| 1 |
# Norwegian Bokmål translation of Drupal (6.1)
|
| 2 |
# Copyright (c) 2008 by the Norwegian Bokmål translation team
|
| 3 |
# Generated from files:
|
| 4 |
# menu.admin.inc,v 1.26.2.3 2008/02/11 15:12:53 goba
|
| 5 |
# menu.module,v 1.157.2.1 2008/02/11 15:12:53 goba
|
| 6 |
# menu.install,v 1.9 2008/01/30 20:27:28 goba
|
| 7 |
#
|
| 8 |
msgid ""
|
| 9 |
msgstr ""
|
| 10 |
"Project-Id-Version: Drupal (6.1)\n"
|
| 11 |
"POT-Creation-Date: 2008-03-31 11:50-0500\n"
|
| 12 |
"PO-Revision-Date: 2008-03-12 09:06-0500\n"
|
| 13 |
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
|
| 14 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 15 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
| 16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 17 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
| 18 |
|
| 19 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:54
|
| 20 |
msgid "There are no menu items yet."
|
| 21 |
msgstr "Det finnes ingen menypunkt ennå."
|
| 22 |
|
| 23 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:104
|
| 24 |
msgid "reset"
|
| 25 |
msgstr "tilbakestill"
|
| 26 |
|
| 27 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:175
|
| 28 |
msgid "Menu item"
|
| 29 |
msgstr "Menypunkt"
|
| 30 |
|
| 31 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:177,299
|
| 32 |
msgid "Expanded"
|
| 33 |
msgstr "Utvidet"
|
| 34 |
|
| 35 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:260
|
| 36 |
msgid ""
|
| 37 |
"The path this menu item links to. This can be an internal Drupal path "
|
| 38 |
"such as %add-node or an external URL such as %drupal. Enter %front to "
|
| 39 |
"link to the front page."
|
| 40 |
msgstr ""
|
| 41 |
"Stien dette menypunkt lenker til. Kan være en intern Drupalsti som "
|
| 42 |
"%add-node eller en ekstern URL som %drupal. Skriv inn %front for å "
|
| 43 |
"lenke til forsiden."
|
| 44 |
|
| 45 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:281
|
| 46 |
msgid ""
|
| 47 |
"The link text corresponding to this item that should appear in the "
|
| 48 |
"menu."
|
| 49 |
msgstr "Lenketeksten som korresponderer med elementet som vises i menyen."
|
| 50 |
|
| 51 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:289
|
| 52 |
msgid "The description displayed when hovering over a menu item."
|
| 53 |
msgstr "Beskrivelsen som vises når musepilen holdes over menyelementet."
|
| 54 |
|
| 55 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:295
|
| 56 |
msgid "Menu items that are not enabled will not be listed in any menu."
|
| 57 |
msgstr "Menypunkt som ikke er aktivert vil ikke bli vist i noen av menyene."
|
| 58 |
|
| 59 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:301
|
| 60 |
msgid ""
|
| 61 |
"If selected and this menu item has children, the menu will always "
|
| 62 |
"appear expanded."
|
| 63 |
msgstr ""
|
| 64 |
"Om denne menyen er valgt og har undermenyer, vil menyen alltid vises "
|
| 65 |
"utvidet."
|
| 66 |
|
| 67 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:403
|
| 68 |
msgid "Menu name"
|
| 69 |
msgstr "Menynavn"
|
| 70 |
|
| 71 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:405
|
| 72 |
msgid ""
|
| 73 |
"The machine-readable name of this menu. This text will be used for "
|
| 74 |
"constructing the URL of the <em>menu overview</em> page for this menu. "
|
| 75 |
"This name must contain only lowercase letters, numbers, and hyphens, "
|
| 76 |
"and must be unique."
|
| 77 |
msgstr ""
|
| 78 |
"Menyens maskinlesbare navn. Navnet brukes til å bygge URLen for "
|
| 79 |
"innholdstypen på siden <em>menyoversikt</em>. Navnet må kun "
|
| 80 |
"inneholde små bokstaver, tall og bindestrek. Navnet skal være unikt."
|
| 81 |
|
| 82 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:460
|
| 83 |
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu %title?"
|
| 84 |
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å slette den tilpassede menyen %title?"
|
| 85 |
|
| 86 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:492
|
| 87 |
msgid "The custom menu %title has been deleted."
