/[drupal]/contributions/translations/nl/includes.po
ViewVC logotype

Diff of /contributions/translations/nl/includes.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph | View Patch Patch

revision 1.1.2.6, Wed May 6 14:24:04 2009 UTC revision 1.1.2.7, Tue Jul 28 15:35:19 2009 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # Dutch translation of drupal (6.11)  # Dutch translation of drupal (6.13)
2  # Copyright (c) 2009 by the Dutch translation team  # Copyright (c) 2009 by the Dutch translation team
3  # Generated from files:  # Generated from files:
4  #  actions.inc,v 1.8.2.7 2009/02/16 14:34:30 goba  #  actions.inc,v 1.8.2.7 2009/02/16 14:34:30 goba
5  #  batch.inc,v 1.14 2007/12/20 11:57:20 goba  #  batch.inc,v 1.14 2007/12/20 11:57:20 goba
6  #  common.inc,v 1.756.2.49 2009/04/30 00:13:30 goba  #  common.inc,v 1.756.2.57 2009/07/01 20:51:55 goba
7  #  database.pgsql.inc,v 1.68.2.4 2009/03/30 13:04:06 goba  #  database.pgsql.inc,v 1.68.2.5 2009/06/09 10:53:52 goba
8  #  file.inc,v 1.121.2.6 2009/04/13 19:07:16 dries  #  file.inc,v 1.121.2.7 2009/06/09 10:37:38 goba
9  #  form.inc,v 1.265.2.23 2009/04/27 14:41:11 goba  #  form.inc,v 1.265.2.25 2009/05/26 08:18:46 goba
10  #  image.gd.inc,v 1.4 2008/01/15 10:17:42 goba  #  image.gd.inc,v 1.4 2008/01/15 10:17:42 goba
11  #  image.inc,v 1.24 2008/01/28 16:05:17 goba  #  image.inc,v 1.24 2008/01/28 16:05:17 goba
12  #  locale.inc,v 1.174.2.8 2009/04/08 02:54:00 dries  #  locale.inc,v 1.174.2.9 2009/06/18 12:50:33 goba
13  #  mail.inc,v 1.8.2.6 2009/04/27 11:07:43 goba  #  mail.inc,v 1.8.2.7 2009/06/18 12:15:44 goba
14  #  menu.inc,v 1.255.2.31 2009/04/27 12:50:13 goba  #  menu.inc,v 1.255.2.31 2009/04/27 12:50:13 goba
15  #  module.inc,v 1.115.2.1 2009/02/16 10:32:10 goba  #  module.inc,v 1.115.2.1 2009/02/16 10:32:10 goba
16  #  pager.inc,v 1.63 2007/12/06 09:58:30 goba  #  pager.inc,v 1.63.2.1 2009/07/01 20:51:55 goba
17  #  tablesort.inc,v 1.47 2008/01/04 09:31:48 goba  #  tablesort.inc,v 1.47.2.1 2009/07/01 20:51:55 goba
18  #  theme.inc,v 1.415.2.21 2009/04/30 00:13:30 goba  #  theme.inc,v 1.415.2.24 2009/06/18 12:04:04 goba
19  #  unicode.inc,v 1.29 2007/12/28 12:02:50 dries  #  unicode.inc,v 1.29 2007/12/28 12:02:50 dries
20  #  xmlrpc.inc,v 1.47.2.5 2009/01/14 21:36:16 goba  #  xmlrpc.inc,v 1.47.2.5 2009/01/14 21:36:16 goba
21  #  xmlrpcs.inc,v 1.24.2.1 2008/04/28 10:04:52 dries  #  xmlrpcs.inc,v 1.24.2.1 2008/04/28 10:04:52 dries
22  #  #
23  msgid ""  msgid ""
24  msgstr ""  msgstr ""
25  "Project-Id-Version: drupal (6.11)\n"  "Project-Id-Version: drupal (6.13)\n"
26  "POT-Creation-Date: 2009-05-06 16:05+0200\n"  "POT-Creation-Date: 2009-07-28 17:32+0200\n"
27  "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"  "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
28  "Language-Team: Dutch\n"  "Language-Team: Dutch\n"
29  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
# Line 77  msgstr "HTTP POST is vereist." Line 77  msgstr "HTTP POST is vereist."
77  msgid "Site off-line"  msgid "Site off-line"
78  msgstr "Website offline"  msgstr "Website offline"
79    
80  #: includes/common.inc:369  #: includes/common.inc:364
81  msgid "Page not found"  msgid "Page not found"
82  msgstr "Pagina niet gevonden"  msgstr "Pagina niet gevonden"
83    
84  #: includes/common.inc:370  #: includes/common.inc:365
85  msgid "The requested page could not be found."  msgid "The requested page could not be found."
86  msgstr "De opgevraagde pagina werd niet gevonden."  msgstr "De opgevraagde pagina werd niet gevonden."
87    
88  #: includes/common.inc:398  #: includes/common.inc:389
89  msgid "Access denied"  msgid "Access denied"
90  msgstr "Geen toegang"  msgstr "Geen toegang"
91    
92  #: includes/common.inc:399  #: includes/common.inc:390
93  msgid "You are not authorized to access this page."  msgid "You are not authorized to access this page."
94  msgstr "U heeft niet voldoende toegangsrechten voor deze pagina."  msgstr "U heeft niet voldoende toegangsrechten voor deze pagina."
95    
96  #: includes/common.inc:1207  #: includes/common.inc:1208
97  msgid "KB"  msgid "KB"
98  msgstr "KB"  msgstr "KB"
99    
100  #: includes/common.inc:1212  #: includes/common.inc:1213
101  msgid "@size @suffix"  msgid "@size @suffix"
102  msgstr "@size @suffix"  msgstr "@size @suffix"
103    
104  #: includes/common.inc:1244  #: includes/common.inc:1245
105  msgid "0 sec"  msgid "0 sec"
106  msgstr "0 sec"  msgstr "0 sec"
107    
108  #: includes/common.inc:3588  #: includes/common.inc:3593
109  msgid "notice"  msgid "notice"
110  msgstr "mededeling"  msgstr "mededeling"
111    
112  #: includes/common.inc:3589  #: includes/common.inc:3594
113  msgid "info"  msgid "info"
114  msgstr "info"  msgstr "info"
115    
116  #: includes/common.inc:3590  #: includes/common.inc:3595
117  msgid "debug"  msgid "debug"
118  msgstr "debug"  msgstr "debug"
119    
120  #: includes/common.inc:618  #: includes/common.inc:619
121  msgid "%message in %file on line %line."  msgid "%message in %file on line %line."
122  msgstr "%message in %file op regel %line."  msgstr "%message in %file op regel %line."
123    
124  #: includes/common.inc:2638,2645,2660,2676  #: includes/common.inc:2643,2650,2665,2681
125  msgid "cron"  msgid "cron"
126  msgstr "cron"  msgstr "cron"
127    
128  #: includes/common.inc:2638  #: includes/common.inc:2643
129  msgid "Cron has been running for more than an hour and is most likely stuck."  msgid "Cron has been running for more than an hour and is most likely stuck."
130  msgstr "Cron is langer dan een uur actief en is waarschijnlijk vastgelopen."  msgstr "Cron is langer dan een uur actief en is waarschijnlijk vastgelopen."
131    
132  #: includes/common.inc:2645  #: includes/common.inc:2650
133  msgid "Attempting to re-run cron while it is already running."  msgid "Attempting to re-run cron while it is already running."
134  msgstr "Poging om cron opnieuw te starten terwijl cron reeds actief is."  msgstr "Poging om cron opnieuw te starten terwijl cron reeds actief is."
135    
136  #: includes/common.inc:2660  #: includes/common.inc:2665
137  msgid "Cron run completed."  msgid "Cron run completed."
138  msgstr "Cron-uitvoering voltooid"  msgstr "Cron-uitvoering voltooid"
139    
140  #: includes/common.inc:2676  #: includes/common.inc:2681
141  msgid "Cron run exceeded the time limit and was aborted."  msgid "Cron run exceeded the time limit and was aborted."
142  msgstr ""  msgstr ""
143  "De cron-uitvoering heeft de maximale looptijd overschreden en is "  "De cron-uitvoering heeft de maximale looptijd overschreden en is "
144  "daarom beëindigd."  "daarom beëindigd."
