| 1 |
# Dutch translation of drupal (6.11) |
# Dutch translation of drupal (6.13) |
| 2 |
# Copyright (c) 2009 by the Dutch translation team |
# Copyright (c) 2009 by the Dutch translation team |
| 3 |
# Generated from files: |
# Generated from files: |
| 4 |
# actions.inc,v 1.8.2.7 2009/02/16 14:34:30 goba |
# actions.inc,v 1.8.2.7 2009/02/16 14:34:30 goba |
| 5 |
# batch.inc,v 1.14 2007/12/20 11:57:20 goba |
# batch.inc,v 1.14 2007/12/20 11:57:20 goba |
| 6 |
# common.inc,v 1.756.2.49 2009/04/30 00:13:30 goba |
# common.inc,v 1.756.2.57 2009/07/01 20:51:55 goba |
| 7 |
# database.pgsql.inc,v 1.68.2.4 2009/03/30 13:04:06 goba |
# database.pgsql.inc,v 1.68.2.5 2009/06/09 10:53:52 goba |
| 8 |
# file.inc,v 1.121.2.6 2009/04/13 19:07:16 dries |
# file.inc,v 1.121.2.7 2009/06/09 10:37:38 goba |
| 9 |
# form.inc,v 1.265.2.23 2009/04/27 14:41:11 goba |
# form.inc,v 1.265.2.25 2009/05/26 08:18:46 goba |
| 10 |
# image.gd.inc,v 1.4 2008/01/15 10:17:42 goba |
# image.gd.inc,v 1.4 2008/01/15 10:17:42 goba |
| 11 |
# image.inc,v 1.24 2008/01/28 16:05:17 goba |
# image.inc,v 1.24 2008/01/28 16:05:17 goba |
| 12 |
# locale.inc,v 1.174.2.8 2009/04/08 02:54:00 dries |
# locale.inc,v 1.174.2.9 2009/06/18 12:50:33 goba |
| 13 |
# mail.inc,v 1.8.2.6 2009/04/27 11:07:43 goba |
# mail.inc,v 1.8.2.7 2009/06/18 12:15:44 goba |
| 14 |
# menu.inc,v 1.255.2.31 2009/04/27 12:50:13 goba |
# menu.inc,v 1.255.2.31 2009/04/27 12:50:13 goba |
| 15 |
# module.inc,v 1.115.2.1 2009/02/16 10:32:10 goba |
# module.inc,v 1.115.2.1 2009/02/16 10:32:10 goba |
| 16 |
# pager.inc,v 1.63 2007/12/06 09:58:30 goba |
# pager.inc,v 1.63.2.1 2009/07/01 20:51:55 goba |
| 17 |
# tablesort.inc,v 1.47 2008/01/04 09:31:48 goba |
# tablesort.inc,v 1.47.2.1 2009/07/01 20:51:55 goba |
| 18 |
# theme.inc,v 1.415.2.21 2009/04/30 00:13:30 goba |
# theme.inc,v 1.415.2.24 2009/06/18 12:04:04 goba |
| 19 |
# unicode.inc,v 1.29 2007/12/28 12:02:50 dries |
# unicode.inc,v 1.29 2007/12/28 12:02:50 dries |
| 20 |
# xmlrpc.inc,v 1.47.2.5 2009/01/14 21:36:16 goba |
# xmlrpc.inc,v 1.47.2.5 2009/01/14 21:36:16 goba |
| 21 |
# xmlrpcs.inc,v 1.24.2.1 2008/04/28 10:04:52 dries |
# xmlrpcs.inc,v 1.24.2.1 2008/04/28 10:04:52 dries |
| 22 |
# |
# |
| 23 |
msgid "" |
msgid "" |
| 24 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 25 |
"Project-Id-Version: drupal (6.11)\n" |
"Project-Id-Version: drupal (6.13)\n" |
| 26 |
"POT-Creation-Date: 2009-05-06 16:05+0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 17:32+0200\n" |
| 27 |
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" |
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" |
| 28 |
"Language-Team: Dutch\n" |
"Language-Team: Dutch\n" |
| 29 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
| 77 |
msgid "Site off-line" |
msgid "Site off-line" |
| 78 |
msgstr "Website offline" |
msgstr "Website offline" |
| 79 |
|
|
| 80 |
#: includes/common.inc:369 |
#: includes/common.inc:364 |
| 81 |
msgid "Page not found" |
msgid "Page not found" |
| 82 |
msgstr "Pagina niet gevonden" |
msgstr "Pagina niet gevonden" |
| 83 |
|
|
| 84 |
#: includes/common.inc:370 |
#: includes/common.inc:365 |
| 85 |
msgid "The requested page could not be found." |
msgid "The requested page could not be found." |
| 86 |
msgstr "De opgevraagde pagina werd niet gevonden." |
msgstr "De opgevraagde pagina werd niet gevonden." |
| 87 |
|
|
| 88 |
#: includes/common.inc:398 |
#: includes/common.inc:389 |
| 89 |
msgid "Access denied" |
msgid "Access denied" |
| 90 |
msgstr "Geen toegang" |
msgstr "Geen toegang" |
| 91 |
|
|
| 92 |
#: includes/common.inc:399 |
#: includes/common.inc:390 |
| 93 |
msgid "You are not authorized to access this page." |
msgid "You are not authorized to access this page." |
| 94 |
msgstr "U heeft niet voldoende toegangsrechten voor deze pagina." |
msgstr "U heeft niet voldoende toegangsrechten voor deze pagina." |
| 95 |
|
|
| 96 |
#: includes/common.inc:1207 |
#: includes/common.inc:1208 |
| 97 |
msgid "KB" |
msgid "KB" |
| 98 |
msgstr "KB" |
msgstr "KB" |
| 99 |
|
|
| 100 |
#: includes/common.inc:1212 |
#: includes/common.inc:1213 |
| 101 |
msgid "@size @suffix" |
msgid "@size @suffix" |
| 102 |
msgstr "@size @suffix" |
msgstr "@size @suffix" |
| 103 |
|
|
| 104 |
#: includes/common.inc:1244 |
#: includes/common.inc:1245 |
| 105 |
msgid "0 sec" |
msgid "0 sec" |
| 106 |
msgstr "0 sec" |
msgstr "0 sec" |
| 107 |
|
|
| 108 |
#: includes/common.inc:3588 |
#: includes/common.inc:3593 |
| 109 |
msgid "notice" |
msgid "notice" |
| 110 |
msgstr "mededeling" |
msgstr "mededeling" |
| 111 |
|
|
| 112 |
#: includes/common.inc:3589 |
#: includes/common.inc:3594 |
| 113 |
msgid "info" |
msgid "info" |
| 114 |
msgstr "info" |
msgstr "info" |
| 115 |
|
|
| 116 |
#: includes/common.inc:3590 |
#: includes/common.inc:3595 |
| 117 |
msgid "debug" |
msgid "debug" |
| 118 |
msgstr "debug" |
msgstr "debug" |
| 119 |
|
|
| 120 |
#: includes/common.inc:618 |
#: includes/common.inc:619 |
| 121 |
msgid "%message in %file on line %line." |
msgid "%message in %file on line %line." |
| 122 |
msgstr "%message in %file op regel %line." |
msgstr "%message in %file op regel %line." |
| 123 |
|
|
| 124 |
#: includes/common.inc:2638,2645,2660,2676 |
#: includes/common.inc:2643,2650,2665,2681 |
| 125 |
msgid "cron" |
msgid "cron" |
| 126 |
msgstr "cron" |
msgstr "cron" |
| 127 |
|
|
| 128 |
#: includes/common.inc:2638 |
#: includes/common.inc:2643 |
| 129 |
msgid "Cron has been running for more than an hour and is most likely stuck." |
msgid "Cron has been running for more than an hour and is most likely stuck." |
| 130 |
msgstr "Cron is langer dan een uur actief en is waarschijnlijk vastgelopen." |
msgstr "Cron is langer dan een uur actief en is waarschijnlijk vastgelopen." |
| 131 |
|
|
| 132 |
#: includes/common.inc:2645 |
#: includes/common.inc:2650 |
| 133 |
msgid "Attempting to re-run cron while it is already running." |
msgid "Attempting to re-run cron while it is already running." |
| 134 |
msgstr "Poging om cron opnieuw te starten terwijl cron reeds actief is." |
msgstr "Poging om cron opnieuw te starten terwijl cron reeds actief is." |
| 135 |
|
|
| 136 |
#: includes/common.inc:2660 |
#: includes/common.inc:2665 |
| 137 |
msgid "Cron run completed." |
msgid "Cron run completed." |
| 138 |
msgstr "Cron-uitvoering voltooid" |
msgstr "Cron-uitvoering voltooid" |
| 139 |
|
|
| 140 |
#: includes/common.inc:2676 |
#: includes/common.inc:2681 |
| 141 |
msgid "Cron run exceeded the time limit and was aborted." |
msgid "Cron run exceeded the time limit and was aborted." |
| 142 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 143 |
"De cron-uitvoering heeft de maximale looptijd overschreden en is " |
"De cron-uitvoering heeft de maximale looptijd overschreden en is " |
| 144 |
"daarom beëindigd." |
"daarom beëindigd." |
| 145 |
|
|
| 146 |
#: includes/common.inc:1203 |
#: includes/common.inc:1204 |
| 147 |
msgid "1 byte" |
msgid "1 byte" |
| 148 |
msgid_plural "@count bytes" |
msgid_plural "@count bytes" |
| 149 |
msgstr[0] "1 byte" |
msgstr[0] "1 byte" |
| 391 |
"Upload fout. Het geuploade bestand %file kon niet naar %destination " |
"Upload fout. Het geuploade bestand %file kon niet naar %destination " |
| 392 |
"worden verplaatst." |
"worden verplaatst." |
| 393 |
|
|
| 394 |
#: includes/form.inc:1611 |
#: includes/form.inc:1605 |
| 395 |
msgid "Confirm password" |
