| 1 |
# Dutch translation of drupal (6.0-rc2)
|
| 2 |
# Copyright (c) 2008 by the Dutch translation team
|
| 3 |
# Generated from files:
|
| 4 |
# block.module,v 1.297 2007/12/24 10:33:39 goba
|
| 5 |
# block.admin.inc,v 1.14 2007/12/22 23:24:24 goba
|
| 6 |
# block-admin-display-form.tpl.php,v 1.2 2007/11/14 09:49:30 dries
|
| 7 |
# block.install,v 1.8 2007/12/18 12:59:20 dries
|
| 8 |
# block.js,v 1.2 2007/12/16 10:36:53 goba
|
| 9 |
#
|
| 10 |
msgid ""
|
| 11 |
msgstr ""
|
| 12 |
"Project-Id-Version: drupal (6.0-rc2)\n"
|
| 13 |
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 19:05+0100\n"
|
| 14 |
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
|
| 15 |
"Language-Team: Dutch\n"
|
| 16 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 17 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
| 18 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 19 |
|
| 20 |
#: modules/block/block.module:121
|
| 21 |
msgid "Blocks"
|
| 22 |
msgstr "Blokken"
|
| 23 |
|
| 24 |
#: modules/block/block.module:122
|
| 25 |
msgid ""
|
| 26 |
"Configure what block content appears in your site's sidebars and other "
|
| 27 |
"regions."
|
| 28 |
msgstr ""
|
| 29 |
"Bepalen welke blokken in de zijbalken of in een ander gebied van de "
|
| 30 |
"pagina worden weergegeven."
|
| 31 |
|
| 32 |
#: modules/block/block.module:139
|
| 33 |
msgid "Configure block"
|
| 34 |
msgstr "Blok instellen"
|
| 35 |
|
| 36 |
#: modules/block/block.module:146
|
| 37 |
msgid "Delete block"
|
| 38 |
msgstr "Blok verwijderen"
|
| 39 |
|
| 40 |
#: modules/block/block.module:153
|
| 41 |
msgid "Add block"
|
| 42 |
msgstr "Blok toevoegen"
|
| 43 |
|
| 44 |
#: modules/block/block.admin.inc:85
|
| 45 |
msgid "Save blocks"
|
| 46 |
msgstr "Blokken opslaan"
|
| 47 |
|
| 48 |
#: modules/block/block.admin.inc:100
|
| 49 |
msgid "The block settings have been updated."
|
| 50 |
msgstr "De blokinstellingen zijn bijgewerkt."
|
| 51 |
|
| 52 |
#: modules/block/block-admin-display-form.tpl.php:42
|
| 53 |
msgid "Region"
|
| 54 |
msgstr "Regio"
|
| 55 |
|
| 56 |
#: modules/block/block.admin.inc:151
|
| 57 |
msgid "Block specific settings"
|
| 58 |
msgstr "Blokspecifieke instellingen"
|
| 59 |
|
| 60 |
#: modules/block/block.admin.inc:156
|
| 61 |
msgid "Block title"
|
| 62 |
msgstr "Bloktitel"
|
| 63 |
|
| 64 |
#: modules/block/block.admin.inc:158
|
| 65 |
msgid "The title of the block as shown to the user."
|
| 66 |
msgstr "De titel van een blok zoals getoond aan de gebruiker."
|
| 67 |
|
| 68 |
#: modules/block/block.admin.inc:158
|
| 69 |
msgid ""
|
| 70 |
"Override the default title for the block. Use <em><none></em> to "
|
| 71 |
"display no title, or leave blank to use the default block title."
|
| 72 |
msgstr ""
|
| 73 |
"De standaardtitel van een blok wijzigen. Gebruik <em><none></em> "
|
| 74 |
"om geen titel weer te geven of laat het veld leeg om de standaardtitel "
|
| 75 |
"weer te geven."