145    
146  #: includes/common.inc:1203  #: includes/common.inc:1204
147  msgid "1 byte"  msgid "1 byte"
148  msgid_plural "@count bytes"  msgid_plural "@count bytes"
149  msgstr[0] "1 byte"  msgstr[0] "1 byte"
# Line 391  msgstr "" Line 391  msgstr ""
391  "Upload fout. Het geuploade bestand %file kon niet naar %destination "  "Upload fout. Het geuploade bestand %file kon niet naar %destination "
392  "worden verplaatst."  "worden verplaatst."
393    
394  #: includes/form.inc:1611  #: includes/form.inc:1605
395  msgid "Confirm password"  msgid "Confirm password"
396  msgstr "Wachtwoord bevestigen"  msgstr "Wachtwoord bevestigen"
397    
398  #: includes/form.inc:1634  #: includes/form.inc:1628
399  msgid "The specified passwords do not match."  msgid "The specified passwords do not match."
400  msgstr "De opgegeven wachtwoorden komen niet overeen."  msgstr "De opgegeven wachtwoorden komen niet overeen."
401    
402  #: includes/form.inc:1638  #: includes/form.inc:1632
403  msgid "Password field is required."  msgid "Password field is required."
404  msgstr "Het wachtwoordveld is verplicht."  msgstr "Het wachtwoordveld is verplicht."
405    
406  #: includes/form.inc:1719  #: includes/form.inc:1713
407  msgid "The specified date is invalid."  msgid "The specified date is invalid."
408  msgstr "De opgegeven datum is ongeldig."  msgstr "De opgegeven datum is ongeldig."
409    
410  #: includes/form.inc:685  #: includes/form.inc:679
411  msgid "!name field is required."  msgid "!name field is required."
412  msgstr "Het veld !name is verplicht."  msgstr "Het veld !name is verplicht."
413    
414  #: includes/form.inc:690  #: includes/form.inc:684
415  msgid ""  msgid ""
416  "!name cannot be longer than %max characters but is currently %length "  "!name cannot be longer than %max characters but is currently %length "
417  "characters long."  "characters long."
# Line 419  msgstr "" Line 419  msgstr ""
419  "!name mag niet langer zijn dan %max karakters maar is momentel %length "  "!name mag niet langer zijn dan %max karakters maar is momentel %length "
420  "karakters lang."  "karakters lang."
421    
422  #: includes/form.inc:2206  #: includes/form.inc:2200
423  msgid "This field is required."  msgid "This field is required."
424  msgstr "Dit veld is verplicht."  msgstr "Dit veld is verplicht."
425    
426  #: includes/form.inc:2211,2214  #: includes/form.inc:2205,2208
427  msgid "!title: !required"  msgid "!title: !required"
428  msgstr "!title: !required"  msgstr "!title: !required"
429    
430  #: includes/form.inc:2452  #: includes/form.inc:2446
431  msgid "Initializing."  msgid "Initializing."
432  msgstr "Aan het initialiseren"  msgstr "Aan het initialiseren"
433    
434  #: includes/form.inc:2453  #: includes/form.inc:2447
435  msgid "Remaining @remaining of @total."  msgid "Remaining @remaining of @total."
436  msgstr "Nog @remaining van @total."  msgstr "Nog @remaining van @total."
437    
438  #: includes/form.inc:2454  #: includes/form.inc:2448
439  msgid "An error has occurred."  msgid "An error has occurred."
440  msgstr "Er is een fout opgetreden."  msgstr "Er is een fout opgetreden."
441    
442  #: includes/form.inc:2527  #: includes/form.inc:2521
443  msgid "Please continue to <a href=\"@error_url\">the error page</a>"  msgid "Please continue to <a href=\"@error_url\">the error page</a>"
444  msgstr "Ga verder naar <a href=\"@error_url\">de fout pagina</a>"  msgstr "Ga verder naar <a href=\"@error_url\">de fout pagina</a>"
445    
446  #: includes/form.inc:705  #: includes/form.inc:699
447  msgid "Illegal choice %choice in !name element."  msgid "Illegal choice %choice in !name element."
448  msgstr "Ongeldige keuze %choice in het element !name."  msgstr "Ongeldige keuze %choice in het element !name."
449    
# Line 815  msgstr "" Line 815  msgstr ""
815  "Kies een taal om tekenreeksen toe te voegen. Als u een nieuwe taal "  "Kies een taal om tekenreeksen toe te voegen. Als u een nieuwe taal "
816  "kiest wordt deze toegevoegd."  "kiest wordt deze toegevoegd."
817    
818  #: includes/locale.inc:623,716,735,2033  #: includes/locale.inc:623,716,735,2037
819  msgid "Text group"  msgid "Text group"
820  msgstr "Tekstgroep"  msgstr "Tekstgroep"
821    
# Line 886  msgstr "Originele tekst" Line 886  msgstr "Originele tekst"
886  msgid "Save translations"  msgid "Save translations"
887  msgstr "Vertalingen opslaan"  msgstr "Vertalingen opslaan"
888    
889  #: includes/locale.inc:852  #: includes/locale.inc:854
890  msgid "The submitted string contains disallowed HTML: %string"  msgid "The submitted string contains disallowed HTML: %string"
891  msgstr "De ingevoerde tekenreeks bevat verboden HTML: %string"  msgstr "De ingevoerde tekenreeks bevat verboden HTML: %string"
892    
893  #: includes/locale.inc:885  #: includes/locale.inc:887
894  msgid "The string has been saved."  msgid "The string has been saved."
895  msgstr "De tekenreeks is bewaard."  msgstr "De tekenreeks is bewaard."
896    
897  #: includes/locale.inc:920  #: includes/locale.inc:922
898  msgid "Are you sure you want to delete the string \"%source\"?"  msgid "Are you sure you want to delete the string \"%source\"?"
899  msgstr "Weet u zeker dat u de tekenreeks %source wilt verwijderen?"  msgstr "Weet u zeker dat u de tekenreeks %source wilt verwijderen?"
900    
901  #: includes/locale.inc:920  #: includes/locale.inc:922
902  msgid ""  msgid ""
903  "Deleting the string will remove all translations of this string in all "  "Deleting the string will remove all translations of this string in all "
904  "languages. This action cannot be undone."  "languages. This action cannot be undone."
# Line 907  msgstr "" Line 907  msgstr ""
907  "hiervan in alle talen verwijderd. Deze actie kan niet ongegedaan "  "hiervan in alle talen verwijderd. Deze actie kan niet ongegedaan "
908  "worden gemaakt."  "worden gemaakt."
909    
910  #: includes/locale.inc:932  #: includes/locale.inc:934
911  msgid "The string has been removed."  msgid "The string has been removed."
912  msgstr "De tekenreeks is verwijderd."  msgstr "De tekenreeks is verwijderd."
913    
914  #: includes/locale.inc:1026  #: includes/locale.inc:1028
915  msgid "The language selected for import is not supported."  msgid "The language selected for import is not supported."
916  msgstr "De geselecteerde taal wordt niet ondersteund."  msgstr "De geselecteerde taal wordt niet ondersteund."
917    
918  #: includes/locale.inc:1041  #: includes/locale.inc:1043
919  msgid ""  msgid ""
920  "The translation file %filename appears to have a missing or malformed "  "The translation file %filename appears to have a missing or malformed "
921  "header."  "header."
922  msgstr "Het vertalingsbestand %filename heeft geen of een foutieve kop."  msgstr "Het vertalingsbestand %filename heeft geen of een foutieve kop."
923    
924  #: includes/locale.inc:1051  #: includes/locale.inc:1053
925  msgid ""  msgid ""
926  "The translation was successfully imported. There are %number newly "  "The translation was successfully imported. There are %number newly "
927  "created translated strings, %update strings were updated and %delete "  "created translated strings, %update strings were updated and %delete "
# Line 931  msgstr "" Line 931  msgstr ""
931  "tekenreeksen aangemaakt, %update tekenreeksen werden aangepast en "  "tekenreeksen aangemaakt, %update tekenreeksen werden aangepast en "
932  "%delete tekenreeksen werden verwijderd."  "%delete tekenreeksen werden verwijderd."