msgid "Confirm password" |
| 396 |
msgstr "Wachtwoord bevestigen" |
msgstr "Wachtwoord bevestigen" |
| 397 |
|
|
| 398 |
#: includes/form.inc:1634 |
#: includes/form.inc:1628 |
| 399 |
msgid "The specified passwords do not match." |
msgid "The specified passwords do not match." |
| 400 |
msgstr "De opgegeven wachtwoorden komen niet overeen." |
msgstr "De opgegeven wachtwoorden komen niet overeen." |
| 401 |
|
|
| 402 |
#: includes/form.inc:1638 |
#: includes/form.inc:1632 |
| 403 |
msgid "Password field is required." |
msgid "Password field is required." |
| 404 |
msgstr "Het wachtwoordveld is verplicht." |
msgstr "Het wachtwoordveld is verplicht." |
| 405 |
|
|
| 406 |
#: includes/form.inc:1719 |
#: includes/form.inc:1713 |
| 407 |
msgid "The specified date is invalid." |
msgid "The specified date is invalid." |
| 408 |
msgstr "De opgegeven datum is ongeldig." |
msgstr "De opgegeven datum is ongeldig." |
| 409 |
|
|
| 410 |
#: includes/form.inc:685 |
#: includes/form.inc:679 |
| 411 |
msgid "!name field is required." |
msgid "!name field is required." |
| 412 |
msgstr "Het veld !name is verplicht." |
msgstr "Het veld !name is verplicht." |
| 413 |
|
|
| 414 |
#: includes/form.inc:690 |
#: includes/form.inc:684 |
| 415 |
msgid "" |
msgid "" |
| 416 |
"!name cannot be longer than %max characters but is currently %length " |
"!name cannot be longer than %max characters but is currently %length " |
| 417 |
"characters long." |
"characters long." |
| 419 |
"!name mag niet langer zijn dan %max karakters maar is momentel %length " |
"!name mag niet langer zijn dan %max karakters maar is momentel %length " |
| 420 |
"karakters lang." |
"karakters lang." |
| 421 |
|
|
| 422 |
#: includes/form.inc:2206 |
#: includes/form.inc:2200 |
| 423 |
msgid "This field is required." |
msgid "This field is required." |
| 424 |
msgstr "Dit veld is verplicht." |
msgstr "Dit veld is verplicht." |
| 425 |
|
|
| 426 |
#: includes/form.inc:2211,2214 |
#: includes/form.inc:2205,2208 |
| 427 |
msgid "!title: !required" |
msgid "!title: !required" |
| 428 |
msgstr "!title: !required" |
msgstr "!title: !required" |
| 429 |
|
|
| 430 |
#: includes/form.inc:2452 |
#: includes/form.inc:2446 |
| 431 |
msgid "Initializing." |
msgid "Initializing." |
| 432 |
msgstr "Aan het initialiseren" |
msgstr "Aan het initialiseren" |
| 433 |
|
|
| 434 |
#: includes/form.inc:2453 |
#: includes/form.inc:2447 |
| 435 |
msgid "Remaining @remaining of @total." |
msgid "Remaining @remaining of @total." |
| 436 |
msgstr "Nog @remaining van @total." |
msgstr "Nog @remaining van @total." |
| 437 |
|
|
| 438 |
#: includes/form.inc:2454 |
#: includes/form.inc:2448 |
| 439 |
msgid "An error has occurred." |
msgid "An error has occurred." |
| 440 |
msgstr "Er is een fout opgetreden." |
msgstr "Er is een fout opgetreden." |
| 441 |
|
|
| 442 |
#: includes/form.inc:2527 |
#: includes/form.inc:2521 |
| 443 |
msgid "Please continue to <a href=\"@error_url\">the error page</a>" |
msgid "Please continue to <a href=\"@error_url\">the error page</a>" |
| 444 |
msgstr "Ga verder naar <a href=\"@error_url\">de fout pagina</a>" |
msgstr "Ga verder naar <a href=\"@error_url\">de fout pagina</a>" |
| 445 |
|
|
| 446 |
#: includes/form.inc:705 |
#: includes/form.inc:699 |
| 447 |
msgid "Illegal choice %choice in !name element." |
msgid "Illegal choice %choice in !name element." |
| 448 |
msgstr "Ongeldige keuze %choice in het element !name." |
msgstr "Ongeldige keuze %choice in het element !name." |
| 449 |
|
|
| 815 |
"Kies een taal om tekenreeksen toe te voegen. Als u een nieuwe taal " |
"Kies een taal om tekenreeksen toe te voegen. Als u een nieuwe taal " |
| 816 |
"kiest wordt deze toegevoegd." |
"kiest wordt deze toegevoegd." |
| 817 |
|
|
| 818 |
#: includes/locale.inc:623,716,735,2033 |
#: includes/locale.inc:623,716,735,2037 |
| 819 |
msgid "Text group" |
msgid "Text group" |
| 820 |
msgstr "Tekstgroep" |
msgstr "Tekstgroep" |
| 821 |
|
|
| 886 |
msgid "Save translations" |
msgid "Save translations" |
| 887 |
msgstr "Vertalingen opslaan" |
msgstr "Vertalingen opslaan" |
| 888 |
|
|
| 889 |
#: includes/locale.inc:852 |
#: includes/locale.inc:854 |
| 890 |
msgid "The submitted string contains disallowed HTML: %string" |
msgid "The submitted string contains disallowed HTML: %string" |
| 891 |
msgstr "De ingevoerde tekenreeks bevat verboden HTML: %string" |
msgstr "De ingevoerde tekenreeks bevat verboden HTML: %string" |
| 892 |
|
|
| 893 |
#: includes/locale.inc:885 |
#: includes/locale.inc:887 |
| 894 |
msgid "The string has been saved." |
msgid "The string has been saved." |
| 895 |
msgstr "De tekenreeks is bewaard." |
msgstr "De tekenreeks is bewaard." |
| 896 |
|
|
| 897 |
#: includes/locale.inc:920 |
#: includes/locale.inc:922 |
| 898 |
msgid "Are you sure you want to delete the string \"%source\"?" |
msgid "Are you sure you want to delete the string \"%source\"?" |
| 899 |
msgstr "Weet u zeker dat u de tekenreeks %source wilt verwijderen?" |
msgstr "Weet u zeker dat u de tekenreeks %source wilt verwijderen?" |
| 900 |
|
|
| 901 |
#: includes/locale.inc:920 |
#: includes/locale.inc:922 |
| 902 |
msgid "" |
msgid "" |
| 903 |
"Deleting the string will remove all translations of this string in all " |
"Deleting the string will remove all translations of this string in all " |
| 904 |
"languages. This action cannot be undone." |
"languages. This action cannot be undone." |
| 907 |
"hiervan in alle talen verwijderd. Deze actie kan niet ongegedaan " |
"hiervan in alle talen verwijderd. Deze actie kan niet ongegedaan " |
| 908 |
"worden gemaakt." |
"worden gemaakt." |
| 909 |
|
|
| 910 |
#: includes/locale.inc:932 |
#: includes/locale.inc:934 |
| 911 |
msgid "The string has been removed." |
msgid "The string has been removed." |
| 912 |
msgstr "De tekenreeks is verwijderd." |
msgstr "De tekenreeks is verwijderd." |
| 913 |
|
|
| 914 |
#: includes/locale.inc:1026 |
#: includes/locale.inc:1028 |
| 915 |
msgid "The language selected for import is not supported." |
msgid "The language selected for import is not supported." |
| 916 |
msgstr "De geselecteerde taal wordt niet ondersteund." |
msgstr "De geselecteerde taal wordt niet ondersteund." |
| 917 |
|
|
| 918 |
#: includes/locale.inc:1041 |
#: includes/locale.inc:1043 |
| 919 |
msgid "" |
msgid "" |
| 920 |
"The translation file %filename appears to have a missing or malformed " |
"The translation file %filename appears to have a missing or malformed " |
| 921 |
"header." |
"header." |
| 922 |
msgstr "Het vertalingsbestand %filename heeft geen of een foutieve kop." |
msgstr "Het vertalingsbestand %filename heeft geen of een foutieve kop." |
| 923 |
|
|
| 924 |
#: includes/locale.inc:1051 |
#: includes/locale.inc:1053 |
| 925 |
msgid "" |
msgid "" |
| 926 |
"The translation was successfully imported. There are %number newly " |
"The translation was successfully imported. There are %number newly " |
| 927 |
"created translated strings, %update strings were updated and %delete " |
"created translated strings, %update strings were updated and %delete " |
| 931 |
"tekenreeksen aangemaakt, %update tekenreeksen werden aangepast en " |
"tekenreeksen aangemaakt, %update tekenreeksen werden aangepast en " |
| 932 |
"%delete tekenreeksen werden verwijderd." |
"%delete tekenreeksen werden verwijderd." |
| 933 |
|
|
| 934 |
#: includes/locale.inc:1437 |