|
| 88 |
msgstr "Den tilpassede menyen %title har blitt slettet."
|
| 89 |
|
| 90 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:502
|
| 91 |
msgid ""
|
| 92 |
"The menu name may only consist of lowercase letters, numbers, and "
|
| 93 |
"hyphens."
|
| 94 |
msgstr "Menynavnet kan kun inneholde små bokstaver, bindestreker og tall."
|
| 95 |
|
| 96 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:512
|
| 97 |
msgid "The menu already exists."
|
| 98 |
msgstr "Menyen finnes allerede."
|
| 99 |
|
| 100 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:564
|
| 101 |
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu item %item?"
|
| 102 |
msgstr "Ønsker du å slette det tilpassede menypunktet %item?"
|
| 103 |
|
| 104 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:574
|
| 105 |
msgid "The menu item %title has been deleted."
|
| 106 |
msgstr "Menypunktet %title slettet."
|
| 107 |
|
| 108 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:584
|
| 109 |
msgid "Are you sure you want to reset the item %item to its default values?"
|
| 110 |
msgstr "Er du sikker på at du vil sette %item til standard?"
|
| 111 |
|
| 112 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:584
|
| 113 |
msgid "Any customizations will be lost. This action cannot be undone."
|
| 114 |
msgstr "Alle endringer vil gå tapt, og kan ikke angres."
|
| 115 |
|
| 116 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:593
|
| 117 |
msgid "The menu item was reset to its default settings."
|
| 118 |
msgstr "Menypunktets standardinnstillinger tilbakestilt."
|
| 119 |
|
| 120 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:603
|
| 121 |
msgid ""
|
| 122 |
"The menu module allows on-the-fly creation of menu links in the "
|
| 123 |
"content authoring forms. The following option sets the default menu in "
|
| 124 |
"which a new link will be added."
|
| 125 |
msgstr ""
|
| 126 |
"Menymodulen muliggjør oppretting av menylenker samtidig med at nytt "
|
| 127 |
"innhold legges til. De følgende valgmuligheter begrenser hvilke "
|
| 128 |
"menyer som kan menypunkter legges til."
|
| 129 |
|
| 130 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:609
|
| 131 |
msgid "Default menu for content"
|
| 132 |
msgstr "Standardmeny for innhold"
|
| 133 |
|
| 134 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:612
|
| 135 |
msgid ""
|
| 136 |
"Choose the menu to be the default in the menu options in the content "
|
| 137 |
"authoring form."
|
| 138 |
msgstr ""
|
| 139 |
|
| 140 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:616
|
| 141 |
msgid "No primary links"
|
| 142 |
msgstr "Ingen primærlenker"
|
| 143 |
|
| 144 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:619
|
| 145 |
msgid "Source for the primary links"
|
| 146 |
msgstr "Kilde for primærlenker"
|
| 147 |
|
| 148 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:623
|
| 149 |
msgid "Select what should be displayed as the primary links."
|
| 150 |
msgstr "Velg hva som skal vises som primærlenker."
|
| 151 |
|
| 152 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:626
|
| 153 |
msgid "No secondary links"
|
| 154 |
msgstr "Ingen sekundære lenker"
|
| 155 |
|
| 156 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:629
|
| 157 |
msgid "Source for the secondary links"
|
| 158 |
msgstr "Kilde for sekundærlenker"
|
| 159 |
|
| 160 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:633
|
| 161 |
msgid ""
|
| 162 |
"Select what should be displayed as the secondary links. You can choose "
|
| 163 |
"the same menu for secondary links as for primary links (currently "
|
| 164 |
"%primary). If you do this, the children of the active primary menu "
|
| 165 |
"link will be displayed as secondary links."
|
| 166 |
msgstr ""
|
| 167 |
|
| 168 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:493
|
| 169 |
msgid "Deleted custom menu %title and all its menu items."
|
| 170 |
msgstr "Slettet den egendefinerte menyen %title og alle dens menypunkter."
|
| 171 |
|
| 172 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:575
|
| 173 |
msgid "Deleted menu item %title."
|
| 174 |
msgstr "Menypunktet %title slettet."
|
| 175 |
|
| 176 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:457
|
| 177 |
msgid ""
|
| 178 |
"<strong>Warning:</strong> There is currently 1 menu item in %title. It "
|
| 179 |
"will be deleted (system-defined items will be reset)."