933    
934  #: includes/locale.inc:1437  #: includes/locale.inc:1441
935  msgid ""  msgid ""
936  "The translation file %filename contains an error: the plural formula "  "The translation file %filename contains an error: the plural formula "
937  "could not be parsed."  "could not be parsed."
# Line 939  msgstr "" Line 939  msgstr ""
939  "Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: de meervoudsformule "  "Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: de meervoudsformule "
940  "kon niet worden verwerkt."  "kon niet worden verwerkt."
941    
942  #: includes/locale.inc:2033  #: includes/locale.inc:2037
943  msgid "String"  msgid "String"
944  msgstr "Tekenreeks"  msgstr "Tekenreeks"
945    
946  #: includes/locale.inc:2059  #: includes/locale.inc:2063
947  msgid "No strings found for your search."  msgid "No strings found for your search."
948  msgstr "Geen tekenreeksen voor uw zoekopdracht gevonden."  msgstr "Geen tekenreeksen voor uw zoekopdracht gevonden."
949    
950  #: includes/locale.inc:1079  #: includes/locale.inc:1081
951  msgid ""  msgid ""
952  "The translation import failed, because the file %filename could not be "  "The translation import failed, because the file %filename could not be "
953  "read."  "read."
# Line 955  msgstr "" Line 955  msgstr ""
955  "Het importeren van de vertaling is mislukt omdat het bestand %filename "  "Het importeren van de vertaling is mislukt omdat het bestand %filename "
956  "niet kon worden gelezen."  "niet kon worden gelezen."
957    
958  #: includes/locale.inc:1108  #: includes/locale.inc:1110
959  msgid ""  msgid ""
960  "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was "  "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was "
961  "expected but not found on line %line."  "expected but not found on line %line."
# Line 963  msgstr "" Line 963  msgstr ""
963  "Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgstr\" werd "  "Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgstr\" werd "
964  "verwacht maar niet gevonden op regel %line."  "verwacht maar niet gevonden op regel %line."
965    
966  #: includes/locale.inc:1114  #: includes/locale.inc:1116
967  msgid ""  msgid ""
968  "The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "  "The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "
969  "expected but not found on line %line."  "expected but not found on line %line."
# Line 971  msgstr "" Line 971  msgstr ""
971  "Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgid_plural\" werd "  "Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgid_plural\" werd "
972  "verwacht maar niet gevonden op regel %line."  "verwacht maar niet gevonden op regel %line."
973    
974  #: includes/locale.inc:1120,1138,1150,1158,1172,1181  #: includes/locale.inc:1122,1140,1152,1160,1174,1183
975  msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."  msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
976  msgstr "Het vertalingsbestand %filename bevat een syntaxfout op regel %line."  msgstr "Het vertalingsbestand %filename bevat een syntaxfout op regel %line."
977    
978  #: includes/locale.inc:1132  #: includes/locale.inc:1134
979  msgid ""  msgid ""
980  "The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is "  "The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is "
981  "unexpected on line %line."  "unexpected on line %line."
# Line 983  msgstr "" Line 983  msgstr ""
983  "Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgid\" staat "  "Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgid\" staat "
984  "onverwacht op regel %line."  "onverwacht op regel %line."
985    
986  #: includes/locale.inc:1146  #: includes/locale.inc:1148
987  msgid ""  msgid ""
988  "The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is "  "The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is "
989  "unexpected on line %line."  "unexpected on line %line."
# Line 991  msgstr "" Line 991  msgstr ""
991  "Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgstr[]\" staat "  "Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgstr[]\" staat "
992  "onverwacht op regel %line."  "onverwacht op regel %line."
993    
994  #: includes/locale.inc:1166  #: includes/locale.inc:1168
995  msgid ""  msgid ""
996  "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is "  "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is "
997  "unexpected on line %line."  "unexpected on line %line."
# Line 999  msgstr "" Line 999  msgstr ""
999  "Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgstr\" staat "  "Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgstr\" staat "
1000  "onverwacht op regel %line."  "onverwacht op regel %line."
1001    
1002  #: includes/locale.inc:1194  #: includes/locale.inc:1196
1003  msgid ""  msgid ""
1004  "The translation file %filename contains an error: there is an "  "The translation file %filename contains an error: there is an "
1005  "unexpected string on line %line."  "unexpected string on line %line."
# Line 1007  msgstr "" Line 1007  msgstr ""
1007  "Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: er staat een "  "Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: er staat een "
1008  "onverwachte tekenreeks op regel %line."  "onverwachte tekenreeks op regel %line."
1009    
1010  #: includes/locale.inc:1205  #: includes/locale.inc:1207
1011  msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."  msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
1012  msgstr "Het vertalingsbestand %filename stopte onverwachts op regel %line."  msgstr "Het vertalingsbestand %filename stopte onverwachts op regel %line."
1013    
1014  #: includes/locale.inc:2577  #: includes/locale.inc:2581
1015  msgid "Importing interface translations"  msgid "Importing interface translations"
1016  msgstr "Interface-vertalingen worden geïmporteerd"  msgstr "Interface-vertalingen worden geïmporteerd"
1017    
1018  #: includes/locale.inc:2578  #: includes/locale.inc:2582
1019  msgid "Starting import"  msgid "Starting import"
1020  msgstr "Import wordt voorbereid"  msgstr "Import wordt voorbereid"
1021    
1022  #: includes/locale.inc:2579  #: includes/locale.inc:2583
1023  msgid "Error importing interface translations"  msgid "Error importing interface translations"
1024  msgstr "Fout bij het importeren van de interface-vertaling"  msgstr "Fout bij het importeren van de interface-vertaling"
1025    
1026  #: includes/locale.inc:853  #: includes/locale.inc:855
1027  msgid ""  msgid ""
1028  "Attempted submission of a translation string with disallowed HTML: "  "Attempted submission of a translation string with disallowed HTML: "
1029  "%string"  "%string"
1030  msgstr "Poging tot invoer van een vertaling met verboden HTLM: %string"  msgstr "Poging tot invoer van een vertaling met verboden HTLM: %string"
1031    
1032  #: includes/locale.inc:995  #: includes/locale.inc:997
1033  msgid "The %language language (%code) has been created."  msgid "The %language language (%code) has been created."
1034  msgstr "De taal %language (%code) is aangemaakt."  msgstr "De taal %language (%code) is aangemaakt."
1035    
1036  #: includes/locale.inc:1052  #: includes/locale.inc:1054
1037  msgid ""  msgid ""
1038  "Imported %file into %locale: %number new strings added, %update "  "Imported %file into %locale: %number new strings added, %update "
1039  "updated and %delete removed."  "updated and %delete removed."
# Line 1041  msgstr "" Line 1041  msgstr ""
1041  "%file is geïmporteerd in %locale: %number nieuwe woordreeksen "  "%file is geïmporteerd in %locale: %number nieuwe woordreeksen "
1042  "toegevoegd, %update bijgewerkt en %delete verwijderd."  "toegevoegd, %update bijgewerkt en %delete verwijderd."
1043    
1044  #: includes/locale.inc:1879  #: includes/locale.inc:1883
1045  msgid "Exported %locale translation file: %filename."  msgid "Exported %locale translation file: %filename."
1046  msgstr "%locale vertalingsbestand is geëxporteerd: %filename."  msgstr "%locale vertalingsbestand is geëxporteerd: %filename."
1047    
1048  #: includes/locale.inc:1883  #: includes/locale.inc:1887
1049  msgid "Exported translation file: %filename."  msgid "Exported translation file: %filename."
1050  msgstr "Vertalingsbestand geëxporteerd: %filename."  msgstr "Vertalingsbestand geëxporteerd: %filename."
1051    
1052  #: includes/locale.inc:2224  #: includes/locale.inc:2228
1053  msgid "Updated JavaScript translation file for the language %language."  msgid "Updated JavaScript translation file for the language %language."
1054  msgstr ""  msgstr ""
1055  "Het bestand met Javascript-vertalingen voor de taal %language is "  "Het bestand met Javascript-vertalingen voor de taal %language is "
1056  "bijgewerkt."  "bijgewerkt."
1057    
1058  #: includes/locale.inc:2227  #: includes/locale.inc:2231
1059  msgid "Created JavaScript translation file for the language %language."  msgid "Created JavaScript translation file for the language %language."
1060  msgstr ""  msgstr ""
1061  "Het bestand met Javascript-vertalingen voor de taal %language is "  "Het bestand met Javascript-vertalingen voor de taal %language is "
1062  "aangemaakt."  "aangemaakt."