#: includes/locale.inc:1441 |
| 935 |
msgid "" |
msgid "" |
| 936 |
"The translation file %filename contains an error: the plural formula " |
"The translation file %filename contains an error: the plural formula " |
| 937 |
"could not be parsed." |
"could not be parsed." |
| 939 |
"Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: de meervoudsformule " |
"Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: de meervoudsformule " |
| 940 |
"kon niet worden verwerkt." |
"kon niet worden verwerkt." |
| 941 |
|
|
| 942 |
#: includes/locale.inc:2033 |
#: includes/locale.inc:2037 |
| 943 |
msgid "String" |
msgid "String" |
| 944 |
msgstr "Tekenreeks" |
msgstr "Tekenreeks" |
| 945 |
|
|
| 946 |
#: includes/locale.inc:2059 |
#: includes/locale.inc:2063 |
| 947 |
msgid "No strings found for your search." |
msgid "No strings found for your search." |
| 948 |
msgstr "Geen tekenreeksen voor uw zoekopdracht gevonden." |
msgstr "Geen tekenreeksen voor uw zoekopdracht gevonden." |
| 949 |
|
|
| 950 |
#: includes/locale.inc:1079 |
#: includes/locale.inc:1081 |
| 951 |
msgid "" |
msgid "" |
| 952 |
"The translation import failed, because the file %filename could not be " |
"The translation import failed, because the file %filename could not be " |
| 953 |
"read." |
"read." |
| 955 |
"Het importeren van de vertaling is mislukt omdat het bestand %filename " |
"Het importeren van de vertaling is mislukt omdat het bestand %filename " |
| 956 |
"niet kon worden gelezen." |
"niet kon worden gelezen." |
| 957 |
|
|
| 958 |
#: includes/locale.inc:1108 |
#: includes/locale.inc:1110 |
| 959 |
msgid "" |
msgid "" |
| 960 |
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was " |
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was " |
| 961 |
"expected but not found on line %line." |
"expected but not found on line %line." |
| 963 |
"Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgstr\" werd " |
"Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgstr\" werd " |
| 964 |
"verwacht maar niet gevonden op regel %line." |
"verwacht maar niet gevonden op regel %line." |
| 965 |
|
|
| 966 |
#: includes/locale.inc:1114 |
#: includes/locale.inc:1116 |
| 967 |
msgid "" |
msgid "" |
| 968 |
"The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was " |
"The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was " |
| 969 |
"expected but not found on line %line." |
"expected but not found on line %line." |
| 971 |
"Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgid_plural\" werd " |
"Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgid_plural\" werd " |
| 972 |
"verwacht maar niet gevonden op regel %line." |
"verwacht maar niet gevonden op regel %line." |
| 973 |
|
|
| 974 |
#: includes/locale.inc:1120,1138,1150,1158,1172,1181 |
#: includes/locale.inc:1122,1140,1152,1160,1174,1183 |
| 975 |
msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line." |
msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line." |
| 976 |
msgstr "Het vertalingsbestand %filename bevat een syntaxfout op regel %line." |
msgstr "Het vertalingsbestand %filename bevat een syntaxfout op regel %line." |
| 977 |
|
|
| 978 |
#: includes/locale.inc:1132 |
#: includes/locale.inc:1134 |
| 979 |
msgid "" |
msgid "" |
| 980 |
"The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is " |
"The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is " |
| 981 |
"unexpected on line %line." |
"unexpected on line %line." |
| 983 |
"Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgid\" staat " |
"Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgid\" staat " |
| 984 |
"onverwacht op regel %line." |
"onverwacht op regel %line." |
| 985 |
|
|
| 986 |
#: includes/locale.inc:1146 |
#: includes/locale.inc:1148 |
| 987 |
msgid "" |
msgid "" |
| 988 |
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is " |
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is " |
| 989 |
"unexpected on line %line." |
"unexpected on line %line." |
| 991 |
"Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgstr[]\" staat " |
"Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgstr[]\" staat " |
| 992 |
"onverwacht op regel %line." |
"onverwacht op regel %line." |
| 993 |
|
|
| 994 |
#: includes/locale.inc:1166 |
#: includes/locale.inc:1168 |
| 995 |
msgid "" |
msgid "" |
| 996 |
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is " |
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is " |
| 997 |
"unexpected on line %line." |
"unexpected on line %line." |
| 999 |
"Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgstr\" staat " |
"Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgstr\" staat " |
| 1000 |
"onverwacht op regel %line." |
"onverwacht op regel %line." |
| 1001 |
|
|
| 1002 |
#: includes/locale.inc:1194 |
#: includes/locale.inc:1196 |
| 1003 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1004 |
"The translation file %filename contains an error: there is an " |
"The translation file %filename contains an error: there is an " |
| 1005 |
"unexpected string on line %line." |
"unexpected string on line %line." |
| 1007 |
"Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: er staat een " |
"Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: er staat een " |
| 1008 |
"onverwachte tekenreeks op regel %line." |
"onverwachte tekenreeks op regel %line." |
| 1009 |
|
|
| 1010 |
#: includes/locale.inc:1205 |
#: includes/locale.inc:1207 |
| 1011 |
msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line." |
msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line." |
| 1012 |
msgstr "Het vertalingsbestand %filename stopte onverwachts op regel %line." |
msgstr "Het vertalingsbestand %filename stopte onverwachts op regel %line." |
| 1013 |
|
|
| 1014 |
#: includes/locale.inc:2577 |
#: includes/locale.inc:2581 |
| 1015 |
msgid "Importing interface translations" |
msgid "Importing interface translations" |
| 1016 |
msgstr "Interface-vertalingen worden geïmporteerd" |
msgstr "Interface-vertalingen worden geïmporteerd" |
| 1017 |
|
|
| 1018 |
#: includes/locale.inc:2578 |
#: includes/locale.inc:2582 |
| 1019 |
msgid "Starting import" |
msgid "Starting import" |
| 1020 |
msgstr "Import wordt voorbereid" |
msgstr "Import wordt voorbereid" |
| 1021 |
|
|
| 1022 |
#: includes/locale.inc:2579 |
#: includes/locale.inc:2583 |
| 1023 |
msgid "Error importing interface translations" |
msgid "Error importing interface translations" |
| 1024 |
msgstr "Fout bij het importeren van de interface-vertaling" |
msgstr "Fout bij het importeren van de interface-vertaling" |
| 1025 |
|
|
| 1026 |
#: includes/locale.inc:853 |
#: includes/locale.inc:855 |
| 1027 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1028 |
"Attempted submission of a translation string with disallowed HTML: " |
"Attempted submission of a translation string with disallowed HTML: " |
| 1029 |
"%string" |
"%string" |
| 1030 |
msgstr "Poging tot invoer van een vertaling met verboden HTLM: %string" |
msgstr "Poging tot invoer van een vertaling met verboden HTLM: %string" |
| 1031 |
|
|
| 1032 |
#: includes/locale.inc:995 |
#: includes/locale.inc:997 |
| 1033 |
msgid "The %language language (%code) has been created." |
msgid "The %language language (%code) has been created." |
| 1034 |
msgstr "De taal %language (%code) is aangemaakt." |
msgstr "De taal %language (%code) is aangemaakt." |
| 1035 |
|
|
| 1036 |