|
| 76 |
|
| 77 |
#: modules/block/block.admin.inc:174
|
| 78 |
msgid "'%name' block"
|
| 79 |
msgstr "'%name'-blok"
|
| 80 |
|
| 81 |
#: modules/block/block.admin.inc:180
|
| 82 |
msgid "User specific visibility settings"
|
| 83 |
msgstr "Gebruikersspecifieke zichtbaarheidsinstellingen"
|
| 84 |
|
| 85 |
#: modules/block/block.admin.inc:185
|
| 86 |
msgid "Custom visibility settings"
|
| 87 |
msgstr "Aangepaste zichtbaarheidsinstellingen"
|
| 88 |
|
| 89 |
#: modules/block/block.admin.inc:187
|
| 90 |
msgid "Users cannot control whether or not they see this block."
|
| 91 |
msgstr "Gebruikers kunnen niet kiezen of ze dit blok al dan niet willen zien."
|
| 92 |
|
| 93 |
#: modules/block/block.admin.inc:188
|
| 94 |
msgid "Show this block by default, but let individual users hide it."
|
| 95 |
msgstr ""
|
| 96 |
"Standaard dit blok weergeven. Individuele gebruikers kunnen ervoor "
|
| 97 |
"kiezen het blok te verbergen."
|
| 98 |
|
| 99 |
#: modules/block/block.admin.inc:189
|
| 100 |
msgid "Hide this block by default but let individual users show it."
|
| 101 |
msgstr ""
|
| 102 |
"Standaard dit blok verbergen. Individuele gebruikers kunnen ervoor "
|
| 103 |
"kiezen het blok toch weer te geven."
|
| 104 |
|
| 105 |
#: modules/block/block.admin.inc:191
|
| 106 |
msgid ""
|
| 107 |
"Allow individual users to customize the visibility of this block in "
|
| 108 |
"their account settings."
|
| 109 |
msgstr ""
|
| 110 |
"Individuele gebruikers mogen de zichtbaarheid van dit blok in hun "
|
| 111 |
"gebruikersinstellingen aanpassen."
|
| 112 |
|
| 113 |
#: modules/block/block.admin.inc:208
|
| 114 |
msgid "Role specific visibility settings"
|
| 115 |
msgstr "Rol-specifieke zichtbaarheidsinstellingen"
|
| 116 |
|
| 117 |
#: modules/block/block.admin.inc:213
|
| 118 |
msgid "Show block for specific roles"
|
| 119 |
msgstr "Blok weergeven voor bepaalde rollen"
|
| 120 |
|
| 121 |
#: modules/block/block.admin.inc:216
|
| 122 |
msgid ""
|
| 123 |
"Show this block only for the selected role(s). If you select no roles, "
|
| 124 |
"the block will be visible to all users."
|
| 125 |
msgstr ""
|
| 126 |
"Dit blok is alleen zichtbaar voor bepaalde rollen. Als u geen rollen "
|
| 127 |
"selecteert is het blok voor alle gebruikers zichtbaar."
|
| 128 |
|
| 129 |
#: modules/block/block.admin.inc:221
|
| 130 |
msgid "Page specific visibility settings"
|
| 131 |
msgstr "Pagina-specifieke zichtbaarheidsinstellingen"
|
| 132 |
|
| 133 |
#: modules/block/block.admin.inc:232
|
| 134 |
msgid "Show on every page except the listed pages."
|
| 135 |
msgstr "Weergeven op elke pagina behalve op de vermelde pagina's."
|
| 136 |
|
| 137 |
#: modules/block/block.admin.inc:232
|
| 138 |
msgid "Show on only the listed pages."
|
| 139 |
msgstr "Alleen weergeven op de vermelde pagina's."
|
| 140 |
|
| 141 |
#: modules/block/block.admin.inc:233
|
| 142 |
msgid ""
|
| 143 |
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
|
| 144 |
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
|
| 145 |
"for every personal blog. %front is the front page."
|
| 146 |
msgstr ""
|
| 147 |
"Geef één pagina per regel op, als Drupal-paden. Het '*'-teken is een "
|
| 148 |
"jokerteken. Voorbeeldpaden zijn '%blog' voor de blog-pagina en "
|
| 149 |
"'%blog-wildcard' voor elke persoonlijke blog. '%front' is de "
|
| 150 |
"voorpagina."
|
| 151 |
|
| 152 |
#: modules/block/block.admin.inc:236
|
| 153 |
msgid ""
|
| 154 |
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
|
| 155 |
"experts only)."