1063    
1064  #: includes/locale.inc:2230  #: includes/locale.inc:2234
1065  msgid ""  msgid ""
1066  "Removed JavaScript translation file for the language %language, "  "Removed JavaScript translation file for the language %language, "
1067  "because no translations currently exist for that language."  "because no translations currently exist for that language."
# Line 1070  msgstr "" Line 1070  msgstr ""
1070  "verwijderd omdat op dit moment voor deze taal geen vertalingen "  "verwijderd omdat op dit moment voor deze taal geen vertalingen "
1071  "aanwezig zijn."  "aanwezig zijn."
1072    
1073  #: includes/locale.inc:2233  #: includes/locale.inc:2237
1074  msgid ""  msgid ""
1075  "An error occurred during creation of the JavaScript translation file "  "An error occurred during creation of the JavaScript translation file "
1076  "for the language %language."  "for the language %language."
# Line 1078  msgstr "" Line 1078  msgstr ""
1078  "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van het bestand met "  "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van het bestand met "
1079  "Javascript-vertalingen voor de taal %language."  "Javascript-vertalingen voor de taal %language."
1080    
1081  #: includes/locale.inc:1054  #: includes/locale.inc:1056
1082  msgid ""  msgid ""
1083  "One translation string was skipped because it contains disallowed "  "One translation string was skipped because it contains disallowed "
1084  "HTML."  "HTML."
# Line 1090  msgstr[1] "" Line 1090  msgstr[1] ""
1090  "@count vertalingen zijn overgeslagen omdat deze verboden HTML "  "@count vertalingen zijn overgeslagen omdat deze verboden HTML "
1091  "bevatten."  "bevatten."
1092    
1093  #: includes/locale.inc:2617  #: includes/locale.inc:2621
1094  msgid "One translation file imported for the newly installed modules."  msgid "One translation file imported for the newly installed modules."
1095  msgid_plural "@count translation files imported for the newly installed modules."  msgid_plural "@count translation files imported for the newly installed modules."
1096  msgstr[0] ""  msgstr[0] ""
# Line 1100  msgstr[1] "" Line 1100  msgstr[1] ""
1100  "@count vertalingsbestanden voor nieuw geïnstalleerde modules "  "@count vertalingsbestanden voor nieuw geïnstalleerde modules "
1101  "geïmporteerd."  "geïmporteerd."
1102    
1103  #: includes/locale.inc:2627  #: includes/locale.inc:2631
1104  msgid "One translation file imported for the enabled modules."  msgid "One translation file imported for the enabled modules."
1105  msgid_plural "@count translation files imported for the enabled modules."  msgid_plural "@count translation files imported for the enabled modules."
1106  msgstr[0] "Een vertalingsbestand voor ingeschakelde modules geïmporteerd."  msgstr[0] "Een vertalingsbestand voor ingeschakelde modules geïmporteerd."
1107  msgstr[1] "@count vertalingsbestanden voor ingeschakelde modules geïmporteerd."  msgstr[1] "@count vertalingsbestanden voor ingeschakelde modules geïmporteerd."
1108    
1109  #: includes/locale.inc:2299  #: includes/locale.inc:2303
1110  msgid "Afar"  msgid "Afar"
1111  msgstr "Afar"  msgstr "Afar"
1112    
1113  #: includes/locale.inc:2300  #: includes/locale.inc:2304
1114  msgid "Abkhazian"  msgid "Abkhazian"
1115  msgstr "Abkhaziaans"  msgstr "Abkhaziaans"
1116    
1117  #: includes/locale.inc:2301  #: includes/locale.inc:2305
1118  msgid "Avestan"  msgid "Avestan"
1119  msgstr "Avestaans"  msgstr "Avestaans"
1120    
1121  #: includes/locale.inc:2302  #: includes/locale.inc:2306
1122  msgid "Afrikaans"  msgid "Afrikaans"
1123  msgstr "Afrikaans"  msgstr "Afrikaans"
1124    
1125  #: includes/locale.inc:2303  #: includes/locale.inc:2307
1126  msgid "Akan"  msgid "Akan"
1127  msgstr "Akaans"  msgstr "Akaans"
1128    
1129  #: includes/locale.inc:2304  #: includes/locale.inc:2308
1130  msgid "Amharic"  msgid "Amharic"
1131  msgstr "Amhaars"  msgstr "Amhaars"
1132    
1133  #: includes/locale.inc:2305  #: includes/locale.inc:2309
1134  msgid "Arabic"  msgid "Arabic"
1135  msgstr "Arabisch"  msgstr "Arabisch"
1136    
1137  #: includes/locale.inc:2306  #: includes/locale.inc:2310
1138  msgid "Assamese"  msgid "Assamese"
1139  msgstr "Assamees"  msgstr "Assamees"
1140    
1141  #: includes/locale.inc:2307  #: includes/locale.inc:2311
1142  msgid "Avar"  msgid "Avar"
1143  msgstr "Avar"  msgstr "Avar"
1144    
1145  #: includes/locale.inc:2308  #: includes/locale.inc:2312
1146  msgid "Aymara"  msgid "Aymara"
1147  msgstr "Ayamara"  msgstr "Ayamara"
1148    
1149  #: includes/locale.inc:2309  #: includes/locale.inc:2313
1150  msgid "Azerbaijani"  msgid "Azerbaijani"
1151  msgstr "Azeri"  msgstr "Azeri"
1152    
1153  #: includes/locale.inc:2310  #: includes/locale.inc:2314
1154  msgid "Bashkir"  msgid "Bashkir"
1155  msgstr "Bashkir"  msgstr "Bashkir"
1156    
1157  #: includes/locale.inc:2311  #: includes/locale.inc:2315
1158  msgid "Belarusian"  msgid "Belarusian"
1159  msgstr "Wit-Russisch"  msgstr "Wit-Russisch"
1160    
1161  #: includes/locale.inc:2312  #: includes/locale.inc:2316
1162  msgid "Bulgarian"  msgid "Bulgarian"
1163  msgstr "Bulgaars"  msgstr "Bulgaars"
1164    
1165  #: includes/locale.inc:2313  #: includes/locale.inc:2317
1166  msgid "Bihari"  msgid "Bihari"
1167  msgstr "Bihari"  msgstr "Bihari"
1168    
1169  #: includes/locale.inc:2314  #: includes/locale.inc:2318
1170  msgid "Bislama"  msgid "Bislama"
1171  msgstr "Bislama"  msgstr "Bislama"
1172    
1173  #: includes/locale.inc:2315  #: includes/locale.inc:2319
1174  msgid "Bambara"  msgid "Bambara"
1175  msgstr "Bambara"  msgstr "Bambara"
1176    
1177  #: includes/locale.inc:2316  #: includes/locale.inc:2320
1178  msgid "Bengali"  msgid "Bengali"
1179  msgstr "Bengaals"  msgstr "Bengaals"
1180    
1181  #: includes/locale.inc:2317  #: includes/locale.inc:2321
1182  msgid "Tibetan"  msgid "Tibetan"
1183  msgstr "Tibetaans"  msgstr "Tibetaans"
1184    
1185  #: includes/locale.inc:2318  #: includes/locale.inc:2322
1186  msgid "Breton"  msgid "Breton"
1187  msgstr "Bretons"  msgstr "Bretons"
1188    
1189  #: includes/locale.inc:2319  #: includes/locale.inc:2323
