/[drupal]/contributions/translations/nl/installer.po
ViewVC logotype

Diff of /contributions/translations/nl/installer.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph | View Patch Patch

revision 1.2.2.6, Wed May 6 14:24:04 2009 UTC revision 1.2.2.7, Tue Jul 28 15:35:19 2009 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # Dutch translation of drupal (6.11)  # Dutch translation of drupal (6.13)
2  # Copyright (c) 2009 by the Dutch translation team  # Copyright (c) 2009 by the Dutch translation team
3  # Generated from files:  # Generated from files:
4  #  install.php,v 1.113.2.9 2009/04/27 10:50:35 goba  #  install.php,v 1.113.2.9 2009/04/27 10:50:35 goba
5  #  taxonomy.admin.inc,v 1.22.2.3 2009/02/25 12:53:24 goba  #  taxonomy.admin.inc,v 1.22.2.3 2009/02/25 12:53:24 goba
6  #  system.admin.inc,v 1.63.2.7 2009/02/25 11:38:41 goba  #  system.admin.inc,v 1.63.2.8 2009/06/09 10:58:09 goba
7  #  system.js,v 1.14.2.1 2008/02/07 18:23:30 goba  #  system.js,v 1.14.2.1 2008/02/07 18:23:30 goba
8  #  install.inc,v 1.56.2.4 2009/02/16 10:25:02 goba  #  install.inc,v 1.56.2.4 2009/02/16 10:25:02 goba
9  #  system.module,v 1.585.2.34 2009/04/30 00:13:31 goba  #  system.module,v 1.585.2.38 2009/07/01 20:51:56 goba
10  #  node.module,v 1.947.2.15 2009/02/16 14:39:40 goba  #  node.module,v 1.947.2.15 2009/02/16 14:39:40 goba
11  #  user.admin.inc,v 1.18.2.1 2008/08/13 23:59:14 drumm  #  user.admin.inc,v 1.18.2.1 2008/08/13 23:59:14 drumm
12  #  user.module,v 1.892.2.13 2009/04/27 12:02:27 goba  #  user.module,v 1.892.2.14 2009/07/01 20:51:56 goba
13  #  block.admin.inc,v 1.14.2.5 2008/11/24 06:00:02 dries  #  block.admin.inc,v 1.14.2.5 2008/11/24 06:00:02 dries
14  #  comment.module,v 1.617.2.6 2009/04/05 12:04:52 dries  #  comment.module,v 1.617.2.8 2009/07/01 20:51:55 goba
15  #  locale.module,v 1.212.2.6 2009/02/25 11:47:37 goba  #  locale.module,v 1.212.2.6 2009/02/25 11:47:37 goba
16  #  statistics.admin.inc,v 1.6 2008/01/08 10:35:42 goba  #  statistics.admin.inc,v 1.6 2008/01/08 10:35:42 goba
17  #  statistics.module,v 1.272.2.1 2009/04/27 12:25:24 goba  #  statistics.module,v 1.272.2.1 2009/04/27 12:25:24 goba
18  #  system.install,v 1.238.2.14 2009/04/27 12:50:13 goba  #  system.install,v 1.238.2.15 2009/07/01 20:51:56 goba
19  #  upload.module,v 1.197.2.4 2009/01/12 15:30:23 goba  #  upload.module,v 1.197.2.4 2009/01/12 15:30:23 goba
20  #  locale.inc,v 1.174.2.8 2009/04/08 02:54:00 dries  #  locale.inc,v 1.174.2.9 2009/06/18 12:50:33 goba
21  #  menu.admin.inc,v 1.26.2.4 2009/02/25 13:15:40 goba  #  menu.admin.inc,v 1.26.2.4 2009/02/25 13:15:40 goba
22  #  batch.inc,v 1.14 2007/12/20 11:57:20 goba  #  batch.inc,v 1.14 2007/12/20 11:57:20 goba
23  #  unicode.inc,v 1.29 2007/12/28 12:02:50 dries  #  unicode.inc,v 1.29 2007/12/28 12:02:50 dries
24  #  database.mysql.inc,v 1.89 2008/01/24 10:46:54 goba  #  database.mysql.inc,v 1.89 2008/01/24 10:46:54 goba
