/[drupal]/contributions/translations/nb/modules-profile.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/nb/modules-profile.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.3 - (show annotations) (download) (as text)
Mon Mar 31 17:17:07 2008 UTC (19 months, 3 weeks ago) by oddinge
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Branch point for: DRUPAL-5--3
Changes since 1.2: +202 -96 lines
File MIME type: text/x-gettext
Getting ready for a major 6.x-1-x release
1 # Norwegian Bokmål translation of Drupal (6.1)
2 # Copyright (c) 2008 by the Norwegian Bokmål translation team
3 # Generated from files:
4 # profile.admin.inc,v 1.8 2008/01/21 15:20:43 goba
5 # profile.module,v 1.236 2008/02/03 19:36:46 goba
6 # profile.install,v 1.12 2007/12/18 12:59:22 dries
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Drupal (6.1)\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-03-31 11:50-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-03-27 06:21-0500\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
18
19 #: modules/profile/profile.admin.inc:55
20 msgid "Add new field"
21 msgstr "Opprett nytt felt"
22
23 #: modules/profile/profile.admin.inc:82
24 msgid "Profile fields have been updated."
25 msgstr "Profilfelter har blitt oppdatert."
26
27 #: modules/profile/profile.admin.inc:115
28 msgid ""
29 "No fields in this category. If this category remains empty when saved, "
30 "it will be removed."
31 msgstr ""
32 "Denne kategorien har ingen felt. Hvis den fortsatt er tom når du "
33 "lagrer vil den bli fjernet."
34
35 #: modules/profile/profile.admin.inc:144
36 msgid "No fields available."
37 msgstr "Ingen felter tilgjengelige."
38
39 #: modules/profile/profile.admin.inc:178
40 msgid "edit %title"
41 msgstr "rediger %title"
42
43 #: modules/profile/profile.admin.inc:196
44 msgid "add new %type"
45 msgstr "Legg til ny %type"
46
47 #: modules/profile/profile.admin.inc:211
48 msgid "Field settings"
49 msgstr "Feltalternativer"
50
51 #: modules/profile/profile.admin.inc:217
52 msgid ""
53 "The category the new field should be part of. Categories are used to "
54 "group fields logically. An example category is \"Personal "
55 "information\"."
56 msgstr ""
57 "Kategorien som feltet skal være en del av. Kategorier brukes til å "
58 "gruppere felter logisk. Et eksempel på en kategori er «Personlige "
59 "opplysninger»."
60
61 #: modules/profile/profile.admin.inc:223
62 msgid ""
63 "The title of the new field. The title will be shown to the user. An "
64 "example title is \"Favorite color\"."
65 msgstr ""
66 "Tittelen på det nye feltet. Tittelen vises til brukeren. Et eksempel "
67 "på en tittel er «Yndlingsfarge»."
68
69 #: modules/profile/profile.admin.inc:227
70 msgid "Form name"
71 msgstr "Skjemanavn"
72
73 #: modules/profile/profile.admin.inc:229
74 msgid ""
75 "The name of the field. The form name is not shown to the user but used "
76 "internally in the HTML code and URLs.\n"
77 "Unless you know what you are doing, it is highly recommended that you "
78 "prefix the form name with <code>profile_</code> to avoid name clashes "
79 "with other fields. Spaces or any other special characters except dash "
80 "(-) and underscore (_) are not allowed. An example name is "
81 "\"profile_favorite_color\" or perhaps just \"profile_color\"."
82 msgstr ""
83 "Feltnavn. Feltnavnet vises ikke til brukeren, men brukes internt i "
84 "HTML-koden og URLer.\n"
85 "Med mindre du er sikker på hva du foretar deg, bør du sette inn "
86 "<code>profil_</code> foran alle feltnavn for å unngå sammenfalt med "
87 "eksisterende feltnavn. Mellomrom og alle spesielltegn unntatt "
88 "bindestrekk (-) og understrekk (_) er ikke tillatt. Et eksempel på et "
89 "navn er \"profil_yndlingsfarge\" eller kanskje bare \"profil_farge\"."