1190  msgid "Bosnian"  msgid "Bosnian"
1191  msgstr "Bosnisch"  msgstr "Bosnisch"
1192    
1193  #: includes/locale.inc:2320  #: includes/locale.inc:2324
1194  msgid "Catalan"  msgid "Catalan"
1195  msgstr "Catalaans"  msgstr "Catalaans"
1196    
1197  #: includes/locale.inc:2321  #: includes/locale.inc:2325
1198  msgid "Chechen"  msgid "Chechen"
1199  msgstr "Tsjetsjeens"  msgstr "Tsjetsjeens"
1200    
1201  #: includes/locale.inc:2322  #: includes/locale.inc:2326
1202  msgid "Chamorro"  msgid "Chamorro"
1203  msgstr "Chamorro"  msgstr "Chamorro"
1204    
1205  #: includes/locale.inc:2323  #: includes/locale.inc:2327
1206  msgid "Corsican"  msgid "Corsican"
1207  msgstr "corsicaans"  msgstr "corsicaans"
1208    
1209  #: includes/locale.inc:2324  #: includes/locale.inc:2328
1210  msgid "Cree"  msgid "Cree"
1211  msgstr "Cree"  msgstr "Cree"
1212    
1213  #: includes/locale.inc:2325  #: includes/locale.inc:2329
1214  msgid "Czech"  msgid "Czech"
1215  msgstr "Tsjechisch"  msgstr "Tsjechisch"
1216    
1217  #: includes/locale.inc:2326  #: includes/locale.inc:2330
1218  msgid "Old Slavonic"  msgid "Old Slavonic"
1219  msgstr "Oud Slavisch"  msgstr "Oud Slavisch"
1220    
1221  #: includes/locale.inc:2327  #: includes/locale.inc:2331
1222  msgid "Chuvash"  msgid "Chuvash"
1223  msgstr "Chuvash"  msgstr "Chuvash"
1224    
1225  #: includes/locale.inc:2328  #: includes/locale.inc:2332
1226  msgid "Welsh"  msgid "Welsh"
1227  msgstr "Welsh"  msgstr "Welsh"
1228    
1229  #: includes/locale.inc:2329  #: includes/locale.inc:2333
1230  msgid "Danish"  msgid "Danish"
1231  msgstr "Deens"  msgstr "Deens"
1232    
1233  #: includes/locale.inc:2330  #: includes/locale.inc:2334
1234  msgid "German"  msgid "German"
1235  msgstr "Duits"  msgstr "Duits"
1236    
1237  #: includes/locale.inc:2331  #: includes/locale.inc:2335
1238  msgid "Maldivian"  msgid "Maldivian"
1239  msgstr "Maldiviaans"  msgstr "Maldiviaans"
1240    
1241  #: includes/locale.inc:2332  #: includes/locale.inc:2336
1242  msgid "Bhutani"  msgid "Bhutani"
1243  msgstr "Bhutani"  msgstr "Bhutani"
1244    
1245  #: includes/locale.inc:2333  #: includes/locale.inc:2337
1246  msgid "Ewe"  msgid "Ewe"
1247  msgstr "Ewe"  msgstr "Ewe"
1248    
1249  #: includes/locale.inc:2334  #: includes/locale.inc:2338
1250  msgid "Greek"  msgid "Greek"
1251  msgstr "Grieks"  msgstr "Grieks"
1252    
1253  #: includes/locale.inc:2335  #: includes/locale.inc:2339
1254  msgid "English"  msgid "English"
1255  msgstr "Engels"  msgstr "Engels"
1256    
1257  #: includes/locale.inc:2336  #: includes/locale.inc:2340
1258  msgid "Esperanto"  msgid "Esperanto"
1259  msgstr "Esperanto"  msgstr "Esperanto"
1260    
1261  #: includes/locale.inc:2337  #: includes/locale.inc:2341
1262  msgid "Spanish"  msgid "Spanish"
1263  msgstr "Spaans"  msgstr "Spaans"
1264    
1265  #: includes/locale.inc:2338  #: includes/locale.inc:2342
1266  msgid "Estonian"  msgid "Estonian"
1267  msgstr "Ests"  msgstr "Ests"
1268    
1269  #: includes/locale.inc:2339  #: includes/locale.inc:2343
1270  msgid "Basque"  msgid "Basque"
1271  msgstr "Baskisch"  msgstr "Baskisch"
1272    
1273  #: includes/locale.inc:2340  #: includes/locale.inc:2344
1274  msgid "Persian"  msgid "Persian"
1275  msgstr "Perzisch"  msgstr "Perzisch"
1276    
1277  #: includes/locale.inc:2341  #: includes/locale.inc:2345
1278  msgid "Fulah"  msgid "Fulah"
1279  msgstr "Fulah"  msgstr "Fulah"
1280    
1281  #: includes/locale.inc:2342  #: includes/locale.inc:2346
1282  msgid "Finnish"  msgid "Finnish"
1283  msgstr "Fins"  msgstr "Fins"
1284    
1285  #: includes/locale.inc:2343  #: includes/locale.inc:2347
1286  msgid "Fiji"  msgid "Fiji"
1287  msgstr "Fijinees"  msgstr "Fijinees"
1288    
1289  #: includes/locale.inc:2344  #: includes/locale.inc:2348
1290  msgid "Faeroese"  msgid "Faeroese"
1291  msgstr "Faeröers"  msgstr "Faeröers"
1292    
1293  #: includes/locale.inc:2345  #: includes/locale.inc:2349
1294  msgid "French"  msgid "French"
1295  msgstr "Frans"  msgstr "Frans"
1296    
1297  #: includes/locale.inc:2346  #: includes/locale.inc:2350
1298  msgid "Frisian"  msgid "Frisian"
1299  msgstr "Fries"  msgstr "Fries"
1300    
1301  #: includes/locale.inc:2347  #: includes/locale.inc:2351
1302  msgid "Irish"  msgid "Irish"
1303  msgstr "Iers"  msgstr "Iers"
1304    
1305  #: includes/locale.inc:2348  #: includes/locale.inc:2352
1306  msgid "Scots Gaelic"  msgid "Scots Gaelic"
1307  msgstr "Schots Keltisch"  msgstr "Schots Keltisch"
1308    
1309  #: includes/locale.inc:2349  #: includes/locale.inc:2353
1310  msgid "Galician"  msgid "Galician"
1311  msgstr "Galicisch"  msgstr "Galicisch"
1312    
1313  #: includes/locale.inc:2350  #: includes/locale.inc:2354
1314  msgid "Guarani"  msgid "Guarani"
1315  msgstr "Guarani"  msgstr "Guarani"
1316    
1317  #: includes/locale.inc:2351  #: includes/locale.inc:2355
1318  msgid "Gujarati"  msgid "Gujarati"
1319  msgstr "Gujarati"  msgstr "Gujarati"
1320    
1321  #: includes/locale.inc:2352  #: includes/locale.inc:2356
1322  msgid "Manx"  msgid "Manx"
1323  msgstr "Manx"  msgstr "Manx"
1324    
1325  #: includes/locale.inc:2353  #: includes/locale.inc:2357
1326  msgid "Hausa"  msgid "Hausa"
1327  msgstr "Hausa"  msgstr "Hausa"
1328    
1329  #: includes/locale.inc:2354  #: includes/locale.inc:2358
1330  msgid "Hebrew"  msgid "Hebrew"
1331  msgstr "Hebreeuws"  msgstr "Hebreeuws"
1332    
1333  #: includes/locale.inc:2355  #: includes/locale.inc:2359
1334  msgid "Hindi"  msgid "Hindi"
1335  msgstr "Hindi"  msgstr "Hindi"
1336    
1337  #: includes/locale.inc:2356  #: includes/locale.inc:2360
1338  msgid "Hiri Motu"  msgid "Hiri Motu"
1339  msgstr "Hiri Motu"  msgstr "Hiri Motu"
1340    
1341  #: includes/locale.inc:2357  #: includes/locale.inc:2361
1342  msgid "Croatian"  msgid "Croatian"
1343  msgstr "Kroatisch"  msgstr "Kroatisch"
1344    
1345  #: includes/locale.inc:2358  #: includes/locale.inc:2362
1346  msgid "Hungarian"  msgid "Hungarian"
1347  msgstr "Hongaars"  msgstr "Hongaars"
1348    
1349  #: includes/locale.inc:2359  #: includes/locale.inc:2363
1350  msgid "Armenian"  msgid "Armenian"