|
| 156 |
msgstr ""
|
| 157 |
"Alleen weergeven wanneer de volgende PHP-code resulteert in "
|
| 158 |
"<code>TRUE</code>. (PHP-mode, alleen voor experts)."
|
| 159 |
|
| 160 |
#: modules/block/block.admin.inc:237
|
| 161 |
msgid ""
|
| 162 |
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
|
| 163 |
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
|
| 164 |
msgstr ""
|
| 165 |
"Als de PHP-modus wordt gekozen geef dan de PHP-code op tussen %php. "
|
| 166 |
"Merk op dat het uitvoeren van incorrecte PHP-code uw Drupalsite defect "
|
| 167 |
"kan maken."
|
| 168 |
|
| 169 |
#: modules/block/block.admin.inc:241
|
| 170 |
msgid "Show block on specific pages"
|
| 171 |
msgstr "Dit blok op bepaalde pagina's weergeven"
|
| 172 |
|
| 173 |
#: modules/block/block.admin.inc:247
|
| 174 |
msgid "Pages"
|
| 175 |
msgstr "Pagina's"
|
| 176 |
|
| 177 |
#: modules/block/block.admin.inc:255
|
| 178 |
msgid "Save block"
|
| 179 |
msgstr "Blok opslaan"
|
| 180 |
|
| 181 |
#: modules/block/block.admin.inc:264,293
|
| 182 |
msgid "Please ensure that each block description is unique."
|
| 183 |
msgstr "Zorg er voor dat elke blokomschrijving uniek is."
|
| 184 |
|
| 185 |
#: modules/block/block.admin.inc:277
|
| 186 |
msgid "The block configuration has been saved."
|
| 187 |
msgstr "De blokinstellingen zijn opgeslagen."
|
| 188 |
|
| 189 |
#: modules/block/block.admin.inc:314
|
| 190 |
msgid "The block has been created."
|
| 191 |
msgstr "Het nieuwe blok is toegevoegd."
|
| 192 |
|
| 193 |
#: modules/block/block.admin.inc:329
|
| 194 |
msgid "Are you sure you want to delete the block %name?"
|
| 195 |
msgstr "Weet u zeker dat u het blok %name wilt verwijderen?"
|
| 196 |
|
| 197 |
#: modules/block/block.admin.inc:338
|
| 198 |
msgid "The block %name has been removed."
|
| 199 |
msgstr "Het blok %name is verwijderd."
|
| 200 |
|
| 201 |
#: modules/block/block.module:302
|
| 202 |
msgid "Block description"
|
| 203 |
msgstr "Blokbeschrijving"
|
| 204 |
|
| 205 |
#: modules/block/block.module:305
|
| 206 |
msgid ""
|
| 207 |
"A brief description of your block. Used on the <a "
|
| 208 |
"href=\"@overview\">block overview page</a>."
|
| 209 |
msgstr ""
|
| 210 |
"Een korte beschrijving van het blok. Het wordt gebruikt op de <a "
|
| 211 |
"href=\"@overview\"> blok overzichtspagina</a>."
|
| 212 |
|
| 213 |
#: modules/block/block.module:312
|
| 214 |
msgid "Block body"
|
| 215 |
msgstr "Blokinhoud"
|
| 216 |
|
| 217 |
#: modules/block/block.module:315
|
| 218 |
msgid "The content of the block as shown to the user."
|
| 219 |
msgstr "De inhoud van een blok zoals getoond aan de gebruiker."
|
| 220 |
|
| 221 |
#: modules/block/block.module:349
|
| 222 |
msgid "Block configuration"
|
| 223 |
msgstr "Blokinstellingen"
|
| 224 |
|
| 225 |
#: modules/block/block.module:113
|
| 226 |
msgid "administer blocks"
|
| 227 |
msgstr "blokken beheren"
|
| 228 |
|
| 229 |
#: modules/block/block.module:113
|
| 230 |
msgid "use PHP for block visibility"
|
| 231 |
msgstr "gebruik PHP voor blokzichtbaarheid"
|
| 232 |
|
| 233 |
#: modules/block/block-admin-display-form.tpl.php:57
|
| 234 |
msgid "No blocks in this region"
|
| 235 |
msgstr "Dit gebied bevat geen blokken"
|
| 236 |
|
| 237 |
#: modules/block/block.module:70
|
| 238 |
msgid ""
|
| 239 |
"Blocks are boxes of content rendered into an area, or region, of a web "
|
| 240 |
"page. The default theme Garland, for example, implements the regions "
|
| 241 |
"\"left sidebar\", \"right sidebar\", \"content\", \"header\", and "
|
| 242 |
"\"footer\", and a block may appear in any one of these areas. The <a "
|
| 243 |
"href=\"@blocks\">blocks administration page</a> provides a "
|
| 244 |
"drag-and-drop interface for assigning a block to a region, and for "
|
| 245 |
"controlling the order of blocks within regions."