90
91 #: modules/profile/profile.admin.inc:234
92 msgid "Explanation"
93 msgstr "Forklaring"
94
95 #: modules/profile/profile.admin.inc:236
96 msgid ""
97 "An optional explanation to go with the new field. The explanation will "
98 "be shown to the user."
99 msgstr ""
100 "En valgfri forklaring til det nye feltet. Forklaringen vises til "
101 "brukeren."
102
103 #: modules/profile/profile.admin.inc:240
104 msgid "Selection options"
105 msgstr "Valg"
106
107 #: modules/profile/profile.admin.inc:242
108 msgid ""
109 "A list of all options. Put each option on a separate line. Example "
110 "options are \"red\", \"blue\", \"green\", etc."
111 msgstr ""
112 "En liste av alle valgmuligheter. Skriv hvert valg på en separat "
113 "linje. Eksempler på valg er «rød», «grønn», «blå», osv."
114
115 #: modules/profile/profile.admin.inc:246
116 msgid "Visibility"
117 msgstr "Synlighet"
118
119 #: modules/profile/profile.admin.inc:248
120 msgid ""
121 "Hidden profile field, only accessible by administrators, modules and "
122 "themes."
123 msgstr ""
124 "Skjult profilfelt. Kun tilgjengelig for administratorer, moduler og "
125 "sidemaler."
126
127 #: modules/profile/profile.admin.inc:248
128 msgid "Private field, content only available to privileged users."
129 msgstr ""
130 "Privat felt, innholdet er bare tilgjengelig for brukere med spesielle "
131 "rettigheter."
132
133 #: modules/profile/profile.admin.inc:248
134 msgid ""
135 "Public field, content shown on profile page but not used on member "
136 "list pages."
137 msgstr ""
138 "Offentlig felt, innholdet vises i profilen, men ikke på "
139 "medlemslisten."
140
141 #: modules/profile/profile.admin.inc:248
142 msgid "Public field, content shown on profile page and on member list pages."
143 msgstr "Offentlig felt, innholdet vises i profilen og på medlemslisten."
144
145 #: modules/profile/profile.admin.inc:252,259
146 msgid "Page title"
147 msgstr "Sidetittel"
148
149 #: modules/profile/profile.admin.inc:254
150 msgid ""
151 "To enable browsing this field by value, enter a title for the "
152 "resulting page. The word <code>%value</code> will be substituted with "
153 "the corresponding value. An example page title is \"People whose "
154 "favorite color is %value\". This is only applicable for a public "
155 "field."
156 msgstr ""
157 "Skriv inn tittelen på siden for å aktivere gjennomsyn av dette "
158 "feltet etter verdi. Ordet <code>%value</code> blir erstattet med den "
159 "pågjeldende verdi. Et eksempel på en sidetittel er «Personer hvis "
160 "yndlingsfarge er %value». Gjelder kun for offentlige felt."
161
162 #: modules/profile/profile.admin.inc:261
163 msgid ""
164 "To enable browsing this field by value, enter a title for the "
165 "resulting page. An example page title is \"People who are employed\". "
166 "This is only applicable for a public field."
167 msgstr ""
168 "Skriv inn tittelen på siden for å aktivere gjennomsyn av dette "
169 "feltet etter verdi. Et eksempel på en sidetittel er «Ansatte». "
170 "Gjelder kun for offentlige felt."
171
172 #: modules/profile/profile.admin.inc:267
173 msgid ""
174 "The weights define the order in which the form fields are shown. "
175 "Lighter fields \"float up\" towards the top of the category."
176 msgstr ""
177 "Vekten bestemmer rekkefølgen feltene vises i. Lette felter «flyter» "
178 "til toppen av kategorien."
179
180 #: modules/profile/profile.admin.inc:270
181 msgid "Form will auto-complete while user is typing."
182 msgstr "Aktiver autofullføring."
183
184 #: modules/profile/profile.admin.inc:274
185 msgid "The user must enter a value."
186 msgstr "Feltet må utfylles."