1351  msgstr "Armeens"  msgstr "Armeens"
1352    
1353  #: includes/locale.inc:2360  #: includes/locale.inc:2364
1354  msgid "Herero"  msgid "Herero"
1355  msgstr "Herero"  msgstr "Herero"
1356    
1357  #: includes/locale.inc:2361  #: includes/locale.inc:2365
1358  msgid "Interlingua"  msgid "Interlingua"
1359  msgstr "Interlingua"  msgstr "Interlingua"
1360    
1361  #: includes/locale.inc:2362  #: includes/locale.inc:2366
1362  msgid "Indonesian"  msgid "Indonesian"
1363  msgstr "Indonesisch"  msgstr "Indonesisch"
1364    
1365  #: includes/locale.inc:2363  #: includes/locale.inc:2367
1366  msgid "Interlingue"  msgid "Interlingue"
1367  msgstr "Interlingue"  msgstr "Interlingue"
1368    
1369  #: includes/locale.inc:2364  #: includes/locale.inc:2368
1370  msgid "Igbo"  msgid "Igbo"
1371  msgstr "Igbo"  msgstr "Igbo"
1372    
1373  #: includes/locale.inc:2365  #: includes/locale.inc:2369
1374  msgid "Inupiak"  msgid "Inupiak"
1375  msgstr "Inupiak"  msgstr "Inupiak"
1376    
1377  #: includes/locale.inc:2366  #: includes/locale.inc:2370
1378  msgid "Icelandic"  msgid "Icelandic"
1379  msgstr "IJslands"  msgstr "IJslands"
1380    
1381  #: includes/locale.inc:2367  #: includes/locale.inc:2371
1382  msgid "Italian"  msgid "Italian"
1383  msgstr "Italiaans"  msgstr "Italiaans"
1384    
1385  #: includes/locale.inc:2368  #: includes/locale.inc:2372
1386  msgid "Inuktitut"  msgid "Inuktitut"
1387  msgstr "Inukitut"  msgstr "Inukitut"
1388    
1389  #: includes/locale.inc:2369  #: includes/locale.inc:2373
1390  msgid "Japanese"  msgid "Japanese"
1391  msgstr "Japans"  msgstr "Japans"
1392    
1393  #: includes/locale.inc:2370  #: includes/locale.inc:2374
1394  msgid "Javanese"  msgid "Javanese"
1395  msgstr "Javaans"  msgstr "Javaans"
1396    
1397  #: includes/locale.inc:2371  #: includes/locale.inc:2375
1398  msgid "Georgian"  msgid "Georgian"
1399  msgstr "Georgisch"  msgstr "Georgisch"
1400    
1401  #: includes/locale.inc:2372  #: includes/locale.inc:2376
1402  msgid "Kongo"  msgid "Kongo"
1403  msgstr "Kongolees"  msgstr "Kongolees"
1404    
1405  #: includes/locale.inc:2373  #: includes/locale.inc:2377
1406  msgid "Kikuyu"  msgid "Kikuyu"
1407  msgstr "Kikuyu"  msgstr "Kikuyu"
1408    
1409  #: includes/locale.inc:2374  #: includes/locale.inc:2378
1410  msgid "Kwanyama"  msgid "Kwanyama"
1411  msgstr "Kwanyama"  msgstr "Kwanyama"
1412    
1413  #: includes/locale.inc:2375  #: includes/locale.inc:2379
1414  msgid "Kazakh"  msgid "Kazakh"
1415  msgstr "Kazachstaans"  msgstr "Kazachstaans"
1416    
1417  #: includes/locale.inc:2376  #: includes/locale.inc:2380
1418  msgid "Greenlandic"  msgid "Greenlandic"
1419  msgstr "Groenlands"  msgstr "Groenlands"
1420    
1421  #: includes/locale.inc:2377  #: includes/locale.inc:2381
1422  msgid "Cambodian"  msgid "Cambodian"
1423  msgstr "Cambodiaans"  msgstr "Cambodiaans"
1424    
1425  #: includes/locale.inc:2378  #: includes/locale.inc:2382
1426  msgid "Kannada"  msgid "Kannada"
1427  msgstr "Kannada"  msgstr "Kannada"
1428    
1429  #: includes/locale.inc:2379  #: includes/locale.inc:2383
1430  msgid "Korean"  msgid "Korean"
1431  msgstr "Koreaans"  msgstr "Koreaans"
1432    
1433  #: includes/locale.inc:2380  #: includes/locale.inc:2384
1434  msgid "Kanuri"  msgid "Kanuri"
1435  msgstr "Kanuri"  msgstr "Kanuri"
1436    
1437  #: includes/locale.inc:2381  #: includes/locale.inc:2385
1438  msgid "Kashmiri"  msgid "Kashmiri"
1439  msgstr "Kasjmir"  msgstr "Kasjmir"
1440    
1441  #: includes/locale.inc:2382  #: includes/locale.inc:2386
1442  msgid "Kurdish"  msgid "Kurdish"
1443  msgstr "Koerdisch"  msgstr "Koerdisch"
1444    
1445  #: includes/locale.inc:2383  #: includes/locale.inc:2387
1446  msgid "Komi"  msgid "Komi"
1447  msgstr "Komi"  msgstr "Komi"
1448    
1449  #: includes/locale.inc:2384  #: includes/locale.inc:2388
1450  msgid "Cornish"  msgid "Cornish"
1451  msgstr "Cornisch"  msgstr "Cornisch"
1452    
1453  #: includes/locale.inc:2385  #: includes/locale.inc:2389
1454  msgid "Kirghiz"  msgid "Kirghiz"
1455  msgstr "Kirgizisch"  msgstr "Kirgizisch"
1456    
1457  #: includes/locale.inc:2386  #: includes/locale.inc:2390
1458  msgid "Latin"  msgid "Latin"
1459  msgstr "Latijn"  msgstr "Latijn"
1460    
1461  #: includes/locale.inc:2387  #: includes/locale.inc:2391
1462  msgid "Luxembourgish"  msgid "Luxembourgish"
1463  msgstr "Luxemburgs"  msgstr "Luxemburgs"
1464    
1465  #: includes/locale.inc:2388  #: includes/locale.inc:2392
1466  msgid "Luganda"  msgid "Luganda"
1467  msgstr "Luganda"  msgstr "Luganda"
1468    
1469  #: includes/locale.inc:2389  #: includes/locale.inc:2393
1470  msgid "Lingala"  msgid "Lingala"
1471  msgstr "Lingala"  msgstr "Lingala"
1472    
1473  #: includes/locale.inc:2390  #: includes/locale.inc:2394
1474  msgid "Laothian"  msgid "Laothian"
1475  msgstr "Laotiaans"  msgstr "Laotiaans"
1476    
1477  #: includes/locale.inc:2391  #: includes/locale.inc:2395
1478  msgid "Lithuanian"  msgid "Lithuanian"
1479  msgstr "Litouws"  msgstr "Litouws"
1480    
1481  #: includes/locale.inc:2392  #: includes/locale.inc:2396
1482  msgid "Latvian"  msgid "Latvian"
1483  msgstr "Lets"  msgstr "Lets"
1484    
1485  #: includes/locale.inc:2393  #: includes/locale.inc:2397
1486  msgid "Malagasy"  msgid "Malagasy"
1487  msgstr "Malagasy"  msgstr "Malagasy"
1488    
1489  #: includes/locale.inc:2394  #: includes/locale.inc:2398
1490  msgid "Marshallese"  msgid "Marshallese"
1491  msgstr "Marshallees"  msgstr "Marshallees"
1492    
1493  #: includes/locale.inc:2395  #: includes/locale.inc:2399
1494  msgid "Maori"  msgid "Maori"
1495  msgstr "Maori"  msgstr "Maori"
1496    
1497  #: includes/locale.inc:2396  #: includes/locale.inc:2400
1498  msgid "Macedonian"  msgid "Macedonian"
1499  msgstr "Macedonisch"  msgstr "Macedonisch"
1500    
1501  #: includes/locale.inc:2397  #: includes/locale.inc:2401
1502  msgid "Malayalam"  msgid "Malayalam"
1503  msgstr "Malayalam"  msgstr "Malayalam"
1504    
1505  #: includes/locale.inc:2398  #: includes/locale.inc:2402
1506  msgid "Mongolian"  msgid "Mongolian"
1507  msgstr "Mongools"  msgstr "Mongools"
1508    
1509  #: includes/locale.inc:2399  #: includes/locale.inc:2403