|
| 246 |
msgstr ""
|
| 247 |
"Blokken zijn stukken inhoud die in een bepaald gebied in webpagina's "
|
| 248 |
"kunnen worden weergegeven. De standaard template Garland heeft "
|
| 249 |
"bijvoorbeeld gebieden: \"left sidebar\", \"right sidebar\", "
|
| 250 |
"\"content\", \"header\" en \"footer\". Een blok kan in ieder van deze "
|
| 251 |
"gebieden geplaatst worden. Op de pagina <a href=\"@blocks\">Blokken "
|
| 252 |
"beheren</a> kunt u de blokken in gebieden plaatsen en de volgorde "
|
| 253 |
"binnen de gebieden bepalen door de blokken te slepen en neer te "
|
| 254 |
"zetten.\r\n"
|
| 255 |
|
| 256 |
#: modules/block/block.module:71
|
| 257 |
msgid ""
|
| 258 |
"Although blocks are usually generated automatically by modules (like "
|
| 259 |
"the <em>User login</em> block, for example), administrators can also "
|
| 260 |
"define custom blocks. Custom blocks have a title, description, and "
|
| 261 |
"body. The body of the block can be as long as necessary, and can "
|
| 262 |
"contain content supported by any available <a "
|
| 263 |
"href=\"@input-format\">input format</a>."
|
| 264 |
msgstr ""
|
| 265 |
"Blokken worden meestal automatisch door modules gegenereerd (zoals het "
|
| 266 |
"blok <em>Gebruikerslogin</em>). Beheerders kunnen ook zelf blokken "
|
| 267 |
"aanmaken. Deze blokken bestaan uit een titel, een beschrijving en een "
|
| 268 |
"blokinhoud. De grootte van de blokinhoud is vrij en kan worden "
|
| 269 |
"aangemaakt in een van de beschikbare <a "
|
| 270 |
"href=\"@input-format\">invoerformaten</a>."
|
| 271 |
|
| 272 |
#: modules/block/block.module:72
|
| 273 |
msgid "When working with blocks, remember that:"
|
| 274 |
msgstr "Onthoud bij het werken met blokken dat:"
|
| 275 |
|
| 276 |
#: modules/block/block.module:73
|
| 277 |
msgid ""
|
| 278 |
"since not all themes implement the same regions, or display regions in "
|
| 279 |
"the same way, blocks are positioned on a per-theme basis."
|
| 280 |
msgstr ""
|
| 281 |
"blokken in iedere template anders gepositioneerd kunnen worden omdat "
|
| 282 |
"niet iedere template de zelfde gebieden definieert."
|
| 283 |
|
| 284 |
#: modules/block/block.module:74
|
| 285 |
msgid "disabled blocks, or blocks not in a region, are never shown."
|
| 286 |
msgstr ""
|
| 287 |
"uitgeschakelde blokken en blokken die niet in een gebied zijn "
|
| 288 |
"geplaatst worden nooit weergegeven."
|
| 289 |
|
| 290 |
#: modules/block/block.module:75
|
| 291 |
msgid ""
|
| 292 |
"when throttle module is enabled, throttled blocks (blocks with the "
|
| 293 |
"<em>Throttle</em> checkbox selected) are hidden during high server "
|
| 294 |
"loads."
|
| 295 |
msgstr ""
|
| 296 |
"als de Throttle-module is ingeschakeld worden beperkte blokken "
|
| 297 |
"(blokken waarvan de Throttle-functie is ingeschakeld) tijdens hoge "
|
| 298 |
"serverbelasting niet weergegeven."