187
188 #: modules/profile/profile.admin.inc:278
189 msgid "Visible in user registration form."
190 msgstr "Vises i registreringskjemaet."
191
192 #: modules/profile/profile.admin.inc:282
193 msgid "Save field"
194 msgstr "Lagre felt"
195
196 #: modules/profile/profile.admin.inc:293
197 msgid ""
198 "The specified form name contains one or more illegal characters. "
199 "Spaces or any other special characters except dash (-) and underscore "
200 "(_) are not allowed."
201 msgstr ""
202 "Det angitte feltnavn inneholder ett eller flere ugyldige tegn. "
203 "Mellomrom og alle andre spesielle tegn, bortsett fra bindestrek (-) og "
204 "understrek (_), er ikke tillatt."
205
206 #: modules/profile/profile.admin.inc:297
207 msgid "The specified form name is reserved for use by Drupal."
208 msgstr "Det angitte navnet er reservert av Drupal."
209
210 #: modules/profile/profile.admin.inc:304
211 msgid "The specified category name is reserved for use by Drupal."
212 msgstr "Det angitte kategorinavnet er reservert av Drupal."
213
214 #: modules/profile/profile.admin.inc:316
215 msgid "The specified title is already in use."
216 msgstr "Tittelen er allerede i bruk."
217
218 #: modules/profile/profile.admin.inc:319
219 msgid "The specified name is already in use."
220 msgstr "Navnet er allerede i bruk."
221
222 #: modules/profile/profile.admin.inc:323
223 msgid "A hidden field cannot be required."
224 msgstr "Et skjult felt kan ikke være obligatorisk."
225
226 #: modules/profile/profile.admin.inc:326
227 msgid "A hidden field cannot be set to visible on the user registration form."
228 msgstr "Et skjult felt kan ikke vises i registreringskjemaet."
229
230 #: modules/profile/profile.admin.inc:344
231 msgid "The field has been created."
232 msgstr "Feltet har blitt opprettet."
233
234 #: modules/profile/profile.admin.inc:350
235 msgid "The field has been updated."
236 msgstr "Feltet har blitt oppdatert."
237
238 #: modules/profile/profile.admin.inc:372
239 msgid "Are you sure you want to delete the field %field?"
240 msgstr "Ønsker du å slette feltet %field?"
241
242 #: modules/profile/profile.admin.inc:373
243 msgid ""
244 "This action cannot be undone. If users have entered values into this "
245 "field in their profile, these entries will also be deleted. If you "
246 "want to keep the user-entered data, instead of deleting the field you "
247 "may wish to <a href=\"@edit-field\">edit this field</a> and change it "
248 "to a hidden profile field so that it may only be accessed by "
249 "administrators."
250 msgstr ""
251 "Handlingen kan ikke gjøres om. Hvis brukerne har skrevet inn verdier "
252 "i dette feltet i deres profiler, vil også disse dataene bli slettet. "
253 "Hvis du ønsker å beholde de inntastede verdier, kan du <a "
254 "href=\"@edit-field\">redigere feltet</a> og endre det til et skjult "
255 "felt så det kun er tilgjengelig for administratorer."
256
257 #: modules/profile/profile.admin.inc:386
258 msgid "The field %field has been deleted."
259 msgstr "Felt %field slettet."
260
261 #: modules/profile/profile.admin.inc:345
262 msgid "Profile field %field added under category %category."
263 msgstr "Profilfelt %field ble lagt til i kategorien %category."
264
265 #: modules/profile/profile.admin.inc:387
266 msgid "Profile field %field deleted."
267 msgstr "Profilfelt %field slettet."
268
269 #: modules/profile/profile.module:35
270 msgid ""
271 "The profile module allows custom fields (such as country, full name, "
272 "or age) to be defined and displayed in the <em>My Account</em> "
273 "section. This permits users of a site to share more information about "
274 "themselves, and can help community-based sites organize users around "
275 "specific information."