25  #  database.mysqli.inc,v 1.54 2008/01/23 09:59:29 goba  #  database.mysqli.inc,v 1.54 2008/01/23 09:59:29 goba
26  #  database.pgsql.inc,v 1.68.2.4 2009/03/30 13:04:06 goba  #  database.pgsql.inc,v 1.68.2.5 2009/06/09 10:53:52 goba
27  #  file.inc,v 1.121.2.6 2009/04/13 19:07:16 dries  #  file.inc,v 1.121.2.7 2009/06/09 10:37:38 goba
28  #  form.inc,v 1.265.2.23 2009/04/27 14:41:11 goba  #  form.inc,v 1.265.2.25 2009/05/26 08:18:46 goba
29  #  filter.module,v 1.204.2.8 2008/12/10 22:30:14 goba  #  filter.module,v 1.204.2.8 2008/12/10 22:30:14 goba
30  #  node.admin.inc,v 1.19.2.2 2008/11/10 10:31:06 goba  #  node.admin.inc,v 1.19.2.3 2009/06/08 16:45:34 goba
31  #  install.mysql.inc,v 1.9 2008/01/23 09:59:29 goba  #  install.mysql.inc,v 1.9 2008/01/23 09:59:29 goba
32  #  install.mysqli.inc,v 1.12 2008/01/23 09:59:29 goba  #  install.mysqli.inc,v 1.12 2008/01/23 09:59:29 goba
33  #  install.pgsql.inc,v 1.6 2007/10/22 15:22:39 dries  #  install.pgsql.inc,v 1.6 2007/10/22 15:22:39 dries
# Line 35  Line 35 
35  #  menu.install,v 1.9.2.1 2009/01/06 15:46:37 goba  #  menu.install,v 1.9.2.1 2009/01/06 15:46:37 goba
36  #  statistics.pages.inc,v 1.2.2.1 2009/04/27 12:08:29 goba  #  statistics.pages.inc,v 1.2.2.1 2009/04/27 12:08:29 goba
37  #  default.profile,v 1.22 2007/12/17 12:43:34 goba  #  default.profile,v 1.22 2007/12/17 12:43:34 goba
38  #  update.report.inc,v 1.10.2.3 2009/04/29 17:17:21 goba  #  update.report.inc,v 1.10.2.4 2009/06/09 11:08:32 goba
39  #  update.module,v 1.17.2.3 2009/04/29 18:43:11 goba  #  update.module,v 1.17.2.5 2009/06/09 11:08:32 goba
40  #  #
41  msgid ""  msgid ""
42  msgstr ""  msgstr ""
43  "Project-Id-Version: drupal (6.11)\n"  "Project-Id-Version: drupal (6.13)\n"
44  "POT-Creation-Date: 2009-05-06 16:05+0200\n"  "POT-Creation-Date: 2009-07-28 17:32+0200\n"
45  "PO-Revision-Date: 2009-05-04 23:32+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2009-05-04 23:32+0200\n"
46  "Language-Team: Dutch\n"  "Language-Team: Dutch\n"
47  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
# Line 661  msgstr "" Line 661  msgstr ""
661  msgid "The directory %directory does not exist."  msgid "The directory %directory does not exist."
662  msgstr "De map %directory bestaat niet."  msgstr "De map %directory bestaat niet."
663    
664  #: includes/form.inc:685  #: includes/form.inc:679
665  msgid "!name field is required."  msgid "!name field is required."
666  msgstr "Het veld !name is verplicht."  msgstr "Het veld !name is verplicht."
667    
668  #: includes/form.inc:690  #: includes/form.inc:684
669  msgid ""  msgid ""
670  "!name cannot be longer than %max characters but is currently %length "  "!name cannot be longer than %max characters but is currently %length "
671  "characters long."  "characters long."
# Line 673  msgstr "" Line 673  msgstr ""
673  "!name mag niet langer zijn dan %max karakters maar is momentel %length "  "!name mag niet langer zijn dan %max karakters maar is momentel %length "
674  "karakters lang."  "karakters lang."