|
| 299 |
|
| 300 |
#: modules/block/block.module:76
|
| 301 |
msgid "blocks can be configured to be visible only on certain pages."
|
| 302 |
msgstr ""
|
| 303 |
"blokken kunnen worden geconfigureerd om op bepaalde pagina's wel of "
|
| 304 |
"niet te worden weergegeven."
|
| 305 |
|
| 306 |
#: modules/block/block.module:77
|
| 307 |
msgid ""
|
| 308 |
"blocks can be configured to be visible only when specific conditions "
|
| 309 |
"are true."
|
| 310 |
msgstr ""
|
| 311 |
"blokken kunnen worden geconfigureerd om te worden weergegeven als aan "
|
| 312 |
"bepaalde condities is voldaan."
|
| 313 |
|
| 314 |
#: modules/block/block.module:78
|
| 315 |
msgid "blocks can be configured to be visible only for certain user roles."
|
| 316 |
msgstr ""
|
| 317 |
"blokken kunnen worden geconfigureerd om alleen aan bepaalde rollen te "
|
| 318 |
"worden weergegeven."
|
| 319 |
|
| 320 |
#: modules/block/block.module:79
|
| 321 |
msgid ""
|
| 322 |
"when allowed by an administrator, specific blocks may be enabled or "
|
| 323 |
"disabled on a per-user basis using the <em>My account</em> page."
|
| 324 |
msgstr ""
|
| 325 |
"blokken kunnen worden geconfigureerd om door een gebruiker op zijn of "
|
| 326 |
"haar <em>Mijn account</em>-pagina te worden in- of uitgeschakeld."
|
| 327 |
|
| 328 |
#: modules/block/block.module:80
|
| 329 |
msgid ""
|
| 330 |
"some dynamic blocks, such as those generated by modules, will be "
|
| 331 |
"displayed only on certain pages."
|
| 332 |
msgstr ""
|
| 333 |
"sommige blokken, zoals die door modules worden aangemaakt, worden "
|
| 334 |
"alleen op bepaalde pagina's weergegeven."
|
| 335 |
|
| 336 |
#: modules/block/block.module:81
|
| 337 |
msgid ""
|
| 338 |
"For more information, see the online handbook entry for <a "
|
| 339 |
"href=\"@block\">Block module</a>."
|
| 340 |
msgstr ""
|
| 341 |
"Lees voor meer informatie het online-handboek over de <a "
|
| 342 |
"href=\"@block\">Block-module</a>."
|
| 343 |
|
| 344 |
#: modules/block/block.module:85
|
| 345 |
msgid ""
|
| 346 |
"This page provides a drag-and-drop interface for assigning a block to "
|
| 347 |
"a region, and for controlling the order of blocks within regions. To "
|
| 348 |
"change the region or order of a block, grab a drag-and-drop handle "
|
| 349 |
"under the <em>Block</em> column and drag the block to a new location "
|
| 350 |
"in the list. (Grab a handle by clicking and holding the mouse while "
|
| 351 |
"hovering over a handle icon.) Since not all themes implement the same "
|
| 352 |
"regions, or display regions in the same way, blocks are positioned on "
|
| 353 |
"a per-theme basis. Remember that your changes will not be saved until "
|
| 354 |
"you click the <em>Save blocks</em> button at the bottom of the page."
|
| 355 |
msgstr ""
|
| 356 |
"Op deze pagina kan u door middel van slepen en neerzetten een blok in "
|
| 357 |
"een gebied plaatsen en de volgorde van blokken binnen het gebied "
|
| 358 |
"wijzigen. Om een blok te verplaatsen klik-sleept u het blok aan het "
|
| 359 |
"handvat in de kolom <em>Blok</em> naar een nieuwe positie in de lijst. "
|
| 360 |
"(U klik-sleept het blok door met de muis boven het handvatpictogram te "
|
| 361 |
"klikken, vast te houden en de muis te verplaatsen.) Omdat niet alle "
|
| 362 |
"templates de zelfde gebieden gebruiken of gebieden op de zelfde manier "
|
| 363 |
"weergeven, worden blokposities per template bepaald. Wijzigingen "
|
| 364 |
"worden pas opgeslagen wanneer u de knop <em>Blok opslaan</em> onderaan "
|
| 365 |
"de pagina aanklikt."