|
| 180 |
msgid_plural ""
|
| 181 |
"<strong>Warning:</strong> There are currently @count menu items in "
|
| 182 |
"%title. They will be deleted (system-defined items will be reset)."
|
| 183 |
msgstr[0] ""
|
| 184 |
"<strong>Advarsel:</strong> Der er ett menypunkt i %title. Det vil bli "
|
| 185 |
"slettet (menypunkter opprettet av systemet vil bli satt på nytt)."
|
| 186 |
msgstr[1] ""
|
| 187 |
"<strong>Advarsel:</strong> Der er @count menypunkter i %title. De vil "
|
| 188 |
"bli slettet (menypunkter opprettet av systemet vil bli satt på nytt)."
|
| 189 |
|
| 190 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:505
|
| 191 |
msgid "The menu name can't be longer than 1 character."
|
| 192 |
msgid_plural "The menu name can't be longer than @count characters."
|
| 193 |
msgstr[0] "Menynavnet kan ikke være lenger enn 1 tegn."
|
| 194 |
msgstr[1] "Menynavnet kan ikke være lenger enn @count tegn."
|
| 195 |
|
| 196 |
#: modules/menu/menu.module:21
|
| 197 |
msgid ""
|
| 198 |
"The menu module provides an interface to control and customize "
|
| 199 |
"Drupal's powerful menu system. Menus are a hierarchical collection of "
|
| 200 |
"links, or menu items, used to navigate a website, and are positioned "
|
| 201 |
"and displayed using Drupal's flexible block system. By default, three "
|
| 202 |
"menus are created during installation: <em>Navigation</em>, "
|
| 203 |
"<em>Primary links</em>, and <em>Secondary links</em>. The "
|
| 204 |
"<em>Navigation</em> menu contains most links necessary for working "
|
| 205 |
"with and navigating your site, and is often displayed in either the "
|
| 206 |
"left or right sidebar. Most Drupal themes also provide support for "
|
| 207 |
"<em>Primary links</em> and <em>Secondary links</em>, by displaying "
|
| 208 |
"them in either the header or footer of each page. By default, "
|
| 209 |
"<em>Primary links</em> and <em>Secondary links</em> contain no menu "
|
| 210 |
"items but may be configured to contain custom menu items specific to "
|
| 211 |
"your site."
|
| 212 |
msgstr ""
|
| 213 |
"Menymodulen lar deg kontrollere og skreddersy Drupals menysystem. "
|
| 214 |
"Menyer er hierarkiske samlinger av lenker, eller menyelementer som "
|
| 215 |
"brukes til å navigere rundt på et nettsted. Du styrer hvor og "
|
| 216 |
"hvordan de vises ved hjelp av blokkfunksjonen. Som standard lages tre "
|
| 217 |
"menyer under installering: <em>Navigering</em>, <em>primærlenker</em> "
|
| 218 |
"og <em>sekundærlenker</em>. <em>Navigeringsmenyen</em> inneholder "
|
| 219 |
"lenker som trengs for å arbeide med og navigere rundt på nettstedet, "
|
| 220 |
"og vises ofte i høyre eller venstre sidekolonne. De fleste "
|
| 221 |
"utseendemalene støtter også <em>primærlenker</em> og "
|
| 222 |
"<em>sekundærlenker</em> ved å vise dem i enten toppteksten eller "
|
| 223 |
"bunnteksten på hver enkelt side. Som standard er både "
|
| 224 |
"<em>primærlenker</em> og <em>sekundærlenker</em> tomme. Du kan velge "
|
| 225 |
"hvilke menyelementer som de skal inneholde, avhengig av hva som passer "
|
| 226 |
"for nettstedet ditt."
|
| 227 |
|
| 228 |
#: modules/menu/menu.module:22
|
| 229 |
msgid ""
|
| 230 |
"The <a href=\"@menu\">menus page</a> displays all menus currently "
|
| 231 |
"available on your site. Select a menu from this list to add or edit a "
|
| 232 |
"menu item, or to rearrange items within the menu. Create new menus "
|
| 233 |
"using the <a href=\"@add-menu\">add menu page</a> (the block "
|
| 234 |
"containing a new menu must also be enabled on the <a "
|
| 235 |
"href=\"@blocks\">blocks administration page</a>)."
