| 1 |
# Dutch translation of drupal (6.0-rc2)
|
| 2 |
# Copyright (c) 2008 by the Dutch translation team
|
| 3 |
# Generated from files:
|
| 4 |
# tableselect.js,v 1.8 2007/11/19 12:15:16 goba
|
| 5 |
# drupal.js,v 1.41 2008/01/04 11:53:21 goba
|
| 6 |
# tabledrag.js,v 1.13 2007/12/19 10:58:35 goba
|
| 7 |
# teaser.js,v 1.12 2008/01/09 12:10:04 goba
|
| 8 |
#
|
| 9 |
msgid ""
|
| 10 |
msgstr ""
|
| 11 |
"Project-Id-Version: drupal (6.0-rc2)\n"
|
| 12 |
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 19:05+0100\n"
|
| 13 |
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
|
| 14 |
"Language-Team: Dutch\n"
|
| 15 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 16 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
| 17 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 18 |
|
| 19 |
#: misc/tableselect.js:0
|
| 20 |
msgid "Select all rows in this table"
|
| 21 |
msgstr "Selecteer alle regels van deze tabel"
|
| 22 |
|
| 23 |
#: misc/tableselect.js:0
|
| 24 |
msgid "Deselect all rows in this table"
|
| 25 |
msgstr "De-selecteer alle regels van deze tabel"
|
| 26 |
|
| 27 |
#: misc/drupal.js:0
|
| 28 |
msgid ""
|
| 29 |
"An HTTP error @status occurred. \n"
|
| 30 |
"@uri"
|
| 31 |
msgstr "Een HTTP-fout @status is opgetreden."
|
| 32 |
|
| 33 |
#: misc/drupal.js:0
|
| 34 |
msgid "Unspecified error"
|
| 35 |
msgstr "Onbekend probleem"
|
| 36 |
|
| 37 |
#: misc/tabledrag.js:0
|
| 38 |
msgid "Drag to re-order"
|
| 39 |
msgstr "Slepen om de volgorde te wijzigen"
|
| 40 |
|
| 41 |
#: misc/tabledrag.js:0
|
| 42 |
msgid ""
|
| 43 |
"Changes made in this table will not be saved until the form is "
|
| 44 |
"submitted."
|
| 45 |
msgstr ""
|
| 46 |
"Wijzigingen in deze tabel worden pas opgeslagen wanneer het formulier "
|
| 47 |
"wordt ingediend."
|
| 48 |
|
| 49 |
#: misc/teaser.js:0
|
| 50 |
msgid "Split summary at cursor"
|
| 51 |
msgstr "Splits de samenvatting op de cursorpositie"
|
| 52 |
|
| 53 |
#: misc/teaser.js:0
|
| 54 |
msgid "Join summary"
|
| 55 |
msgstr "Samenvatting samenvoegen"
|
| 56 |
|
| 57 |
#: misc/drupal.js:0
|
| 58 |
msgid ""
|
| 59 |
"An error occurred. \n"
|
| 60 |
"@uri\n"
|
| 61 |
"@text"
|
| 62 |
msgstr ""
|
| 63 |
"Een fout is opgetreden. \r\n"
|
| 64 |
"@uri\r\n"
|
| 65 |
"@text"
|
| 66 |
|
| 67 |
#: misc/drupal.js:0
|
| 68 |
msgid ""
|
| 69 |
"An error occurred. \n"
|
| 70 |
"@uri\n"
|
| 71 |
"(no information available)."
|
| 72 |
msgstr ""
|
| 73 |
"Een fout is opgetreden. \r\n"
|
| 74 |
"@uri\r\n"
|
| 75 |
"(geen informatie beschikbaar)."
|
| 76 |
|