#: includes/locale.inc:1052 |
#: includes/locale.inc:1054 |
| 1037 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1038 |
"Imported %file into %locale: %number new strings added, %update " |
"Imported %file into %locale: %number new strings added, %update " |
| 1039 |
"updated and %delete removed." |
"updated and %delete removed." |
| 1041 |
"%file is geïmporteerd in %locale: %number nieuwe woordreeksen " |
"%file is geïmporteerd in %locale: %number nieuwe woordreeksen " |
| 1042 |
"toegevoegd, %update bijgewerkt en %delete verwijderd." |
"toegevoegd, %update bijgewerkt en %delete verwijderd." |
| 1043 |
|
|
| 1044 |
#: includes/locale.inc:1879 |
#: includes/locale.inc:1883 |
| 1045 |
msgid "Exported %locale translation file: %filename." |
msgid "Exported %locale translation file: %filename." |
| 1046 |
msgstr "%locale vertalingsbestand is geëxporteerd: %filename." |
msgstr "%locale vertalingsbestand is geëxporteerd: %filename." |
| 1047 |
|
|
| 1048 |
#: includes/locale.inc:1883 |
#: includes/locale.inc:1887 |
| 1049 |
msgid "Exported translation file: %filename." |
msgid "Exported translation file: %filename." |
| 1050 |
msgstr "Vertalingsbestand geëxporteerd: %filename." |
msgstr "Vertalingsbestand geëxporteerd: %filename." |
| 1051 |
|
|
| 1052 |
#: includes/locale.inc:2224 |
#: includes/locale.inc:2228 |
| 1053 |
msgid "Updated JavaScript translation file for the language %language." |
msgid "Updated JavaScript translation file for the language %language." |
| 1054 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 1055 |
"Het bestand met Javascript-vertalingen voor de taal %language is " |
"Het bestand met Javascript-vertalingen voor de taal %language is " |
| 1056 |
"bijgewerkt." |
"bijgewerkt." |
| 1057 |
|
|
| 1058 |
#: includes/locale.inc:2227 |
#: includes/locale.inc:2231 |
| 1059 |
msgid "Created JavaScript translation file for the language %language." |
msgid "Created JavaScript translation file for the language %language." |
| 1060 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 1061 |
"Het bestand met Javascript-vertalingen voor de taal %language is " |
"Het bestand met Javascript-vertalingen voor de taal %language is " |
| 1062 |
"aangemaakt." |
"aangemaakt." |
| 1063 |
|
|
| 1064 |
#: includes/locale.inc:2230 |
#: includes/locale.inc:2234 |
| 1065 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1066 |
"Removed JavaScript translation file for the language %language, " |
"Removed JavaScript translation file for the language %language, " |
| 1067 |
"because no translations currently exist for that language." |
"because no translations currently exist for that language." |
| 1070 |
"verwijderd omdat op dit moment voor deze taal geen vertalingen " |
"verwijderd omdat op dit moment voor deze taal geen vertalingen " |
| 1071 |
"aanwezig zijn." |
"aanwezig zijn." |
| 1072 |
|
|
| 1073 |
#: includes/locale.inc:2233 |
#: includes/locale.inc:2237 |
| 1074 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1075 |
"An error occurred during creation of the JavaScript translation file " |
"An error occurred during creation of the JavaScript translation file " |
| 1076 |
"for the language %language." |
"for the language %language." |
| 1078 |
"Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van het bestand met " |
"Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van het bestand met " |
| 1079 |
"Javascript-vertalingen voor de taal %language." |
"Javascript-vertalingen voor de taal %language." |
| 1080 |
|
|
| 1081 |
#: includes/locale.inc:1054 |
#: includes/locale.inc:1056 |
| 1082 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1083 |
"One translation string was skipped because it contains disallowed " |
"One translation string was skipped because it contains disallowed " |
| 1084 |
"HTML." |
"HTML." |
| 1090 |
"@count vertalingen zijn overgeslagen omdat deze verboden HTML " |
"@count vertalingen zijn overgeslagen omdat deze verboden HTML " |
| 1091 |
"bevatten." |
"bevatten." |
| 1092 |
|
|
| 1093 |
#: includes/locale.inc:2617 |
#: includes/locale.inc:2621 |
| 1094 |
msgid "One translation file imported for the newly installed modules." |
msgid "One translation file imported for the newly installed modules." |
| 1095 |
msgid_plural "@count translation files imported for the newly installed modules." |
msgid_plural "@count translation files imported for the newly installed modules." |
| 1096 |
msgstr[0] "" |
msgstr[0] "" |
| 1100 |
"@count vertalingsbestanden voor nieuw geïnstalleerde modules " |
"@count vertalingsbestanden voor nieuw geïnstalleerde modules " |
| 1101 |
"geïmporteerd." |
"geïmporteerd." |
| 1102 |
|
|
| 1103 |
#: includes/locale.inc:2627 |
#: includes/locale.inc:2631 |
| 1104 |
msgid "One translation file imported for the enabled modules." |
msgid "One translation file imported for the enabled modules." |
| 1105 |
msgid_plural "@count translation files imported for the enabled modules." |
msgid_plural "@count translation files imported for the enabled modules." |
| 1106 |
msgstr[0] "Een vertalingsbestand voor ingeschakelde modules geïmporteerd." |
msgstr[0] "Een vertalingsbestand voor ingeschakelde modules geïmporteerd." |
| 1107 |
msgstr[1] "@count vertalingsbestanden voor ingeschakelde modules geïmporteerd." |
msgstr[1] "@count vertalingsbestanden voor ingeschakelde modules geïmporteerd." |
| 1108 |
|
|
| 1109 |
#: includes/locale.inc:2299 |
#: includes/locale.inc:2303 |
| 1110 |
msgid "Afar" |
msgid "Afar" |
| 1111 |
msgstr "Afar" |
msgstr "Afar" |
| 1112 |
|
|
| 1113 |
#: includes/locale.inc:2300 |
#: includes/locale.inc:2304 |
| 1114 |
msgid "Abkhazian" |
msgid "Abkhazian" |
| 1115 |
msgstr "Abkhaziaans" |
msgstr "Abkhaziaans" |
| 1116 |
|
|
| 1117 |
#: includes/locale.inc:2301 |
#: includes/locale.inc:2305 |
| 1118 |
msgid "Avestan" |
msgid "Avestan" |
| 1119 |
msgstr "Avestaans" |
msgstr "Avestaans" |
| 1120 |
|
|
| 1121 |
#: includes/locale.inc:2302 |
#: includes/locale.inc:2306 |
| 1122 |
msgid "Afrikaans" |
msgid "Afrikaans" |
| 1123 |
msgstr "Afrikaans" |
msgstr "Afrikaans" |
| 1124 |
|
|
| 1125 |
#: includes/locale.inc:2303 |
#: includes/locale.inc:2307 |
| 1126 |
msgid "Akan" |
msgid "Akan" |
| 1127 |
msgstr "Akaans" |
msgstr "Akaans" |
| 1128 |
|
|
| 1129 |
#: includes/locale.inc:2304 |
#: includes/locale.inc:2308 |
| 1130 |
msgid "Amharic" |
msgid "Amharic" |
| 1131 |
msgstr "Amhaars" |
msgstr "Amhaars" |
| 1132 |
|
|
| 1133 |
#: includes/locale.inc:2305 |
#: includes/locale.inc:2309 |
| 1134 |
msgid "Arabic" |
msgid "Arabic" |
| 1135 |
msgstr "Arabisch" |
msgstr "Arabisch" |
| 1136 |
|
|
| 1137 |
#: includes/locale.inc:2306 |
#: includes/locale.inc:2310 |
| 1138 |
msgid "Assamese" |
msgid "Assamese" |
| 1139 |
msgstr "Assamees" |
msgstr "Assamees" |
| 1140 |
|
|
| 1141 |
#: includes/locale.inc:2307 |
#: includes/locale.inc:2311 |
| 1142 |
msgid "Avar" |
msgid "Avar" |
| 1143 |
msgstr "Avar" |
msgstr "Avar" |
| 1144 |
|
|
| 1145 |
#: includes/locale.inc:2308 |
#: includes/locale.inc:2312 |
| 1146 |
msgid "Aymara" |
msgid "Aymara" |
| 1147 |
msgstr "Ayamara" |
msgstr "Ayamara" |
| 1148 |
|
|
| 1149 |
#: includes/locale.inc:2309 |
#: includes/locale.inc:2313 |
| 1150 |
msgid "Azerbaijani" |
msgid "Azerbaijani" |
| 1151 |
msgstr "Azeri" |
msgstr "Azeri" |
| 1152 |
|
|
| 1153 |
#: includes/locale.inc:2310 |
#: includes/locale.inc:2314 |
| 1154 |
msgid "Bashkir" |
