
| 120 |
#: modules/dblog/dblog.module:55
|
| 121 |
msgid "View events that have recently been logged."
|
| 122 |
msgstr "Se hendelser som nylig har blitt loggført."
|
| 123 |
|
| 124 |
#: modules/dblog/dblog.module:61
|
| 125 |
msgid "Top 'page not found' errors"
|
| 126 |
msgstr "Liste over «Side ikke funnet»-feil (404)."
|
| 127 |
|
| 128 |
#: modules/dblog/dblog.module:62
|
| 129 |
msgid "View 'page not found' errors (404s)."
|
| 130 |
msgstr "Vis «Side ikke funnet»-feil (404)."
|
| 131 |
|
| 132 |
#: modules/dblog/dblog.module:68
|
| 133 |
msgid "Top 'access denied' errors"
|
| 134 |
msgstr "Liste over «Ingen tilgang»-feil"
|
| 135 |
|
| 136 |
#: modules/dblog/dblog.module:69
|
| 137 |
msgid "View 'access denied' errors (403s)."
|
| 138 |
msgstr "Vis «Ingen tilgang»-feil (403)."
|
| 139 |
|
| 140 |
#: modules/dblog/dblog.module:0
|
| 141 |
msgid "dblog"
|
| 142 |
msgstr "dblogg"
|
| 143 |
|
| 144 |
#: modules/dblog/dblog.install:25
|
| 145 |
msgid "Table that contains logs of all system events."
|
| 146 |
msgstr "Tabellen inneholder en logg av alle systemhendelsene."
|
| 147 |
|
| 148 |
#: modules/dblog/dblog.install:30
|
| 149 |
msgid "Primary Key: Unique watchdog event ID."
|
| 150 |
msgstr ""
|
| 151 |
|
| 152 |
#: modules/dblog/dblog.install:36
|
| 153 |
msgid "The {users}.uid of the user who triggered the event."
|
| 154 |
msgstr "{users}.uid til brukeren som utløste hendelsen."
|
| 155 |
|
| 156 |
#: modules/dblog/dblog.install:43
|
| 157 |
msgid "Type of log message, for example \"user\" or \"page not found.\""
|
| 158 |
msgstr "Type loggbeskjed, som f.eks. «bruker» eller «side ikke funnet»."
|
| 159 |
|
| 160 |
#: modules/dblog/dblog.install:49
|
| 161 |
msgid "Text of log message to be passed into the t() function."
|
| 162 |
msgstr ""
|
| 163 |
|
| 164 |
#: modules/dblog/dblog.install:55
|
| 165 |
msgid ""
|
| 166 |
"Serialized array of variables that match the message string and that "
|
| 167 |
"is passed into the t() function."
|
| 168 |
msgstr ""
|
| 169 |
|
| 170 |
#: modules/dblog/dblog.install:63
|
| 171 |
msgid ""
|
| 172 |
"The severity level of the event; ranges from 0 (Emergency) to 7 "
|
| 173 |
"(Debug)"
|
| 174 |
msgstr ""
|
| 175 |
"Hvor alvorlig hendelsen er. Varierer fra 0 (krise) til 7 "
|
| 176 |
"(feilsøking)."
|
| 177 |
|
| 178 |
#: modules/dblog/dblog.install:70
|
| 179 |
msgid "Link to view the result of the event."
|
| 180 |
msgstr "Lenke for å se på resultatet av hendelsen."
|
| 181 |
|
| 182 |
#: modules/dblog/dblog.install:75
|
| 183 |
msgid "URL of the origin of the event."
|
| 184 |
msgstr "URL til hendelsens opprinnelse."
|
| 185 |
|
| 186 |
#: modules/dblog/dblog.install:82
|
| 187 |
msgid "URL of referring page."
|
| 188 |
msgstr "URL til henvisende side."
|
| 189 |
|
| 190 |
#: modules/dblog/dblog.install:89
|
| 191 |
msgid "Hostname of the user who triggered the event."
|
| 192 |
msgstr "Navn på vertsmaskinen til brukeren som utløste hendelsen."
|
| 193 |
|
| 194 |
#: modules/dblog/dblog.install:95
|
| 195 |
msgid "Unix timestamp of when event occurred."
|
| 196 |
msgstr "Unix-tidsstempel for når hendelsen skjedde."
|
| 197 |
|