|
| 366 |
|
| 367 |
#: modules/block/block.module:87
|
| 368 |
msgid ""
|
| 369 |
"To reduce CPU usage, database traffic or bandwidth, blocks may be "
|
| 370 |
"automatically disabled during high server loads by selecting their "
|
| 371 |
"<em>Throttle</em> checkbox. Adjust throttle thresholds on the <a "
|
| 372 |
"href=\"@throttleconfig\">throttle configuration page</a>."
|
| 373 |
msgstr ""
|
| 374 |
"Om CPU-belasting, database gebruik of bandbreedte te verminderen "
|
| 375 |
"kunnen blokken tijdens hoge serverbelasting automatisch worden "
|
| 376 |
"uitgeschakeld door de Throttle-functie in te schakelen. "
|
| 377 |
"Throttle-drempelwaarden kunnen op de pagina <a "
|
| 378 |
"href=\"@throttleconfig\">Throttle-configuratie</a> worden ingesteld."
|
| 379 |
|
| 380 |
#: modules/block/block.module:89
|
| 381 |
msgid ""
|
| 382 |
"Click the <em>configure</em> link next to each block to configure its "
|
| 383 |
"specific title and visibility settings. Use the <a "
|
| 384 |
"href=\"@add-block\">add block page</a> to create a custom block."
|
| 385 |
msgstr ""
|
| 386 |
"Klik de link <em>Instellen</em> naast ieder blok om de titel en de "
|
| 387 |
"zichtbaarheid van het blok in te stellen. Gebruik de pagina <a "
|
| 388 |
"href=\"@add-block\">Blok toevoegen</a> om zelf een blok aan te maken."
|
| 389 |
|
| 390 |
#: modules/block/block.module:92
|
| 391 |
msgid ""
|
| 392 |
"Use this page to create a new custom block. New blocks are disabled by "
|
| 393 |
"default, and must be moved to a region on the <a "
|
| 394 |
"href=\"@blocks\">blocks administration page</a> to be visible."
|
| 395 |
msgstr ""
|
| 396 |
"Op deze pagina kunt u zelf een nieuw blok aanmaken. Nieuwe blokken "
|
| 397 |
"zijn standaard uitgeschakeld en moeten op de pagina <a "
|
| 398 |
"href=\"@blocks\">Blok beheren</a> in een gebied geplaatst worden om te "
|
| 399 |
"worden weergegeven."
|
| 400 |
|
| 401 |
#: modules/block/block.module:133
|
| 402 |
msgid "JavaScript List Form"
|
| 403 |
msgstr "JavaScript-lijst"
|
| 404 |
|
| 405 |
#: modules/block/block.module:0
|
| 406 |
msgid "block"
|
| 407 |
msgstr "blok"
|
| 408 |
|
| 409 |
#: modules/block/block.install:9
|
| 410 |
msgid "Stores block settings, such as region and visibility settings."
|
| 411 |
msgstr "Bewaart blok instellingen, zoals regio en zichtbaarheid."
|
| 412 |
|
| 413 |
#: modules/block/block.install:14
|
| 414 |
msgid "Primary Key: Unique block ID."
|
| 415 |
msgstr "Primaire sleutel: uniek blok ID"
|
| 416 |
|
| 417 |
#: modules/block/block.install:21
|
| 418 |
msgid ""
|
| 419 |
"The module from which the block originates; for example, 'user' for "
|
| 420 |
"the Who's Online block, and 'block' for any custom blocks."
|
| 421 |
msgstr ""
|
| 422 |
"De module waar het blok vandaan komt; bijvoorbeeld, 'User' voor het "
|
| 423 |
"'Wie is online'-blok en 'Block' voor een door gebruiker of beheerder "
|
| 424 |
"aangemaakt blok."
|
| 425 |
|
| 426 |
#: modules/block/block.install:28
|
| 427 |
msgid "Unique ID for block within a module."
|
| 428 |
msgstr "Uniek ID voor blok in een module."
|
| 429 |
|
| 430 |
#: modules/block/block.install:35
|
| 431 |
msgid "The theme under which the block settings apply."
|
| 432 |
msgstr "Het template waar de blokinstellingen toe behoren."