msgid "Bashkir" |
| 1155 |
msgstr "Bashkir" |
msgstr "Bashkir" |
| 1156 |
|
|
| 1157 |
#: includes/locale.inc:2311 |
#: includes/locale.inc:2315 |
| 1158 |
msgid "Belarusian" |
msgid "Belarusian" |
| 1159 |
msgstr "Wit-Russisch" |
msgstr "Wit-Russisch" |
| 1160 |
|
|
| 1161 |
#: includes/locale.inc:2312 |
#: includes/locale.inc:2316 |
| 1162 |
msgid "Bulgarian" |
msgid "Bulgarian" |
| 1163 |
msgstr "Bulgaars" |
msgstr "Bulgaars" |
| 1164 |
|
|
| 1165 |
#: includes/locale.inc:2313 |
#: includes/locale.inc:2317 |
| 1166 |
msgid "Bihari" |
msgid "Bihari" |
| 1167 |
msgstr "Bihari" |
msgstr "Bihari" |
| 1168 |
|
|
| 1169 |
#: includes/locale.inc:2314 |
#: includes/locale.inc:2318 |
| 1170 |
msgid "Bislama" |
msgid "Bislama" |
| 1171 |
msgstr "Bislama" |
msgstr "Bislama" |
| 1172 |
|
|
| 1173 |
#: includes/locale.inc:2315 |
#: includes/locale.inc:2319 |
| 1174 |
msgid "Bambara" |
msgid "Bambara" |
| 1175 |
msgstr "Bambara" |
msgstr "Bambara" |
| 1176 |
|
|
| 1177 |
#: includes/locale.inc:2316 |
#: includes/locale.inc:2320 |
| 1178 |
msgid "Bengali" |
msgid "Bengali" |
| 1179 |
msgstr "Bengaals" |
msgstr "Bengaals" |
| 1180 |
|
|
| 1181 |
#: includes/locale.inc:2317 |
#: includes/locale.inc:2321 |
| 1182 |
msgid "Tibetan" |
msgid "Tibetan" |
| 1183 |
msgstr "Tibetaans" |
msgstr "Tibetaans" |
| 1184 |
|
|
| 1185 |
#: includes/locale.inc:2318 |
#: includes/locale.inc:2322 |
| 1186 |
msgid "Breton" |
msgid "Breton" |
| 1187 |
msgstr "Bretons" |
msgstr "Bretons" |
| 1188 |
|
|
| 1189 |
#: includes/locale.inc:2319 |
#: includes/locale.inc:2323 |
| 1190 |
msgid "Bosnian" |
msgid "Bosnian" |
| 1191 |
msgstr "Bosnisch" |
msgstr "Bosnisch" |
| 1192 |
|
|
| 1193 |
#: includes/locale.inc:2320 |
#: includes/locale.inc:2324 |
| 1194 |
msgid "Catalan" |
msgid "Catalan" |
| 1195 |
msgstr "Catalaans" |
msgstr "Catalaans" |
| 1196 |
|
|
| 1197 |
#: includes/locale.inc:2321 |
#: includes/locale.inc:2325 |
| 1198 |
msgid "Chechen" |
msgid "Chechen" |
| 1199 |
msgstr "Tsjetsjeens" |
msgstr "Tsjetsjeens" |
| 1200 |
|
|
| 1201 |
#: includes/locale.inc:2322 |
#: includes/locale.inc:2326 |
| 1202 |
msgid "Chamorro" |
msgid "Chamorro" |
| 1203 |
msgstr "Chamorro" |
msgstr "Chamorro" |
| 1204 |
|
|
| 1205 |
#: includes/locale.inc:2323 |
#: includes/locale.inc:2327 |
| 1206 |
msgid "Corsican" |
msgid "Corsican" |
| 1207 |
msgstr "corsicaans" |
msgstr "corsicaans" |
| 1208 |
|
|
| 1209 |
#: includes/locale.inc:2324 |
#: includes/locale.inc:2328 |
| 1210 |
msgid "Cree" |
msgid "Cree" |
| 1211 |
msgstr "Cree" |
msgstr "Cree" |
| 1212 |
|
|
| 1213 |
#: includes/locale.inc:2325 |
#: includes/locale.inc:2329 |
| 1214 |
msgid "Czech" |
msgid "Czech" |
| 1215 |
msgstr "Tsjechisch" |
msgstr "Tsjechisch" |
| 1216 |
|
|
| 1217 |
#: includes/locale.inc:2326 |
#: includes/locale.inc:2330 |
| 1218 |
msgid "Old Slavonic" |
msgid "Old Slavonic" |
| 1219 |
msgstr "Oud Slavisch" |
msgstr "Oud Slavisch" |
| 1220 |
|
|
| 1221 |
#: includes/locale.inc:2327 |
#: includes/locale.inc:2331 |
| 1222 |
msgid "Chuvash" |
msgid "Chuvash" |
| 1223 |
msgstr "Chuvash" |
msgstr "Chuvash" |
| 1224 |
|
|
| 1225 |
#: includes/locale.inc:2328 |
#: includes/locale.inc:2332 |
| 1226 |
msgid "Welsh" |
msgid "Welsh" |
| 1227 |
msgstr "Welsh" |
msgstr "Welsh" |
| 1228 |
|
|
| 1229 |
#: includes/locale.inc:2329 |
#: includes/locale.inc:2333 |
| 1230 |
msgid "Danish" |
msgid "Danish" |
| 1231 |
msgstr "Deens" |
msgstr "Deens" |
| 1232 |
|
|
| 1233 |
#: includes/locale.inc:2330 |
#: includes/locale.inc:2334 |
| 1234 |
msgid "German" |
msgid "German" |
| 1235 |
msgstr "Duits" |
msgstr "Duits" |
| 1236 |
|
|
| 1237 |
#: includes/locale.inc:2331 |
#: includes/locale.inc:2335 |
| 1238 |
msgid "Maldivian" |
msgid "Maldivian" |
| 1239 |
msgstr "Maldiviaans" |
msgstr "Maldiviaans" |
| 1240 |
|
|
| 1241 |
#: includes/locale.inc:2332 |
#: includes/locale.inc:2336 |
| 1242 |
msgid "Bhutani" |
msgid "Bhutani" |
| 1243 |
msgstr "Bhutani" |
msgstr "Bhutani" |
| 1244 |
|
|
| 1245 |
#: includes/locale.inc:2333 |
#: includes/locale.inc:2337 |
| 1246 |
msgid "Ewe" |
msgid "Ewe" |
| 1247 |
msgstr "Ewe" |
msgstr "Ewe" |
| 1248 |
|
|
| 1249 |
#: includes/locale.inc:2334 |
#: includes/locale.inc:2338 |
| 1250 |
msgid "Greek" |
msgid "Greek" |
| 1251 |
msgstr "Grieks" |
msgstr "Grieks" |
| 1252 |
|
|
| 1253 |
#: includes/locale.inc:2335 |
#: includes/locale.inc:2339 |
| 1254 |
msgid "English" |
msgid "English" |
| 1255 |
msgstr "Engels" |
msgstr "Engels" |
| 1256 |
|
|
| 1257 |
#: includes/locale.inc:2336 |
#: includes/locale.inc:2340 |
| 1258 |
msgid "Esperanto" |
msgid "Esperanto" |
| 1259 |
msgstr "Esperanto" |
msgstr "Esperanto" |
| 1260 |
|
|
| 1261 |
#: includes/locale.inc:2337 |
#: includes/locale.inc:2341 |
| 1262 |
msgid "Spanish" |
msgid "Spanish" |
| 1263 |
msgstr "Spaans" |
msgstr "Spaans" |
| 1264 |
|
|
| 1265 |
#: includes/locale.inc:2338 |
#: includes/locale.inc:2342 |
| 1266 |
msgid "Estonian" |
msgid "Estonian" |
| 1267 |
msgstr "Ests" |
msgstr "Ests" |
| 1268 |
|
|
| 1269 |
#: includes/locale.inc:2339 |
#: includes/locale.inc:2343 |
| 1270 |
msgid "Basque" |
msgid "Basque" |
| 1271 |
msgstr "Baskisch" |
msgstr "Baskisch" |
| 1272 |
|
|
| 1273 |
#: includes/locale.inc:2340 |
#: includes/locale.inc:2344 |
| 1274 |
msgid "Persian" |
msgid "Persian" |
| 1275 |
msgstr "Perzisch" |
msgstr "Perzisch" |
| 1276 |
|
|
| 1277 |
#: includes/locale.inc:2341 |
#: includes/locale.inc:2345 |
| 1278 |
msgid "Fulah" |
msgid "Fulah" |
| 1279 |
msgstr "Fulah" |
msgstr "Fulah" |
| 1280 |
|
|
| 1281 |
#: includes/locale.inc:2342 |
#: includes/locale.inc:2346 |
| 1282 |
msgid "Finnish" |
msgid "Finnish" |
| 1283 |
msgstr "Fins" |
msgstr "Fins" |
| 1284 |
|
|
| 1285 |
#: includes/locale.inc:2343 |
#: includes/locale.inc:2347 |
| 1286 |
msgid "Fiji" |
msgid "Fiji" |
| 1287 |
msgstr "Fijinees" |
msgstr "Fijinees" |
| 1288 |
|
|
| 1289 |
#: includes/locale.inc:2344 |
#: includes/locale.inc:2348 |
| 1290 |
msgid "Faeroese" |
msgid "Faeroese" |
| 1291 |
msgstr "Faeröers" |
msgstr "Faeröers" |
| 1292 |
|
|
| 1293 |
#: includes/locale.inc:2345 |
#: includes/locale.inc:2349 |
| 1294 |
msgid "French" |
msgid "French" |
| 1295 |
msgstr "Frans" |
msgstr "Frans" |
| 1296 |
|
|
| 1297 |
#: includes/locale.inc:2346 |
#: includes/locale.inc:2350 |
| 1298 |
msgid "Frisian" |
msgid "Frisian" |
| 1299 |
msgstr "Fries" |
msgstr "Fries" |
| 1300 |
|
|
| 1301 |
#: includes/locale.inc:2347 |
#: includes/locale.inc:2351 |
| 1302 |
msgid "Irish" |
msgid "Irish" |
| 1303 |
msgstr "Iers" |
msgstr "Iers" |
| 1304 |
|
|
| 1305 |
#: includes/locale.inc:2348 |
#: includes/locale.inc:2352 |
| 1306 |
msgid "Scots Gaelic" |
msgid "Scots Gaelic" |
| 1307 |
msgstr "Schots Keltisch" |
msgstr "Schots Keltisch" |
| 1308 |
|
|
| 1309 |
#: includes/locale.inc:2349 |
#: includes/locale.inc:2353 |
| 1310 |
msgid "Galician" |
msgid "Galician" |
| 1311 |
msgstr "Galicisch" |
msgstr "Galicisch" |
| 1312 |
|
|
| 1313 |
#: includes/locale.inc:2350 |
#: includes/locale.inc:2354 |
| 1314 |
msgid "Guarani" |
msgid "Guarani" |
| 1315 |
msgstr "Guarani" |
msgstr "Guarani" |
| 1316 |
|
|
| 1317 |
#: includes/locale.inc:2351 |
#: includes/locale.inc:2355 |
| 1318 |
msgid "Gujarati" |
msgid "Gujarati" |
| 1319 |
msgstr "Gujarati" |
msgstr "Gujarati" |
| 1320 |
|
|
| 1321 |
#: includes/locale.inc:2352 |
#: includes/locale.inc:2356 |
| 1322 |
msgid "Manx" |
msgid "Manx" |
| 1323 |
msgstr "Manx" |