|
| 236 |
msgstr ""
|
| 237 |
"<a href=\"@menu\">Menysiden</a> viser alle menyer som er tilgjengelig "
|
| 238 |
"på nettstedet. Velg en meny fra denne listen for å legge til eller "
|
| 239 |
"redigere et menypunkt, eller for å flytte menypunkt. Lag nye menyer "
|
| 240 |
"på <a href=\"@add-menu\">siden for å opprette menyer</a>. Når du "
|
| 241 |
"har opprettet en ny meny må blokken som inneholder menyen aktiveres "
|
| 242 |
"på <a href=\"@blocks\">administrasjonssiden for blokker</a>)."
|
| 243 |
|
| 244 |
#: modules/menu/menu.module:23
|
| 245 |
msgid ""
|
| 246 |
"For more information, see the online handbook entry for <a "
|
| 247 |
"href=\"@menu\">Menu module</a>."
|
| 248 |
msgstr ""
|
| 249 |
"For ytterligere opplysninger, les den engelske Drupal håndbokens "
|
| 250 |
"avsnitt om <a href=\"@menu\">menymodulen</a>."
|
| 251 |
|
| 252 |
#: modules/menu/menu.module:26
|
| 253 |
msgid ""
|
| 254 |
"Menus are a collection of links (menu items) used to navigate a "
|
| 255 |
"website. The menus currently available on your site are displayed "
|
| 256 |
"below. Select a menu from this list to manage its menu items."
|
| 257 |
msgstr ""
|
| 258 |
"Menyer er samlinger av lenker (menypunkter) som brukes til å navigere "
|
| 259 |
"på et nettsted. Listen under viser tilgjengelige menyer og "
|
| 260 |
"menypunkter. Velg en handling fra listen for å håndtere hver meny "
|
| 261 |
"eller hvert menypunkt."
|
| 262 |
|
| 263 |
#: modules/menu/menu.module:28
|
| 264 |
msgid ""
|
| 265 |
"Enter the name for your new menu. Remember to enable the newly created "
|
| 266 |
"block in the <a href=\"@blocks\">blocks administration page</a>."
|
| 267 |
msgstr ""
|
| 268 |
"Skriv inn navnet på den nye menyen. Husk å aktivere den nye blokken "
|
| 269 |
"på <a href=\"@blocks\">administreringsiden</a> for blokker."
|
| 270 |
|
| 271 |
#: modules/menu/menu.module:30
|
| 272 |
msgid ""
|
| 273 |
"To rearrange menu items, grab a drag-and-drop handle under the "
|
| 274 |
"<em>Menu item</em> column and drag the items (or group of items) to a "
|
| 275 |
"new location in the list. (Grab a handle by clicking and holding the "
|
| 276 |
"mouse while hovering over a handle icon.) Remember that your changes "
|
| 277 |
"will not be saved until you click the <em>Save configuration</em> "
|
| 278 |
"button at the bottom of the page."
|
| 279 |
msgstr ""
|
| 280 |
|
| 281 |
#: modules/menu/menu.module:32
|
| 282 |
msgid "Enter the title and path for your new menu item."
|
| 283 |
msgstr "Skriv inn tittel og sti for ditt nytt menypunkt."
|
| 284 |
|
| 285 |
#: modules/menu/menu.module:372
|
| 286 |
msgid "Delete this menu item."
|
| 287 |
msgstr "Slett dette menypunktet."
|
| 288 |
|
| 289 |
#: modules/menu/menu.module:387
|
| 290 |
msgid ""
|
| 291 |
"The link text corresponding to this item that should appear in the "
|
| 292 |
"menu. Leave blank if you do not wish to add this post to the menu."
|
| 293 |
msgstr ""
|
| 294 |
|
| 295 |
#: modules/menu/menu.module:40
|
| 296 |
msgid "administer menu"
|
| 297 |
msgstr "administrere meny"
|
| 298 |
|
| 299 |
#: modules/menu/menu.module:48
|
| 300 |
msgid "Menus"
|
| 301 |
msgstr "Menyer"
|
| 302 |
|
| 303 |
#: modules/menu/menu.module:49
|
| 304 |
msgid ""
|
| 305 |
"Control your site's navigation menu, primary links and secondary "
|
| 306 |
"links. as well as rename and reorganize menu items."
|
| 307 |
msgstr ""
|
| 308 |
"Opprett, flytt, rediger og slett menyer og menypunkt, inkludert "
|
| 309 |
"navigeringsmenyen, primære lenker, sekundære lenker og egendefinerte "
|
| 310 |
"menyer."