276 msgstr ""
277 "Profilmodulen lar deg definere tilpassede felter (f.eks. land, fullt "
278 "navn, alder) som vises i <em>Min konto</em>-seksjonen. Dermed kan "
279 "brukerne av nettstedet dele opplysninger om seg selv, og kan hjelpe "
280 "fellesskapsbaserte nettsteder til å organisere brukerne sine med "
281 "utgangspunkt i spesifikk informasjon."
282
283 #: modules/profile/profile.module:36
284 msgid "The following types of fields can be added to a user profile:"
285 msgstr "Disse felttypene kan legges til en brukerprofil:"
286
287 #: modules/profile/profile.module:37,541
288 msgid "single-line textfield"
289 msgstr "tekstfelt"
290
291 #: modules/profile/profile.module:38,542
292 msgid "multi-line textfield"
293 msgstr "tekstområde"
294
295 #: modules/profile/profile.module:39,543
296 msgid "checkbox"
297 msgstr "avkrysningsboks"
298
299 #: modules/profile/profile.module:40,544
300 msgid "list selection"
301 msgstr "liste"
302
303 #: modules/profile/profile.module:41,545
304 msgid "freeform list"
305 msgstr "liste i friform"
306
307 #: modules/profile/profile.module:43,547
308 msgid "date"
309 msgstr "dato"
310
311 #: modules/profile/profile.module:44
312 msgid ""
313 "For more information, see the online handbook entry for <a "
314 "href=\"@profile\">Profile module</a>."
315 msgstr ""
316 "For ytterligere opplysninger, les den engelske Drupalhåndbokens "
317 "avsnitt om <a href=\"@profile\">profil</a>modulen."
318
319 #: modules/profile/profile.module:47
320 msgid ""
321 "This page displays a list of the existing custom profile fields to be "
322 "displayed on a user's <em>My Account</em> page. To provide structure, "
323 "similar or related fields may be placed inside a category. To add a "
324 "new category (or edit an existing one), edit a profile field and "
325 "provide a new category name. To change the category of a field or the "
326 "order of fields within a category, grab a drag-and-drop handle under "
327 "the Title column and drag the field to a new location in the list. "
328 "(Grab a handle by clicking and holding the mouse while hovering over a "
329 "handle icon.) Remember that your changes will not be saved until you "
330 "click the <em>Save configuration</em> button at the bottom of the "
331 "page."
332 msgstr ""
333
334 #: modules/profile/profile.module:137
335 msgid "Author information"
336 msgstr "Forfatterinformasjon"
337
338 #: modules/profile/profile.module:148
339 msgid "Link to full user profile"
340 msgstr "Lenke til brukerprofil"
341
342 #: modules/profile/profile.module:150
343 msgid "Profile fields to display"
344 msgstr "Profilfelt som skal vises"
345
346 #: modules/profile/profile.module:153
347 msgid ""
348 "Select which profile fields you wish to display in the block. Only "
349 "fields designated as public in the <a href=\"@profile-admin\">profile "
350 "field configuration</a> are available."
351 msgstr ""
352 "Velg hvilke profilfelter du ønsker å vise i blokken. Kun felter som "
353 "er definert som offentlige på <a "
354 "href=\"@profile-admin\">profilsiden</a> under Brukeradministrering er "
355 "tilgjengelige."
356
357 #: modules/profile/profile.module:185
358 msgid "View full user profile"
359 msgstr "Vis fullstendig brukerprofil"
360
361 #: modules/profile/profile.module:190
362 msgid "About %name"
363 msgstr "Om %name"
364
365 #: modules/profile/profile.module:333
366 msgid ""
367 "Put each item on a separate line or separate them by commas. No HTML "
368 "allowed."
369 msgstr ""
370 "Skriv hvert element på en ny linje eller adskill med kommaer. Ingen "
371 "HTML tillatt."
372
373 #: modules/profile/profile.module:435
374 msgid "The value provided for %field is not a valid URL."
375 msgstr "Verdien i %field er ikke en korrekt URL."
376
377 #: modules/profile/profile.module:440
378 msgid "The field %field is required."
379 msgstr "Feltet %field er påkrevd."