msgstr "Manx" |
| 1324 |
|
|
| 1325 |
#: includes/locale.inc:2353 |
#: includes/locale.inc:2357 |
| 1326 |
msgid "Hausa" |
msgid "Hausa" |
| 1327 |
msgstr "Hausa" |
msgstr "Hausa" |
| 1328 |
|
|
| 1329 |
#: includes/locale.inc:2354 |
#: includes/locale.inc:2358 |
| 1330 |
msgid "Hebrew" |
msgid "Hebrew" |
| 1331 |
msgstr "Hebreeuws" |
msgstr "Hebreeuws" |
| 1332 |
|
|
| 1333 |
#: includes/locale.inc:2355 |
#: includes/locale.inc:2359 |
| 1334 |
msgid "Hindi" |
msgid "Hindi" |
| 1335 |
msgstr "Hindi" |
msgstr "Hindi" |
| 1336 |
|
|
| 1337 |
#: includes/locale.inc:2356 |
#: includes/locale.inc:2360 |
| 1338 |
msgid "Hiri Motu" |
msgid "Hiri Motu" |
| 1339 |
msgstr "Hiri Motu" |
msgstr "Hiri Motu" |
| 1340 |
|
|
| 1341 |
#: includes/locale.inc:2357 |
#: includes/locale.inc:2361 |
| 1342 |
msgid "Croatian" |
msgid "Croatian" |
| 1343 |
msgstr "Kroatisch" |
msgstr "Kroatisch" |
| 1344 |
|
|
| 1345 |
#: includes/locale.inc:2358 |
#: includes/locale.inc:2362 |
| 1346 |
msgid "Hungarian" |
msgid "Hungarian" |
| 1347 |
msgstr "Hongaars" |
msgstr "Hongaars" |
| 1348 |
|
|
| 1349 |
#: includes/locale.inc:2359 |
#: includes/locale.inc:2363 |
| 1350 |
msgid "Armenian" |
msgid "Armenian" |
| 1351 |
msgstr "Armeens" |
msgstr "Armeens" |
| 1352 |
|
|
| 1353 |
#: includes/locale.inc:2360 |
#: includes/locale.inc:2364 |
| 1354 |
msgid "Herero" |
msgid "Herero" |
| 1355 |
msgstr "Herero" |
msgstr "Herero" |
| 1356 |
|
|
| 1357 |
#: includes/locale.inc:2361 |
#: includes/locale.inc:2365 |
| 1358 |
msgid "Interlingua" |
msgid "Interlingua" |
| 1359 |
msgstr "Interlingua" |
msgstr "Interlingua" |
| 1360 |
|
|
| 1361 |
#: includes/locale.inc:2362 |
#: includes/locale.inc:2366 |
| 1362 |
msgid "Indonesian" |
msgid "Indonesian" |
| 1363 |
msgstr "Indonesisch" |
msgstr "Indonesisch" |
| 1364 |
|
|
| 1365 |
#: includes/locale.inc:2363 |
#: includes/locale.inc:2367 |
| 1366 |
msgid "Interlingue" |
msgid "Interlingue" |
| 1367 |
msgstr "Interlingue" |
msgstr "Interlingue" |
| 1368 |
|
|
| 1369 |
#: includes/locale.inc:2364 |
#: includes/locale.inc:2368 |
| 1370 |
msgid "Igbo" |
msgid "Igbo" |
| 1371 |
msgstr "Igbo" |
msgstr "Igbo" |
| 1372 |
|
|
| 1373 |
#: includes/locale.inc:2365 |
#: includes/locale.inc:2369 |
| 1374 |
msgid "Inupiak" |
msgid "Inupiak" |
| 1375 |
msgstr "Inupiak" |
msgstr "Inupiak" |
| 1376 |
|
|
| 1377 |
#: includes/locale.inc:2366 |
#: includes/locale.inc:2370 |
| 1378 |
msgid "Icelandic" |
msgid "Icelandic" |
| 1379 |
msgstr "IJslands" |
msgstr "IJslands" |
| 1380 |
|
|
| 1381 |
#: includes/locale.inc:2367 |
#: includes/locale.inc:2371 |
| 1382 |
msgid "Italian" |
msgid "Italian" |
| 1383 |
msgstr "Italiaans" |
msgstr "Italiaans" |
| 1384 |
|
|
| 1385 |
#: includes/locale.inc:2368 |
#: includes/locale.inc:2372 |
| 1386 |
msgid "Inuktitut" |
msgid "Inuktitut" |
| 1387 |
msgstr "Inukitut" |
msgstr "Inukitut" |
| 1388 |
|
|
| 1389 |
#: includes/locale.inc:2369 |
#: includes/locale.inc:2373 |
| 1390 |
msgid "Japanese" |
msgid "Japanese" |
| 1391 |
msgstr "Japans" |
msgstr "Japans" |
| 1392 |
|
|
| 1393 |
#: includes/locale.inc:2370 |
#: includes/locale.inc:2374 |
| 1394 |
msgid "Javanese" |
msgid "Javanese" |
| 1395 |
msgstr "Javaans" |
msgstr "Javaans" |
| 1396 |
|
|
| 1397 |
#: includes/locale.inc:2371 |
#: includes/locale.inc:2375 |
| 1398 |
msgid "Georgian" |
msgid "Georgian" |
| 1399 |
msgstr "Georgisch" |
msgstr "Georgisch" |
| 1400 |
|
|
| 1401 |
#: includes/locale.inc:2372 |
#: includes/locale.inc:2376 |
| 1402 |
msgid "Kongo" |
msgid "Kongo" |
| 1403 |
msgstr "Kongolees" |
msgstr "Kongolees" |
| 1404 |
|
|
| 1405 |
#: includes/locale.inc:2373 |
#: includes/locale.inc:2377 |
| 1406 |
msgid "Kikuyu" |
msgid "Kikuyu" |
| 1407 |
msgstr "Kikuyu" |
msgstr "Kikuyu" |
| 1408 |
|
|
| 1409 |
#: includes/locale.inc:2374 |
#: includes/locale.inc:2378 |
| 1410 |
msgid "Kwanyama" |
msgid "Kwanyama" |
| 1411 |
msgstr "Kwanyama" |
msgstr "Kwanyama" |
| 1412 |
|
|
| 1413 |
#: includes/locale.inc:2375 |
#: includes/locale.inc:2379 |
| 1414 |
msgid "Kazakh" |
msgid "Kazakh" |
| 1415 |
msgstr "Kazachstaans" |
msgstr "Kazachstaans" |
| 1416 |
|
|
| 1417 |
#: includes/locale.inc:2376 |
#: includes/locale.inc:2380 |
| 1418 |
msgid "Greenlandic" |
msgid "Greenlandic" |
| 1419 |
msgstr "Groenlands" |
msgstr "Groenlands" |
| 1420 |
|
|
| 1421 |
#: includes/locale.inc:2377 |
#: includes/locale.inc:2381 |
| 1422 |
msgid "Cambodian" |
msgid "Cambodian" |
| 1423 |
msgstr "Cambodiaans" |
msgstr "Cambodiaans" |
| 1424 |
|
|
| 1425 |
#: includes/locale.inc:2378 |
#: includes/locale.inc:2382 |
| 1426 |
msgid "Kannada" |
msgid "Kannada" |
| 1427 |
msgstr "Kannada" |
msgstr "Kannada" |
| 1428 |
|
|
| 1429 |
#: includes/locale.inc:2379 |
#: includes/locale.inc:2383 |
| 1430 |
msgid "Korean" |
msgid "Korean" |
| 1431 |
msgstr "Koreaans" |
msgstr "Koreaans" |
| 1432 |
|
|
| 1433 |
#: includes/locale.inc:2380 |
#: includes/locale.inc:2384 |
| 1434 |
msgid "Kanuri" |
msgid "Kanuri" |
| 1435 |
msgstr "Kanuri" |
msgstr "Kanuri" |
| 1436 |
|
|
| 1437 |
#: includes/locale.inc:2381 |
#: includes/locale.inc:2385 |
| 1438 |
msgid "Kashmiri" |
msgid "Kashmiri" |
| 1439 |
msgstr "Kasjmir" |
msgstr "Kasjmir" |
| 1440 |
|
|
| 1441 |
#: includes/locale.inc:2382 |
#: includes/locale.inc:2386 |
| 1442 |
msgid "Kurdish" |
msgid "Kurdish" |
| 1443 |
msgstr "Koerdisch" |
msgstr "Koerdisch" |
| 1444 |
|
|
| 1445 |
#: includes/locale.inc:2383 |
#: includes/locale.inc:2387 |
| 1446 |
msgid "Komi" |
msgid "Komi" |
| 1447 |
msgstr "Komi" |
msgstr "Komi" |
| 1448 |
|
|
| 1449 |
#: includes/locale.inc:2384 |
#: includes/locale.inc:2388 |
| 1450 |
msgid "Cornish" |
msgid "Cornish" |
| 1451 |
msgstr "Cornisch" |
msgstr "Cornisch" |
| 1452 |
|
|
| 1453 |
#: includes/locale.inc:2385 |
#: includes/locale.inc:2389 |
| 1454 |
msgid "Kirghiz" |
msgid "Kirghiz" |
| 1455 |
msgstr "Kirgizisch" |
msgstr "Kirgizisch" |
| 1456 |
|
|
| 1457 |
#: includes/locale.inc:2386 |
#: includes/locale.inc:2390 |
| 1458 |
msgid "Latin" |
msgid "Latin" |
| 1459 |
msgstr "Latijn" |
msgstr "Latijn" |
| 1460 |
|
|
| 1461 |
#: includes/locale.inc:2387 |
#: includes/locale.inc:2391 |
| 1462 |
msgid "Luxembourgish" |
msgid "Luxembourgish" |
| 1463 |
msgstr "Luxemburgs" |
msgstr "Luxemburgs" |
| 1464 |
|
|
| 1465 |
#: includes/locale.inc:2388 |
#: includes/locale.inc:2392 |
| 1466 |
msgid "Luganda" |
msgid "Luganda" |
| 1467 |
msgstr "Luganda" |
msgstr "Luganda" |
| 1468 |
|
|
| 1469 |
#: includes/locale.inc:2389 |
#: includes/locale.inc:2393 |
| 1470 |
msgid "Lingala" |
msgid "Lingala" |
| 1471 |
msgstr "Lingala" |
msgstr "Lingala" |
| 1472 |
|
|
| 1473 |
#: includes/locale.inc:2390 |
#: includes/locale.inc:2394 |
| 1474 |
msgid "Laothian" |
msgid "Laothian" |
| 1475 |
msgstr "Laotiaans" |
msgstr "Laotiaans" |
| 1476 |
|
|
| 1477 |
#: includes/locale.inc:2391 |
#: includes/locale.inc:2395 |
| 1478 |
msgid "Lithuanian" |
msgid "Lithuanian" |
| 1479 |
msgstr "Litouws" |
msgstr "Litouws" |
| 1480 |
|
|
| 1481 |
#: includes/locale.inc:2392 |
#: includes/locale.inc:2396 |
| 1482 |
msgid "Latvian" |
msgid "Latvian" |
| 1483 |
msgstr "Lets" |
msgstr "Lets" |
| 1484 |
|
|
| 1485 |
#: includes/locale.inc:2393 |
#: includes/locale.inc:2397 |
| 1486 |
msgid "Malagasy" |
msgid "Malagasy" |
| 1487 |
msgstr "Malagasy" |
msgstr "Malagasy" |
| 1488 |
|
|
| 1489 |
#: includes/locale.inc:2394 |
#: includes/locale.inc:2398 |
| 1490 |
msgid "Marshallese" |