675    
676  #: includes/form.inc:704,710; modules/filter/filter.module:537  #: includes/form.inc:698,704; modules/filter/filter.module:537
677  msgid ""  msgid ""
678  "An illegal choice has been detected. Please contact the site "  "An illegal choice has been detected. Please contact the site "
679  "administrator."  "administrator."
# Line 681  msgstr "" Line 681  msgstr ""
681  "Er is een ongeldige keuze vastgesteld. Neem contact op met de "  "Er is een ongeldige keuze vastgesteld. Neem contact op met de "
682  "websitebeheerder."  "websitebeheerder."
683    
684  #: includes/form.inc:2206  #: includes/form.inc:2200
685  msgid "This field is required."  msgid "This field is required."
686  msgstr "Dit veld is verplicht."  msgstr "Dit veld is verplicht."
687    
688  #: includes/form.inc:2211,2214  #: includes/form.inc:2205,2208
689  msgid "!title: !required"  msgid "!title: !required"
690  msgstr "!title: !required"  msgstr "!title: !required"
691    
692  #: includes/form.inc:2451; modules/node/node.admin.inc:362  #: includes/form.inc:2445; modules/node/node.admin.inc:357
693  msgid "Processing"  msgid "Processing"
694  msgstr "Bezig"  msgstr "Bezig"
695    
696  #: includes/form.inc:2452  #: includes/form.inc:2446
697  msgid "Initializing."  msgid "Initializing."
698  msgstr "Aan het initialiseren"  msgstr "Aan het initialiseren"
699    
700  #: includes/form.inc:2453  #: includes/form.inc:2447
701  msgid "Remaining @remaining of @total."  msgid "Remaining @remaining of @total."
702  msgstr "Nog @remaining van @total."  msgstr "Nog @remaining van @total."
703    
704  #: includes/form.inc:2454  #: includes/form.inc:2448
705  msgid "An error has occurred."  msgid "An error has occurred."
706  msgstr "Er is een fout opgetreden."  msgstr "Er is een fout opgetreden."
707    
708  #: includes/form.inc:2527  #: includes/form.inc:2521
709  msgid "Please continue to <a href=\"@error_url\">the error page</a>"  msgid "Please continue to <a href=\"@error_url\">the error page</a>"
710  msgstr "Ga verder naar <a href=\"@error_url\">de fout pagina</a>"  msgstr "Ga verder naar <a href=\"@error_url\">de fout pagina</a>"
711    
# Line 944  msgstr "" Line 944  msgstr ""
944  "PostgreSQL-server te verwijderen. PostgreSQL geeft de volgende fout: "  "PostgreSQL-server te verwijderen. PostgreSQL geeft de volgende fout: "
945  "%error."  "%error."
946    
947  #: includes/locale.inc:1079  #: includes/locale.inc:1081
948  msgid ""  msgid ""
949  "The translation import failed, because the file %filename could not be "  "The translation import failed, because the file %filename could not be "
950  "read."  "read."
# Line 952  msgstr "" Line 952  msgstr ""
952  "Het importeren van de vertaling is mislukt omdat het bestand %filename "  "Het importeren van de vertaling is mislukt omdat het bestand %filename "
953  "niet kon worden gelezen."  "niet kon worden gelezen."
954    
955  #: includes/locale.inc:1108  #: includes/locale.inc:1110
956  msgid ""  msgid ""
957  "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was "  "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was "
958  "expected but not found on line %line."  "expected but not found on line %line."
# Line 960  msgstr "" Line 960  msgstr ""
960  "Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgstr\" werd "  "Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgstr\" werd "
961  "verwacht maar niet gevonden op regel %line."  "verwacht maar niet gevonden op regel %line."
962    
963  #: includes/locale.inc:1114  #: includes/locale.inc:1116
964  msgid ""  msgid ""
965  "The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "  "The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "
966  "expected but not found on line %line."  "expected but not found on line %line."
# Line 968  msgstr "" Line 968  msgstr ""
968  "Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgid_plural\" werd "  "Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgid_plural\" werd "
969  "verwacht maar niet gevonden op regel %line."  "verwacht maar niet gevonden op regel %line."