|
| 433 |
|
| 434 |
#: modules/block/block.install:42
|
| 435 |
msgid "Block enabled status. (1 = enabled, 0 = disabled)"
|
| 436 |
msgstr "Blokstatus (1= ingeschakeld, 0= uitgeschakeld)"
|
| 437 |
|
| 438 |
#: modules/block/block.install:49
|
| 439 |
msgid "Block weight within region."
|
| 440 |
msgstr "Gewicht van een blok binnen een gebied."
|
| 441 |
|
| 442 |
#: modules/block/block.install:56
|
| 443 |
msgid "Theme region within which the block is set."
|
| 444 |
msgstr "Het gebied van de template waarbinnen het blok wordt geplaatst."
|
| 445 |
|
| 446 |
#: modules/block/block.install:63
|
| 447 |
msgid ""
|
| 448 |
"Flag to indicate how users may control visibility of the block. (0 = "
|
| 449 |
"Users cannot control, 1 = On by default, but can be hidden, 2 = Hidden "
|
| 450 |
"by default, but can be shown)"
|
| 451 |
msgstr ""
|
| 452 |
"Optie die aangeeft hoe gebruikers de zichtbaarheid van een blok mogen "
|
| 453 |
"instellen. (0 = Geen instelling mogelijk door gebruikers, 1 = "
|
| 454 |
"Standaard tonen, maar kan verborgen worden, 2 = Standaard verborgen, "
|
| 455 |
"maar kan getoond worden)"
|
| 456 |
|
| 457 |
#: modules/block/block.install:70
|
| 458 |
msgid ""
|
| 459 |
"Flag to indicate whether or not to remove block when website traffic "
|
| 460 |
"is high. (1 = throttle, 0 = do not throttle)"
|
| 461 |
msgstr ""
|
| 462 |
"Optie die aangeeft of een blok verwijderd moet worden wanneer er veel "
|
| 463 |
"dataverkeer op de website is. (1 = afknijpen, 0 = niet afknijpen)"
|
| 464 |
|
| 465 |
#: modules/block/block.install:77
|
| 466 |
msgid ""
|
| 467 |
"Flag to indicate how to show blocks on pages. (0 = Show on all pages "
|
| 468 |
"except listed pages, 1 = Show only on listed pages, 2 = Use custom PHP "
|
| 469 |
"code to determine visibility)"
|
| 470 |
msgstr ""
|
| 471 |
"Optie die aangeeft hoe een blok op pagina's weergegeven moet worden. "
|
| 472 |
"(0 = Toon op alle pagina's behalve op de weergegeven pagina's, 1 = "
|
| 473 |
"Toon enkel op weergegeven pagina's, 2 = Gebruik PHP-code om "
|
| 474 |
"zichtbaarheid te bepalen)"
|
| 475 |
|
| 476 |
#: modules/block/block.install:82
|
| 477 |
msgid ""
|
| 478 |
"Contents of the \"Pages\" block; contains either a list of paths on "
|
| 479 |
"which to include/exclude the block or PHP code, depending on "
|
| 480 |
"\"visibility\" setting."
|
| 481 |
msgstr ""
|
| 482 |
"Inhoud van het blok \"Pagina's\". Dit bevat ofwel een lijst van paden "
|
| 483 |
"waar het blok kan worden ingesloten/uitgesloten, ofwel PHP-code, "
|
| 484 |
"afhankelijk van de zichtbaarheidinstelling."
|
| 485 |
|
| 486 |
#: modules/block/block.install:89
|
| 487 |
msgid ""
|
| 488 |
"Custom title for the block. (Empty string will use block default "
|
| 489 |
"title, <none> will remove the title, text will cause block to use "
|
| 490 |
"specified title.)"
|
| 491 |
msgstr ""
|
| 492 |
"Aangepaste titel van het blok. Laat dit veld leeg dan om de standaard "
|
| 493 |
"bloktitel te gebruiken, gebruik <none> voor een klok zonder titel, "
|
| 494 |
"iedere andere tekst wordt als aangepaste titel van het blok "
|
| 495 |
"gebruikt.\r\n"
|
| 496 |
|
| 497 |
#: modules/block/block.install:96
|
| 498 |
msgid ""
|
| 499 |
"Binary flag to indicate block cache mode. (-1: Do not cache, 1: Cache "
|
| 500 |
"per role, 2: Cache per user, 4: Cache per page, 8: Block cache global) "
|
| 501 |
"See BLOCK_CACHE_* constants in block.module for more detailed "
|
| 502 |
"information."