msgid "Marshallese" |
| 1491 |
msgstr "Marshallees" |
msgstr "Marshallees" |
| 1492 |
|
|
| 1493 |
#: includes/locale.inc:2395 |
#: includes/locale.inc:2399 |
| 1494 |
msgid "Maori" |
msgid "Maori" |
| 1495 |
msgstr "Maori" |
msgstr "Maori" |
| 1496 |
|
|
| 1497 |
#: includes/locale.inc:2396 |
#: includes/locale.inc:2400 |
| 1498 |
msgid "Macedonian" |
msgid "Macedonian" |
| 1499 |
msgstr "Macedonisch" |
msgstr "Macedonisch" |
| 1500 |
|
|
| 1501 |
#: includes/locale.inc:2397 |
#: includes/locale.inc:2401 |
| 1502 |
msgid "Malayalam" |
msgid "Malayalam" |
| 1503 |
msgstr "Malayalam" |
msgstr "Malayalam" |
| 1504 |
|
|
| 1505 |
#: includes/locale.inc:2398 |
#: includes/locale.inc:2402 |
| 1506 |
msgid "Mongolian" |
msgid "Mongolian" |
| 1507 |
msgstr "Mongools" |
msgstr "Mongools" |
| 1508 |
|
|
| 1509 |
#: includes/locale.inc:2399 |
#: includes/locale.inc:2403 |
| 1510 |
msgid "Moldavian" |
msgid "Moldavian" |
| 1511 |
msgstr "Moldavisch" |
msgstr "Moldavisch" |
| 1512 |
|
|
| 1513 |
#: includes/locale.inc:2400 |
#: includes/locale.inc:2404 |
| 1514 |
msgid "Marathi" |
msgid "Marathi" |
| 1515 |
msgstr "Marathi" |
msgstr "Marathi" |
| 1516 |
|
|
| 1517 |
#: includes/locale.inc:2401 |
#: includes/locale.inc:2405 |
| 1518 |
msgid "Malay" |
msgid "Malay" |
| 1519 |
msgstr "Maleis" |
msgstr "Maleis" |
| 1520 |
|
|
| 1521 |
#: includes/locale.inc:2402 |
#: includes/locale.inc:2406 |
| 1522 |
msgid "Maltese" |
msgid "Maltese" |
| 1523 |
msgstr "Maltees" |
msgstr "Maltees" |
| 1524 |
|
|
| 1525 |
#: includes/locale.inc:2403 |
#: includes/locale.inc:2407 |
| 1526 |
msgid "Burmese" |
msgid "Burmese" |
| 1527 |
msgstr "Burmees" |
msgstr "Burmees" |
| 1528 |
|
|
| 1529 |
#: includes/locale.inc:2404 |
#: includes/locale.inc:2408 |
| 1530 |
msgid "Nauru" |
msgid "Nauru" |
| 1531 |
msgstr "Nauruaans" |
msgstr "Nauruaans" |
| 1532 |
|
|
| 1533 |
#: includes/locale.inc:2405 |
#: includes/locale.inc:2409 |
| 1534 |
msgid "North Ndebele" |
msgid "North Ndebele" |
| 1535 |
msgstr "Noordelijk Ndebele" |
msgstr "Noordelijk Ndebele" |
| 1536 |
|
|
| 1537 |
#: includes/locale.inc:2406 |
#: includes/locale.inc:2410 |
| 1538 |
msgid "Nepali" |
msgid "Nepali" |
| 1539 |
msgstr "Nepalees" |
msgstr "Nepalees" |
| 1540 |
|
|
| 1541 |
#: includes/locale.inc:2407 |
#: includes/locale.inc:2411 |
| 1542 |
msgid "Ndonga" |
msgid "Ndonga" |
| 1543 |
msgstr "Ndonga" |
msgstr "Ndonga" |
| 1544 |
|
|
| 1545 |
#: includes/locale.inc:2408 |
#: includes/locale.inc:2412 |
| 1546 |
msgid "Dutch" |
msgid "Dutch" |
| 1547 |
msgstr "Nederlands" |
msgstr "Nederlands" |
| 1548 |
|
|
| 1549 |
#: includes/locale.inc:2409 |
#: includes/locale.inc:2413 |
| 1550 |
msgid "Norwegian Bokmål" |
msgid "Norwegian Bokmål" |
| 1551 |
msgstr "Noors Bokmål" |
msgstr "Noors Bokmål" |
| 1552 |
|
|
| 1553 |
#: includes/locale.inc:2410 |
#: includes/locale.inc:2414 |
| 1554 |
msgid "Norwegian Nynorsk" |
msgid "Norwegian Nynorsk" |
| 1555 |
msgstr "Noors Nynorsk" |
msgstr "Noors Nynorsk" |
| 1556 |
|
|
| 1557 |
#: includes/locale.inc:2411 |
#: includes/locale.inc:2415 |
| 1558 |
msgid "South Ndebele" |
msgid "South Ndebele" |
| 1559 |
msgstr "Zuidelijk Ndebele" |
msgstr "Zuidelijk Ndebele" |
| 1560 |
|
|
| 1561 |
#: includes/locale.inc:2412 |
#: includes/locale.inc:2416 |
| 1562 |
msgid "Navajo" |
msgid "Navajo" |
| 1563 |
msgstr "Navajo" |
msgstr "Navajo" |
| 1564 |
|
|
| 1565 |
#: includes/locale.inc:2413 |
#: includes/locale.inc:2417 |
| 1566 |
msgid "Chichewa" |
msgid "Chichewa" |
| 1567 |
msgstr "Chichewa" |
msgstr "Chichewa" |
| 1568 |
|
|
| 1569 |
#: includes/locale.inc:2414 |
#: includes/locale.inc:2418 |
| 1570 |
msgid "Occitan" |
msgid "Occitan" |
| 1571 |
msgstr "Occitaans" |
msgstr "Occitaans" |
| 1572 |
|
|
| 1573 |
#: includes/locale.inc:2415 |
#: includes/locale.inc:2419 |
| 1574 |
msgid "Oromo" |
msgid "Oromo" |
| 1575 |
msgstr "Oromo" |
msgstr "Oromo" |
| 1576 |
|
|
| 1577 |
#: includes/locale.inc:2416 |
#: includes/locale.inc:2420 |
| 1578 |
msgid "Oriya" |
msgid "Oriya" |
| 1579 |
msgstr "Oriya" |
msgstr "Oriya" |
| 1580 |
|
|
| 1581 |
#: includes/locale.inc:2417 |
#: includes/locale.inc:2421 |
| 1582 |
msgid "Ossetian" |
msgid "Ossetian" |
| 1583 |
msgstr "Ossetisch" |
msgstr "Ossetisch" |
| 1584 |
|
|
| 1585 |
#: includes/locale.inc:2418 |
#: includes/locale.inc:2422 |
| 1586 |
msgid "Punjabi" |
msgid "Punjabi" |
| 1587 |
msgstr "Punjabi" |
msgstr "Punjabi" |
| 1588 |
|
|
| 1589 |
#: includes/locale.inc:2419 |
#: includes/locale.inc:2423 |
| 1590 |
msgid "Pali" |
msgid "Pali" |
| 1591 |
msgstr "Pali" |
msgstr "Pali" |
| 1592 |
|
|
| 1593 |
#: includes/locale.inc:2420 |
#: includes/locale.inc:2424 |
| 1594 |
msgid "Polish" |
msgid "Polish" |
| 1595 |
msgstr "Pools" |
msgstr "Pools" |
| 1596 |
|
|
| 1597 |
#: includes/locale.inc:2421 |
#: includes/locale.inc:2425 |
| 1598 |
msgid "Pashto" |
msgid "Pashto" |
| 1599 |
msgstr "Pasjtoe" |
msgstr "Pasjtoe" |
| 1600 |
|
|
| 1601 |
#: includes/locale.inc:2422 |
#: includes/locale.inc:2426 |
| 1602 |
msgid "Portuguese, Portugal" |
msgid "Portuguese, Portugal" |
| 1603 |
msgstr "Portugees, Portugal" |
msgstr "Portugees, Portugal" |
| 1604 |
|
|
| 1605 |
#: includes/locale.inc:2423 |
#: includes/locale.inc:2427 |
| 1606 |
msgid "Portuguese, Brazil" |
msgid "Portuguese, Brazil" |
| 1607 |
msgstr "Portugees, Brazilië" |
msgstr "Portugees, Brazilië" |
| 1608 |
|
|
| 1609 |
#: includes/locale.inc:2424 |
#: includes/locale.inc:2428 |
| 1610 |
msgid "Quechua" |
msgid "Quechua" |
| 1611 |
msgstr "Quechua" |
msgstr "Quechua" |
| 1612 |
|
|
| 1613 |
#: includes/locale.inc:2425 |
#: includes/locale.inc:2429 |
| 1614 |
msgid "Rhaeto-Romance" |
msgid "Rhaeto-Romance" |
| 1615 |
msgstr "Romansh" |
msgstr "Romansh" |
| 1616 |
|
|
| 1617 |
#: includes/locale.inc:2426 |
#: includes/locale.inc:2430 |
| 1618 |
msgid "Kirundi" |
msgid "Kirundi" |
| 1619 |
msgstr "Kirundi" |
msgstr "Kirundi" |
| 1620 |
|
|
| 1621 |
#: includes/locale.inc:2427 |
#: includes/locale.inc:2431 |
| 1622 |
msgid "Romanian" |
msgid "Romanian" |
| 1623 |
msgstr "Roemeens" |
msgstr "Roemeens" |
| 1624 |
|
|
| 1625 |
#: includes/locale.inc:2428 |
#: includes/locale.inc:2432 |
| 1626 |
msgid "Russian" |
msgid "Russian" |
| 1627 |
msgstr "Russisch" |
msgstr "Russisch" |
| 1628 |
|
|
| 1629 |
#: includes/locale.inc:2429 |
#: includes/locale.inc:2433 |
| 1630 |
msgid "Kinyarwanda" |
msgid "Kinyarwanda" |
| 1631 |
msgstr "Kinyarwanda" |
msgstr "Kinyarwanda" |
| 1632 |
|
|
| 1633 |
#: includes/locale.inc:2430 |
#: includes/locale.inc:2434 |
| 1634 |
msgid "Sanskrit" |
msgid "Sanskrit" |
| 1635 |
msgstr "Sanskriet" |
msgstr "Sanskriet" |
| 1636 |
|
|
| 1637 |
#: includes/locale.inc:2431 |
#: includes/locale.inc:2435 |
| 1638 |
msgid "Sardinian" |
msgid "Sardinian" |
| 1639 |
msgstr "Sardisch" |
msgstr "Sardisch" |
| 1640 |
|
|
| 1641 |
#: includes/locale.inc:2432 |
#: includes/locale.inc:2436 |
| 1642 |
msgid "Sindhi" |
msgid "Sindhi" |
| 1643 |
msgstr "Sindhi" |
msgstr "Sindhi" |
| 1644 |
|
|
| 1645 |
#: includes/locale.inc:2433 |
#: includes/locale.inc:2437 |
| 1646 |
msgid "Northern Sami" |
msgid "Northern Sami" |
| 1647 |
msgstr "Noordelijk Sami" |
msgstr "Noordelijk Sami" |
| 1648 |
|
|
| 1649 |
#: includes/locale.inc:2434 |
#: includes/locale.inc:2438 |
| 1650 |
msgid "Sango" |
msgid "Sango" |
| 1651 |
msgstr "Sango" |
msgstr "Sango" |
| 1652 |
|
|
| 1653 |
#: includes/locale.inc:2435 |