970    
971  #: includes/locale.inc:1120,1138,1150,1158,1172,1181  #: includes/locale.inc:1122,1140,1152,1160,1174,1183
972  msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."  msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
973  msgstr "Het vertalingsbestand %filename bevat een syntaxfout op regel %line."  msgstr "Het vertalingsbestand %filename bevat een syntaxfout op regel %line."
974    
975  #: includes/locale.inc:1132  #: includes/locale.inc:1134
976  msgid ""  msgid ""
977  "The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is "  "The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is "
978  "unexpected on line %line."  "unexpected on line %line."
# Line 980  msgstr "" Line 980  msgstr ""
980  "Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgid\" staat "  "Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgid\" staat "
981  "onverwacht op regel %line."  "onverwacht op regel %line."
982    
983  #: includes/locale.inc:1146  #: includes/locale.inc:1148
984  msgid ""  msgid ""
985  "The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is "  "The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is "
986  "unexpected on line %line."  "unexpected on line %line."
# Line 988  msgstr "" Line 988  msgstr ""
988  "Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgstr[]\" staat "  "Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgstr[]\" staat "
989  "onverwacht op regel %line."  "onverwacht op regel %line."
990    
991  #: includes/locale.inc:1166  #: includes/locale.inc:1168
992  msgid ""  msgid ""
993  "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is "  "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is "
994  "unexpected on line %line."  "unexpected on line %line."
# Line 996  msgstr "" Line 996  msgstr ""
996  "Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgstr\" staat "  "Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: \"msgstr\" staat "
997  "onverwacht op regel %line."  "onverwacht op regel %line."
998    
999  #: includes/locale.inc:1194  #: includes/locale.inc:1196
1000  msgid ""  msgid ""
1001  "The translation file %filename contains an error: there is an "  "The translation file %filename contains an error: there is an "
1002  "unexpected string on line %line."  "unexpected string on line %line."
# Line 1004  msgstr "" Line 1004  msgstr ""
1004  "Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: er staat een "  "Het vertalingsbestand %filename bevat een fout: er staat een "
1005  "onverwachte tekenreeks op regel %line."  "onverwachte tekenreeks op regel %line."
1006    
1007  #: includes/locale.inc:1205  #: includes/locale.inc:1207
1008  msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."  msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
1009  msgstr "Het vertalingsbestand %filename stopte onverwachts op regel %line."  msgstr "Het vertalingsbestand %filename stopte onverwachts op regel %line."
1010    
1011  #: includes/locale.inc:2577  #: includes/locale.inc:2581
1012  msgid "Importing interface translations"  msgid "Importing interface translations"
1013  msgstr "Interface-vertalingen worden geïmporteerd"  msgstr "Interface-vertalingen worden geïmporteerd"
1014    
1015  #: includes/locale.inc:2578  #: includes/locale.inc:2582
1016  msgid "Starting import"  msgid "Starting import"
1017  msgstr "Import wordt voorbereid"  msgstr "Import wordt voorbereid"
1018    
1019  #: includes/locale.inc:2579  #: includes/locale.inc:2583
1020  msgid "Error importing interface translations"  msgid "Error importing interface translations"
1021  msgstr "Fout bij het importeren van de interface-vertaling"  msgstr "Fout bij het importeren van de interface-vertaling"
1022    
# Line 1422  msgstr "Schrijfbaar (privé dow Line 1422  msgstr "Schrijfbaar (privé dow
1422  msgid "Database updates"  msgid "Database updates"
1423  msgstr "Database updates"  msgstr "Database updates"
1424    
1425  #: modules/system/system.install:232; modules/update/update.report.inc:83; modules/update/update.module:274  #: modules/system/system.install:232; modules/update/update.report.inc:84; modules/update/update.module:284
1426  msgid "Up to date"  msgid "Up to date"
1427  msgstr "Actueel"  msgstr "Actueel"
1428    
1429  #: modules/system/system.install:242; modules/update/update.module:265  #: modules/system/system.install:242; modules/update/update.module:274
1430  msgid "Out of date"  msgid "Out of date"
1431  msgstr "Verouderd"  msgstr "Verouderd"
1432    

Legend:
Removed from v.1.2.2.6  
changed lines
  Added in v.1.2.2.7

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2