|
| 311 |
|
| 312 |
#: modules/menu/menu.module:57
|
| 313 |
msgid "List menus"
|
| 314 |
msgstr "Vis menyer"
|
| 315 |
|
| 316 |
#: modules/menu/menu.module:63
|
| 317 |
msgid "Add menu"
|
| 318 |
msgstr "Legg til meny"
|
| 319 |
|
| 320 |
#: modules/menu/menu.module:78
|
| 321 |
msgid "Customize menu"
|
| 322 |
msgstr "Tilpass meny"
|
| 323 |
|
| 324 |
#: modules/menu/menu.module:88
|
| 325 |
msgid "List items"
|
| 326 |
msgstr "Vis elementer"
|
| 327 |
|
| 328 |
#: modules/menu/menu.module:94
|
| 329 |
msgid "Add item"
|
| 330 |
msgstr "Legg til"
|
| 331 |
|
| 332 |
#: modules/menu/menu.module:101
|
| 333 |
msgid "Edit menu"
|
| 334 |
msgstr "Rediger meny"
|
| 335 |
|
| 336 |
#: modules/menu/menu.module:108
|
| 337 |
msgid "Delete menu"
|
| 338 |
msgstr "Slett meny"
|
| 339 |
|
| 340 |
#: modules/menu/menu.module:115
|
| 341 |
msgid "Edit menu item"
|
| 342 |
msgstr "Rediger menypunkt"
|
| 343 |
|
| 344 |
#: modules/menu/menu.module:122
|
| 345 |
msgid "Reset menu item"
|
| 346 |
msgstr "Tilbakestill menypunkt"
|
| 347 |
|
| 348 |
#: modules/menu/menu.module:129
|
| 349 |
msgid "Delete menu item"
|
| 350 |
msgstr "Slett menypunkt"
|
| 351 |
|
| 352 |
#: modules/menu/menu.install:31
|
| 353 |
msgid ""
|
| 354 |
"Holds definitions for top-level custom menus (for example, Primary "
|
| 355 |
"Links)."
|
| 356 |
msgstr ""
|
| 357 |
|
| 358 |
#: modules/menu/menu.install:38
|
| 359 |
msgid ""
|
| 360 |
"Primary Key: Unique key for menu. This is used as a block delta so "
|
| 361 |
"length is 32."
|
| 362 |
msgstr ""
|
| 363 |
|
| 364 |
#: modules/menu/menu.install:45
|
| 365 |
msgid "Menu title; displayed at top of block."
|
| 366 |
msgstr "Menyoverskrift, vises øverst i blokken."
|
| 367 |
|
| 368 |
#: modules/menu/menu.install:50
|
| 369 |
msgid "Menu description."
|
| 370 |
msgstr "Beskrivelse av meny."
|
| 371 |
|
| 372 |
#: modules/menu/menu.install:12
|
| 373 |
msgid ""
|
| 374 |
"The navigation menu is provided by Drupal and is the main interactive "
|
| 375 |
"menu for any site. It is usually the only menu that contains "
|
| 376 |
"personalized links for authenticated users, and is often not even "
|
| 377 |
"visible to anonymous users."
|
| 378 |
msgstr ""
|
| 379 |
|
| 380 |
#: modules/menu/menu.install:13
|
| 381 |
msgid ""
|
| 382 |
"Primary links are often used at the theme layer to show the major "
|
| 383 |
"sections of a site. A typical representation for primary links would "
|
| 384 |
"be tabs along the top."
|
| 385 |
msgstr ""
|
| 386 |
"Primærlenker brukes ofte av utseendemaler til å vise hovedseksjonene "
|
| 387 |
"på et nettsted. En typisk måte å vise primærlenker er som faneblad "
|
| 388 |
"langs toppen av siden."
|
| 389 |
|
| 390 |
#: modules/menu/menu.install:14
|
| 391 |
msgid ""
|
| 392 |
"Secondary links are often used for pages like legal notices, contact "
|
| 393 |
"details, and other secondary navigation items that play a lesser role "
|
| 394 |
"than primary links"
|
| 395 |
msgstr ""
|
| 396 |
"Sekundærlenker brukes ofte for sider som informasjon om vilkår, "
|
| 397 |
"kontaktinformasjon og andre sekundære navigasjonslenker som er mindre "
|
| 398 |
"viktige enn primærlenkene."
|
| 399 |
|