#: includes/locale.inc:2439 |
| 1654 |
msgid "Serbo-Croatian" |
msgid "Serbo-Croatian" |
| 1655 |
msgstr "Servo-Kroatisch" |
msgstr "Servo-Kroatisch" |
| 1656 |
|
|
| 1657 |
#: includes/locale.inc:2436 |
#: includes/locale.inc:2440 |
| 1658 |
msgid "Sinhala" |
msgid "Sinhala" |
| 1659 |
msgstr "Sinhala" |
msgstr "Sinhala" |
| 1660 |
|
|
| 1661 |
#: includes/locale.inc:2437 |
#: includes/locale.inc:2441 |
| 1662 |
msgid "Slovak" |
msgid "Slovak" |
| 1663 |
msgstr "Slowaaks" |
msgstr "Slowaaks" |
| 1664 |
|
|
| 1665 |
#: includes/locale.inc:2438 |
#: includes/locale.inc:2442 |
| 1666 |
msgid "Slovenian" |
msgid "Slovenian" |
| 1667 |
msgstr "Sloveens" |
msgstr "Sloveens" |
| 1668 |
|
|
| 1669 |
#: includes/locale.inc:2439 |
#: includes/locale.inc:2443 |
| 1670 |
msgid "Samoan" |
msgid "Samoan" |
| 1671 |
msgstr "Samoaans" |
msgstr "Samoaans" |
| 1672 |
|
|
| 1673 |
#: includes/locale.inc:2440 |
#: includes/locale.inc:2444 |
| 1674 |
msgid "Shona" |
msgid "Shona" |
| 1675 |
msgstr "Shona" |
msgstr "Shona" |
| 1676 |
|
|
| 1677 |
#: includes/locale.inc:2441 |
#: includes/locale.inc:2445 |
| 1678 |
msgid "Somali" |
msgid "Somali" |
| 1679 |
msgstr "Somalisch" |
msgstr "Somalisch" |
| 1680 |
|
|
| 1681 |
#: includes/locale.inc:2442 |
#: includes/locale.inc:2446 |
| 1682 |
msgid "Albanian" |
msgid "Albanian" |
| 1683 |
msgstr "Albanees" |
msgstr "Albanees" |
| 1684 |
|
|
| 1685 |
#: includes/locale.inc:2443 |
#: includes/locale.inc:2447 |
| 1686 |
msgid "Serbian" |
msgid "Serbian" |
| 1687 |
msgstr "Servisch" |
msgstr "Servisch" |
| 1688 |
|
|
| 1689 |
#: includes/locale.inc:2444 |
#: includes/locale.inc:2448 |
| 1690 |
msgid "Siswati" |
msgid "Siswati" |
| 1691 |
msgstr "Siswati" |
msgstr "Siswati" |
| 1692 |
|
|
| 1693 |
#: includes/locale.inc:2445 |
#: includes/locale.inc:2449 |
| 1694 |
msgid "Sesotho" |
msgid "Sesotho" |
| 1695 |
msgstr "Sesotho" |
msgstr "Sesotho" |
| 1696 |
|
|
| 1697 |
#: includes/locale.inc:2446 |
#: includes/locale.inc:2450 |
| 1698 |
msgid "Sudanese" |
msgid "Sudanese" |
| 1699 |
msgstr "Sudanees" |
msgstr "Sudanees" |
| 1700 |
|
|
| 1701 |
#: includes/locale.inc:2447 |
#: includes/locale.inc:2451 |
| 1702 |
msgid "Swedish" |
msgid "Swedish" |
| 1703 |
msgstr "Zweeds" |
msgstr "Zweeds" |
| 1704 |
|
|
| 1705 |
#: includes/locale.inc:2448 |
#: includes/locale.inc:2452 |
| 1706 |
msgid "Swahili" |
msgid "Swahili" |
| 1707 |
msgstr "Swahili" |
msgstr "Swahili" |
| 1708 |
|
|
| 1709 |
#: includes/locale.inc:2449 |
#: includes/locale.inc:2453 |
| 1710 |
msgid "Tamil" |
msgid "Tamil" |
| 1711 |
msgstr "Tamil" |
msgstr "Tamil" |
| 1712 |
|
|
| 1713 |
#: includes/locale.inc:2450 |
#: includes/locale.inc:2454 |
| 1714 |
msgid "Telugu" |
msgid "Telugu" |
| 1715 |
msgstr "Telugu" |
msgstr "Telugu" |
| 1716 |
|
|
| 1717 |
#: includes/locale.inc:2451 |
#: includes/locale.inc:2455 |
| 1718 |
msgid "Tajik" |
msgid "Tajik" |
| 1719 |
msgstr "Tadzjikistaans" |
msgstr "Tadzjikistaans" |
| 1720 |
|
|
| 1721 |
#: includes/locale.inc:2452 |
#: includes/locale.inc:2456 |
| 1722 |
msgid "Thai" |
msgid "Thai" |
| 1723 |
msgstr "Thais" |
msgstr "Thais" |
| 1724 |
|
|
| 1725 |
#: includes/locale.inc:2453 |
#: includes/locale.inc:2457 |
| 1726 |
msgid "Tigrinya" |
msgid "Tigrinya" |
| 1727 |
msgstr "Tigrinya" |
msgstr "Tigrinya" |
| 1728 |
|
|
| 1729 |
#: includes/locale.inc:2454 |
#: includes/locale.inc:2458 |
| 1730 |
msgid "Turkmen" |
msgid "Turkmen" |
| 1731 |
msgstr "Turkmeens" |
msgstr "Turkmeens" |
| 1732 |
|
|
| 1733 |
#: includes/locale.inc:2455 |
#: includes/locale.inc:2459 |
| 1734 |
msgid "Tagalog" |
msgid "Tagalog" |
| 1735 |
msgstr "Tagalog" |
msgstr "Tagalog" |
| 1736 |
|
|
| 1737 |
#: includes/locale.inc:2456 |
#: includes/locale.inc:2460 |
| 1738 |
msgid "Setswana" |
msgid "Setswana" |
| 1739 |
msgstr "Setswana" |
msgstr "Setswana" |
| 1740 |
|
|
| 1741 |
#: includes/locale.inc:2457 |
#: includes/locale.inc:2461 |
| 1742 |
msgid "Tonga" |
msgid "Tonga" |
| 1743 |
msgstr "Tonga" |
msgstr "Tonga" |
| 1744 |
|
|
| 1745 |
#: includes/locale.inc:2458 |
#: includes/locale.inc:2462 |
| 1746 |
msgid "Turkish" |
msgid "Turkish" |
| 1747 |
msgstr "Turks" |
msgstr "Turks" |
| 1748 |
|
|
| 1749 |
#: includes/locale.inc:2459 |
#: includes/locale.inc:2463 |
| 1750 |
msgid "Tsonga" |
msgid "Tsonga" |
| 1751 |
msgstr "Tsonga" |
msgstr "Tsonga" |
| 1752 |
|
|
| 1753 |
#: includes/locale.inc:2460 |
#: includes/locale.inc:2464 |
| 1754 |
msgid "Tatar" |
msgid "Tatar" |
| 1755 |
msgstr "Tataars" |
msgstr "Tataars" |
| 1756 |
|
|
| 1757 |
#: includes/locale.inc:2461 |
#: includes/locale.inc:2465 |
| 1758 |
msgid "Twi" |
msgid "Twi" |
| 1759 |
msgstr "Twi" |
msgstr "Twi" |
| 1760 |
|
|
| 1761 |
#: includes/locale.inc:2462 |
#: includes/locale.inc:2466 |
| 1762 |
msgid "Tahitian" |
msgid "Tahitian" |
| 1763 |
msgstr "Tahitaans" |
msgstr "Tahitaans" |
| 1764 |
|
|
| 1765 |
#: includes/locale.inc:2463 |
#: includes/locale.inc:2467 |
| 1766 |
msgid "Uighur" |
msgid "Uighur" |
| 1767 |
msgstr "Oejgoers" |
msgstr "Oejgoers" |
| 1768 |
|
|
| 1769 |
#: includes/locale.inc:2464 |
#: includes/locale.inc:2468 |
| 1770 |
msgid "Ukrainian" |
msgid "Ukrainian" |
| 1771 |
msgstr "Oekraïens" |
msgstr "Oekraïens" |
| 1772 |
|
|
| 1773 |
#: includes/locale.inc:2465 |
#: includes/locale.inc:2469 |
| 1774 |
msgid "Urdu" |
msgid "Urdu" |
| 1775 |
msgstr "Urdu" |
msgstr "Urdu" |
| 1776 |
|
|
| 1777 |
#: includes/locale.inc:2466 |
#: includes/locale.inc:2470 |
| 1778 |
msgid "Uzbek" |
msgid "Uzbek" |
| 1779 |
msgstr "Oezbekistaans" |
msgstr "Oezbekistaans" |
| 1780 |
|
|
| 1781 |
#: includes/locale.inc:2467 |
#: includes/locale.inc:2471 |
| 1782 |
msgid "Venda" |
msgid "Venda" |
| 1783 |
msgstr "Venda" |
msgstr "Venda" |
| 1784 |
|
|
| 1785 |
#: includes/locale.inc:2468 |
#: includes/locale.inc:2472 |
| 1786 |
msgid "Vietnamese" |
msgid "Vietnamese" |
| 1787 |
msgstr "Vietnamees" |
msgstr "Vietnamees" |
| 1788 |
|
|
| 1789 |
#: includes/locale.inc:2469 |
#: includes/locale.inc:2473 |
| 1790 |
msgid "Wolof" |
msgid "Wolof" |
| 1791 |
msgstr "Wolof" |
msgstr "Wolof" |
| 1792 |
|
|
| 1793 |
#: includes/locale.inc:2470 |
#: includes/locale.inc:2474 |
| 1794 |
msgid "Xhosa" |
msgid "Xhosa" |
| 1795 |
msgstr "Xhosa" |
msgstr "Xhosa" |
| 1796 |
|
|
| 1797 |
#: includes/locale.inc:2471 |
#: includes/locale.inc:2475 |
| 1798 |
msgid "Yiddish" |
msgid "Yiddish" |
| 1799 |
msgstr "Jiddisch" |
msgstr "Jiddisch" |
| 1800 |
|
|
| 1801 |
#: includes/locale.inc:2472 |
#: includes/locale.inc:2476 |
| 1802 |
msgid "Yoruba" |
msgid "Yoruba" |
| 1803 |
msgstr "Yoruba" |
msgstr "Yoruba" |
| 1804 |
|
|
| 1805 |
#: includes/locale.inc:2473 |
#: includes/locale.inc:2477 |
| 1806 |
msgid "Zhuang" |
msgid "Zhuang" |
| 1807 |
msgstr "Zhuang" |
msgstr "Zhuang" |
| 1808 |
|
|
| 1809 |
#: includes/locale.inc:2474 |
#: includes/locale.inc:2478 |
| 1810 |
msgid "Chinese, Simplified" |
msgid "Chinese, Simplified" |
| 1811 |
msgstr "Chinees, vereenvoudigd" |
msgstr "Chinees, vereenvoudigd" |
| 1812 |
|
|
| 1813 |
#: includes/locale.inc:2475 |
#: includes/locale.inc:2479 |
| 1814 |
msgid "Chinese, Traditional" |
msgid "Chinese, Traditional" |
| 1815 |
msgstr "Chinees, traditioneel" |
msgstr "Chinees, traditioneel" |
| 1816 |
|
|
| 1817 |
#: includes/locale.inc:2476 |
#: includes/locale.inc:2480 |
| 1818 |
msgid "Zulu" |
msgid "Zulu" |
| 1819 |
msgstr "Zoeloe" |
msgstr "Zoeloe" |
| 1820 |
|
|