380
381 #: modules/profile/profile.module:87
382 msgid "Profiles"
383 msgstr "Profiler"
384
385 #: modules/profile/profile.module:88
386 msgid "Create customizable fields for your users."
387 msgstr "Legg til nye felter til brukerkonti."
388
389 #: modules/profile/profile.module:95
390 msgid "Add field"
391 msgstr "Opprett felt"
392
393 #: modules/profile/profile.module:102
394 msgid "Profile category autocomplete"
395 msgstr "Profilkategori autofullfør"
396
397 #: modules/profile/profile.module:108
398 msgid "Edit field"
399 msgstr "Endre felt"
400
401 #: modules/profile/profile.module:115
402 msgid "Delete field"
403 msgstr "Slett felt"
404
405 #: modules/profile/profile.module:122
406 msgid "Profile autocomplete"
407 msgstr "Profil autofullfør"
408
409 #: modules/profile/profile.install:27
410 msgid "Stores profile field information."
411 msgstr "Lagrer profilfeltopplysninger."
412
413 #: modules/profile/profile.install:32
414 msgid "Primary Key: Unique profile field ID."
415 msgstr "Primærnøkkel: Unik ID for profilfelt."
416
417 #: modules/profile/profile.install:38
418 msgid "Title of the field shown to the end user."
419 msgstr "Feltets tittel slik den blir vist for brukerne."
420
421 #: modules/profile/profile.install:45
422 msgid "Internal name of the field used in the form HTML and URLs."
423 msgstr ""
424
425 #: modules/profile/profile.install:50
426 msgid "Explanation of the field to end users."
427 msgstr "Forklaring til feltet for sluttbrukere."
428
429 #: modules/profile/profile.install:56
430 msgid "Profile category that the field will be grouped under."
431 msgstr ""
432
433 #: modules/profile/profile.install:62
434 msgid "Title of page used for browsing by the field's value"
435 msgstr ""
436
437 #: modules/profile/profile.install:68
438 msgid "Type of form field."
439 msgstr "Skjemafelttype"
440
441 #: modules/profile/profile.install:75
442 msgid "Weight of field in relation to other profile fields."
443 msgstr ""
444
445 #: modules/profile/profile.install:82
446 msgid "Whether the user is required to enter a value. (0 = no, 1 = yes)"
447 msgstr "Om brukeren må skrive inn en verdi. (0 = nei, 1 = ja)"
448
449 #: modules/profile/profile.install:89
450 msgid ""
451 "Whether the field is visible in the user registration form. (1 = yes, "
452 "0 = no)"
453 msgstr ""
454 "Om feltet er synling i skjemaet for brukerregistrering. (1 = ja, 0 = "
455 "nei)"
456
457 #: modules/profile/profile.install:96
458 msgid ""
459 "The level of visibility for the field. (0 = hidden, 1 = private, 2 = "
460 "public on profile but not member list pages, 3 = public on profile and "
461 "list pages)"
462 msgstr ""
463 "Hvor synlig feltet er. (0 = skjult, 1 = privat, 2 = synlig på "
464 "profilsider men ikke på medlemslister, 3 = synlig på profilsider og "
465 "medlemslistesider)"
466
467 #: modules/profile/profile.install:103
468 msgid "Whether form auto-completion is enabled. (0 = disabled, 1 = enabled)"
469 msgstr ""
470 "Om autofullføring for skjemaer er aktivert. (0 = deaktivert, 1 = "
471 "aktivert)"
472
473 #: modules/profile/profile.install:108
474 msgid "List of options to be used in a list selection field."
475 msgstr ""
476
477 #: modules/profile/profile.install:117
478 msgid "Stores values for profile fields."
479 msgstr "Lagrer verdier for profilfelt."
480
481 #: modules/profile/profile.install:124
482 msgid "The {profile_fields}.fid of the field."
483 msgstr ""
484
485 #: modules/profile/profile.install:131
486 msgid "The {users}.uid of the profile user."
487 msgstr ""
488
489 #: modules/profile/profile.install:136
490 msgid "The value for the field."
491 msgstr "Feltets verdi."
492

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2