1510  msgid "Moldavian"  msgid "Moldavian"
1511  msgstr "Moldavisch"  msgstr "Moldavisch"
1512    
1513  #: includes/locale.inc:2400  #: includes/locale.inc:2404
1514  msgid "Marathi"  msgid "Marathi"
1515  msgstr "Marathi"  msgstr "Marathi"
1516    
1517  #: includes/locale.inc:2401  #: includes/locale.inc:2405
1518  msgid "Malay"  msgid "Malay"
1519  msgstr "Maleis"  msgstr "Maleis"
1520    
1521  #: includes/locale.inc:2402  #: includes/locale.inc:2406
1522  msgid "Maltese"  msgid "Maltese"
1523  msgstr "Maltees"  msgstr "Maltees"
1524    
1525  #: includes/locale.inc:2403  #: includes/locale.inc:2407
1526  msgid "Burmese"  msgid "Burmese"
1527  msgstr "Burmees"  msgstr "Burmees"
1528    
1529  #: includes/locale.inc:2404  #: includes/locale.inc:2408
1530  msgid "Nauru"  msgid "Nauru"
1531  msgstr "Nauruaans"  msgstr "Nauruaans"
1532    
1533  #: includes/locale.inc:2405  #: includes/locale.inc:2409
1534  msgid "North Ndebele"  msgid "North Ndebele"
1535  msgstr "Noordelijk Ndebele"  msgstr "Noordelijk Ndebele"
1536    
1537  #: includes/locale.inc:2406  #: includes/locale.inc:2410
1538  msgid "Nepali"  msgid "Nepali"
1539  msgstr "Nepalees"  msgstr "Nepalees"
1540    
1541  #: includes/locale.inc:2407  #: includes/locale.inc:2411
1542  msgid "Ndonga"  msgid "Ndonga"
1543  msgstr "Ndonga"  msgstr "Ndonga"
1544    
1545  #: includes/locale.inc:2408  #: includes/locale.inc:2412
1546  msgid "Dutch"  msgid "Dutch"
1547  msgstr "Nederlands"  msgstr "Nederlands"
1548    
1549  #: includes/locale.inc:2409  #: includes/locale.inc:2413
1550  msgid "Norwegian Bokmål"  msgid "Norwegian Bokmål"
1551  msgstr "Noors Bokmål"  msgstr "Noors Bokmål"
1552    
1553  #: includes/locale.inc:2410  #: includes/locale.inc:2414
1554  msgid "Norwegian Nynorsk"  msgid "Norwegian Nynorsk"
1555  msgstr "Noors Nynorsk"  msgstr "Noors Nynorsk"
1556    
1557  #: includes/locale.inc:2411  #: includes/locale.inc:2415
1558  msgid "South Ndebele"  msgid "South Ndebele"
1559  msgstr "Zuidelijk Ndebele"  msgstr "Zuidelijk Ndebele"
1560    
1561  #: includes/locale.inc:2412  #: includes/locale.inc:2416
1562  msgid "Navajo"  msgid "Navajo"
1563  msgstr "Navajo"  msgstr "Navajo"
1564    
1565  #: includes/locale.inc:2413  #: includes/locale.inc:2417
1566  msgid "Chichewa"  msgid "Chichewa"
1567  msgstr "Chichewa"  msgstr "Chichewa"
1568    
1569  #: includes/locale.inc:2414  #: includes/locale.inc:2418
1570  msgid "Occitan"  msgid "Occitan"
1571  msgstr "Occitaans"  msgstr "Occitaans"
1572    
1573  #: includes/locale.inc:2415  #: includes/locale.inc:2419
1574  msgid "Oromo"  msgid "Oromo"
1575  msgstr "Oromo"  msgstr "Oromo"
1576    
1577  #: includes/locale.inc:2416  #: includes/locale.inc:2420
1578  msgid "Oriya"  msgid "Oriya"
1579  msgstr "Oriya"  msgstr "Oriya"
1580    
1581  #: includes/locale.inc:2417  #: includes/locale.inc:2421
1582  msgid "Ossetian"  msgid "Ossetian"
1583  msgstr "Ossetisch"  msgstr "Ossetisch"
1584    
1585  #: includes/locale.inc:2418  #: includes/locale.inc:2422
1586  msgid "Punjabi"  msgid "Punjabi"
1587  msgstr "Punjabi"  msgstr "Punjabi"
1588    
1589  #: includes/locale.inc:2419  #: includes/locale.inc:2423
1590  msgid "Pali"  msgid "Pali"
1591  msgstr "Pali"  msgstr "Pali"
1592    
1593  #: includes/locale.inc:2420  #: includes/locale.inc:2424
1594  msgid "Polish"  msgid "Polish"
1595  msgstr "Pools"  msgstr "Pools"
1596    
1597  #: includes/locale.inc:2421  #: includes/locale.inc:2425
1598  msgid "Pashto"  msgid "Pashto"
1599  msgstr "Pasjtoe"  msgstr "Pasjtoe"
1600    
1601  #: includes/locale.inc:2422  #: includes/locale.inc:2426
1602  msgid "Portuguese, Portugal"  msgid "Portuguese, Portugal"
1603  msgstr "Portugees, Portugal"  msgstr "Portugees, Portugal"
1604    
1605  #: includes/locale.inc:2423  #: includes/locale.inc:2427
1606  msgid "Portuguese, Brazil"  msgid "Portuguese, Brazil"
1607  msgstr "Portugees, Brazilië"  msgstr "Portugees, Brazilië"
1608    
1609  #: includes/locale.inc:2424  #: includes/locale.inc:2428
1610  msgid "Quechua"  msgid "Quechua"
1611  msgstr "Quechua"  msgstr "Quechua"
1612    
1613  #: includes/locale.inc:2425  #: includes/locale.inc:2429
1614  msgid "Rhaeto-Romance"  msgid "Rhaeto-Romance"
1615  msgstr "Romansh"  msgstr "Romansh"
1616    
1617  #: includes/locale.inc:2426  #: includes/locale.inc:2430
1618  msgid "Kirundi"  msgid "Kirundi"
1619  msgstr "Kirundi"  msgstr "Kirundi"
1620    
1621  #: includes/locale.inc:2427  #: includes/locale.inc:2431
1622  msgid "Romanian"  msgid "Romanian"
1623  msgstr "Roemeens"  msgstr "Roemeens"
1624    
1625  #: includes/locale.inc:2428  #: includes/locale.inc:2432
1626  msgid "Russian"  msgid "Russian"
1627  msgstr "Russisch"  msgstr "Russisch"
1628    
1629  #: includes/locale.inc:2429  #: includes/locale.inc:2433
1630  msgid "Kinyarwanda"  msgid "Kinyarwanda"
1631  msgstr "Kinyarwanda"  msgstr "Kinyarwanda"
1632    
1633  #: includes/locale.inc:2430  #: includes/locale.inc:2434
1634  msgid "Sanskrit"  msgid "Sanskrit"
1635  msgstr "Sanskriet"  msgstr "Sanskriet"
1636    
1637  #: includes/locale.inc:2431  #: includes/locale.inc:2435
1638  msgid "Sardinian"  msgid "Sardinian"
1639  msgstr "Sardisch"  msgstr "Sardisch"
1640    
1641  #: includes/locale.inc:2432  #: includes/locale.inc:2436
1642  msgid "Sindhi"  msgid "Sindhi"
1643  msgstr "Sindhi"  msgstr "Sindhi"
1644    
1645  #: includes/locale.inc:2433  #: includes/locale.inc:2437
1646  msgid "Northern Sami"  msgid "Northern Sami"
1647  msgstr "Noordelijk Sami"  msgstr "Noordelijk Sami"
1648    
1649  #: includes/locale.inc:2434  #: includes/locale.inc:2438
1650  msgid "Sango"  msgid "Sango"
1651  msgstr "Sango"  msgstr "Sango"
1652    
1653  #: includes/locale.inc:2435  #: includes/locale.inc:2439
1654  msgid "Serbo-Croatian"  msgid "Serbo-Croatian"
1655  msgstr "Servo-Kroatisch"  msgstr "Servo-Kroatisch"
1656    
1657  #: includes/locale.inc:2436  #: includes/locale.inc:2440
1658  msgid "Sinhala"  msgid "Sinhala"
1659  msgstr "Sinhala"  msgstr "Sinhala"
1660    
1661  #: includes/locale.inc:2437  #: includes/locale.inc:2441
1662  msgid "Slovak"  msgid "Slovak"