|
| 503 |
msgstr ""
|
| 504 |
"Binaire optie om de de blok-cache-methode aan te geven. (-1: Geen "
|
| 505 |
"cache gebruiken, 1: Cache per rol, 2: Cache per gebruiker, 4: Cache "
|
| 506 |
"per pagina, 8: Globale blok-cache). Zie BLOCK_CACHE_* constanten in "
|
| 507 |
"block.module voor meer detail informatie."
|
| 508 |
|
| 509 |
#: modules/block/block.install:109
|
| 510 |
msgid "Sets up access permissions for blocks based on user roles"
|
| 511 |
msgstr ""
|
| 512 |
"Configureert toegangscontrole voor blokken gebaseerd op "
|
| 513 |
"gebruikersrollen"
|
| 514 |
|
| 515 |
#: modules/block/block.install:115
|
| 516 |
msgid "The block's origin module, from {blocks}.module."
|
| 517 |
msgstr "Module van oorsprong van het blok, uit {blocks}.module."
|
| 518 |
|
| 519 |
#: modules/block/block.install:121
|
| 520 |
msgid "The block's unique delta within module, from {blocks}.delta."
|
| 521 |
msgstr "De unieke delta van het blok binnen de module, uit {blocks}.delta."
|
| 522 |
|
| 523 |
#: modules/block/block.install:127
|
| 524 |
msgid "The user's role ID from {users_roles}.rid."
|
| 525 |
msgstr "De ID van de gebruikersrol, uit {users_roles}.rid."
|
| 526 |
|
| 527 |
#: modules/block/block.install:141
|
| 528 |
msgid "Stores contents of custom-made blocks."
|
| 529 |
msgstr "Slaat inhoud van aangepaste blokken op."
|
| 530 |
|
| 531 |
#: modules/block/block.install:147
|
| 532 |
msgid "The block's {blocks}.bid."
|
| 533 |
msgstr "Het blok {blocks}.bid."
|
| 534 |
|
| 535 |
#: modules/block/block.install:153
|
| 536 |
msgid "Block contents."
|
| 537 |
msgstr "Blokinhoud"
|
| 538 |
|
| 539 |
#: modules/block/block.install:160
|
| 540 |
msgid "Block description."
|
| 541 |
msgstr "Blokbeschrijving"
|
| 542 |
|
| 543 |
#: modules/block/block.install:167
|
| 544 |
msgid "Block body's {filter_formats}.format; for example, 1 = Filtered HTML."
|
| 545 |
msgstr ""
|
| 546 |
"{filter_formats}.format van blokinhoud. Bijvoorbeeld: 1 = Gefilterde "
|
| 547 |
"HTML."
|
| 548 |
|
| 549 |
#: modules/block/block.install:175
|
| 550 |
msgid ""
|
| 551 |
"Cache table for the Block module to store already built blocks, "
|
| 552 |
"identified by module, delta, and various contexts which may change the "
|
| 553 |
"block, such as theme, locale, and caching mode defined for the block."
|
| 554 |
msgstr ""
|
| 555 |
"Cache-tabel voor de Block-module om eerder weergegeven blokken op te "
|
| 556 |
"slaan met bijbehorende gegevens zoals de module die het blok heeft "
|
| 557 |
"gemaakt, bloknummer (delta) en instellingen die het blok kunnen "
|
| 558 |
"wijzigen zoals template, taal en voor het blok ingestelde "
|
| 559 |
"cache-methode."
|
| 560 |
|
| 561 |
#: modules/block/block.js:0
|
| 562 |
msgid ""
|
| 563 |
"The changes to these blocks will not be saved until the <em>Save "
|
| 564 |
"blocks</em> button is clicked."
|
| 565 |
msgstr ""
|
| 566 |
"Wijzigingen aan de blokken worden pas opgeslagen wanneer u de knop "
|
| 567 |
"<em>Blokken opslaan</em> aanklikt."
|
| 568 |
|