1663  msgstr "Slowaaks"  msgstr "Slowaaks"
1664    
1665  #: includes/locale.inc:2438  #: includes/locale.inc:2442
1666  msgid "Slovenian"  msgid "Slovenian"
1667  msgstr "Sloveens"  msgstr "Sloveens"
1668    
1669  #: includes/locale.inc:2439  #: includes/locale.inc:2443
1670  msgid "Samoan"  msgid "Samoan"
1671  msgstr "Samoaans"  msgstr "Samoaans"
1672    
1673  #: includes/locale.inc:2440  #: includes/locale.inc:2444
1674  msgid "Shona"  msgid "Shona"
1675  msgstr "Shona"  msgstr "Shona"
1676    
1677  #: includes/locale.inc:2441  #: includes/locale.inc:2445
1678  msgid "Somali"  msgid "Somali"
1679  msgstr "Somalisch"  msgstr "Somalisch"
1680    
1681  #: includes/locale.inc:2442  #: includes/locale.inc:2446
1682  msgid "Albanian"  msgid "Albanian"
1683  msgstr "Albanees"  msgstr "Albanees"
1684    
1685  #: includes/locale.inc:2443  #: includes/locale.inc:2447
1686  msgid "Serbian"  msgid "Serbian"
1687  msgstr "Servisch"  msgstr "Servisch"
1688    
1689  #: includes/locale.inc:2444  #: includes/locale.inc:2448
1690  msgid "Siswati"  msgid "Siswati"
1691  msgstr "Siswati"  msgstr "Siswati"
1692    
1693  #: includes/locale.inc:2445  #: includes/locale.inc:2449
1694  msgid "Sesotho"  msgid "Sesotho"
1695  msgstr "Sesotho"  msgstr "Sesotho"
1696    
1697  #: includes/locale.inc:2446  #: includes/locale.inc:2450
1698  msgid "Sudanese"  msgid "Sudanese"
1699  msgstr "Sudanees"  msgstr "Sudanees"
1700    
1701  #: includes/locale.inc:2447  #: includes/locale.inc:2451
1702  msgid "Swedish"  msgid "Swedish"
1703  msgstr "Zweeds"  msgstr "Zweeds"
1704    
1705  #: includes/locale.inc:2448  #: includes/locale.inc:2452
1706  msgid "Swahili"  msgid "Swahili"
1707  msgstr "Swahili"  msgstr "Swahili"
1708    
1709  #: includes/locale.inc:2449  #: includes/locale.inc:2453
1710  msgid "Tamil"  msgid "Tamil"
1711  msgstr "Tamil"  msgstr "Tamil"
1712    
1713  #: includes/locale.inc:2450  #: includes/locale.inc:2454
1714  msgid "Telugu"  msgid "Telugu"
1715  msgstr "Telugu"  msgstr "Telugu"
1716    
1717  #: includes/locale.inc:2451  #: includes/locale.inc:2455
1718  msgid "Tajik"  msgid "Tajik"
1719  msgstr "Tadzjikistaans"  msgstr "Tadzjikistaans"
1720    
1721  #: includes/locale.inc:2452  #: includes/locale.inc:2456
1722  msgid "Thai"  msgid "Thai"
1723  msgstr "Thais"  msgstr "Thais"
1724    
1725  #: includes/locale.inc:2453  #: includes/locale.inc:2457
1726  msgid "Tigrinya"  msgid "Tigrinya"
1727  msgstr "Tigrinya"  msgstr "Tigrinya"
1728    
1729  #: includes/locale.inc:2454  #: includes/locale.inc:2458
1730  msgid "Turkmen"  msgid "Turkmen"
1731  msgstr "Turkmeens"  msgstr "Turkmeens"
1732    
1733  #: includes/locale.inc:2455  #: includes/locale.inc:2459
1734  msgid "Tagalog"  msgid "Tagalog"
1735  msgstr "Tagalog"  msgstr "Tagalog"
1736    
1737  #: includes/locale.inc:2456  #: includes/locale.inc:2460
1738  msgid "Setswana"  msgid "Setswana"
1739  msgstr "Setswana"  msgstr "Setswana"
1740    
1741  #: includes/locale.inc:2457  #: includes/locale.inc:2461
1742  msgid "Tonga"  msgid "Tonga"
1743  msgstr "Tonga"  msgstr "Tonga"
1744    
1745  #: includes/locale.inc:2458  #: includes/locale.inc:2462
1746  msgid "Turkish"  msgid "Turkish"
1747  msgstr "Turks"  msgstr "Turks"
1748    
1749  #: includes/locale.inc:2459  #: includes/locale.inc:2463
1750  msgid "Tsonga"  msgid "Tsonga"
1751  msgstr "Tsonga"  msgstr "Tsonga"
1752    
1753  #: includes/locale.inc:2460  #: includes/locale.inc:2464
1754  msgid "Tatar"  msgid "Tatar"
1755  msgstr "Tataars"  msgstr "Tataars"
1756    
1757  #: includes/locale.inc:2461  #: includes/locale.inc:2465
1758  msgid "Twi"  msgid "Twi"
1759  msgstr "Twi"  msgstr "Twi"
1760    
1761  #: includes/locale.inc:2462  #: includes/locale.inc:2466
1762  msgid "Tahitian"  msgid "Tahitian"
1763  msgstr "Tahitaans"  msgstr "Tahitaans"
1764    
1765  #: includes/locale.inc:2463  #: includes/locale.inc:2467
1766  msgid "Uighur"  msgid "Uighur"
1767  msgstr "Oejgoers"  msgstr "Oejgoers"
1768    
1769  #: includes/locale.inc:2464  #: includes/locale.inc:2468
1770  msgid "Ukrainian"  msgid "Ukrainian"
1771  msgstr "Oekraïens"  msgstr "Oekraïens"
1772    
1773  #: includes/locale.inc:2465  #: includes/locale.inc:2469
1774  msgid "Urdu"  msgid "Urdu"
1775  msgstr "Urdu"  msgstr "Urdu"
1776    
1777  #: includes/locale.inc:2466  #: includes/locale.inc:2470
1778  msgid "Uzbek"  msgid "Uzbek"
1779  msgstr "Oezbekistaans"  msgstr "Oezbekistaans"
1780    
1781  #: includes/locale.inc:2467  #: includes/locale.inc:2471
1782  msgid "Venda"  msgid "Venda"
1783  msgstr "Venda"  msgstr "Venda"
1784    
1785  #: includes/locale.inc:2468  #: includes/locale.inc:2472
1786  msgid "Vietnamese"  msgid "Vietnamese"
1787  msgstr "Vietnamees"  msgstr "Vietnamees"
1788    
1789  #: includes/locale.inc:2469  #: includes/locale.inc:2473
1790  msgid "Wolof"  msgid "Wolof"
1791  msgstr "Wolof"  msgstr "Wolof"
1792    
1793  #: includes/locale.inc:2470  #: includes/locale.inc:2474
1794  msgid "Xhosa"  msgid "Xhosa"
1795  msgstr "Xhosa"  msgstr "Xhosa"
1796    
1797  #: includes/locale.inc:2471  #: includes/locale.inc:2475
1798  msgid "Yiddish"  msgid "Yiddish"
1799  msgstr "Jiddisch"  msgstr "Jiddisch"
1800    
1801  #: includes/locale.inc:2472  #: includes/locale.inc:2476
1802  msgid "Yoruba"  msgid "Yoruba"
1803  msgstr "Yoruba"  msgstr "Yoruba"
1804    
1805  #: includes/locale.inc:2473  #: includes/locale.inc:2477
1806  msgid "Zhuang"  msgid "Zhuang"
1807  msgstr "Zhuang"  msgstr "Zhuang"
1808    
1809  #: includes/locale.inc:2474  #: includes/locale.inc:2478
1810  msgid "Chinese, Simplified"  msgid "Chinese, Simplified"
1811  msgstr "Chinees, vereenvoudigd"  msgstr "Chinees, vereenvoudigd"
1812    
1813  #: includes/locale.inc:2475  #: includes/locale.inc:2479
1814  msgid "Chinese, Traditional"  msgid "Chinese, Traditional"
1815  msgstr "Chinees, traditioneel"  msgstr "Chinees, traditioneel"
1816    
1817  #: includes/locale.inc:2476  #: includes/locale.inc:2480
1818  msgid "Zulu"  msgid "Zulu"
1819  msgstr "Zoeloe"  msgstr "Zoeloe"
1820    

Legend:
Removed from v.1.1.2.6  
changed lines
  Added in v.1.1.2.7

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2