| 1 |
# Dutch translation of drupal (6.0-rc2)
|
| 2 |
# Copyright (c) 2008 by the Dutch translation team
|
| 3 |
# Generated from files:
|
| 4 |
# contact.module,v 1.102 2007/12/19 17:42:13 goba
|
| 5 |
# contact.admin.inc,v 1.3 2007/11/09 07:55:13 dries
|
| 6 |
# contact.pages.inc,v 1.5 2007/12/10 10:38:00 goba
|
| 7 |
# contact.install,v 1.10 2007/12/18 12:59:21 dries
|
| 8 |
#
|
| 9 |
msgid ""
|
| 10 |
msgstr ""
|
| 11 |
"Project-Id-Version: drupal (6.0-rc2)\n"
|
| 12 |
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 19:05+0100\n"
|
| 13 |
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
|
| 14 |
"Language-Team: Dutch\n"
|
| 15 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 16 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
| 17 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 18 |
|
| 19 |
#: modules/contact/contact.module:25
|
| 20 |
msgid ""
|
| 21 |
"The menu item can be customized and configured only once the menu "
|
| 22 |
"module has been <a href=\"@modules-page\">enabled</a>."
|
| 23 |
msgstr ""
|
| 24 |
"Het menu-item kan alleen worden ingesteld als de menumodule is <a "
|
| 25 |
"href=\"@modules-page\">ingeschakeld</a>."
|
| 26 |
|
| 27 |
#: modules/contact/contact.module:30
|
| 28 |
msgid ""
|
| 29 |
"The contact module also adds a <a href=\"@menu-settings\">menu "
|
| 30 |
"item</a> (disabled by default) to the navigation block."
|
| 31 |
msgstr ""
|
| 32 |
"De contactmodule voegt ook een <a "
|
| 33 |
"href=\"@menu-settings\">menu-item</a> (standaard uitgeschakeld) aan "
|
| 34 |
"het navigatieblok toe."
|
| 35 |
|
| 36 |
#: modules/contact/contact.module:46
|
| 37 |
msgid "Contact form"
|
| 38 |
msgstr "Contactformulier"
|
| 39 |
|
| 40 |
#: modules/contact/contact.module:47
|
| 41 |
msgid ""
|
| 42 |
"Create a system contact form and set up categories for the form to "
|
| 43 |
"use."
|
| 44 |
msgstr ""
|
| 45 |
"Creëer een contactformulier aan en maak categorieën aan om het "
|
| 46 |
"formulier voor te gebruiken."
|
| 47 |
|
| 48 |
#: modules/contact/contact.module:67
|
| 49 |
msgid "Edit contact category"
|
| 50 |
msgstr "Contact categorie bewerken"
|
| 51 |
|
| 52 |
#: modules/contact/contact.module:74
|
| 53 |
msgid "Delete contact"
|
| 54 |
msgstr "Contact verwijderen"
|
| 55 |
|
| 56 |
#: modules/contact/contact.module:140
|
| 57 |
msgid "Contact settings"
|
| 58 |
msgstr "Contactinstellingen"
|
| 59 |
|
| 60 |
#: modules/contact/contact.module:145
|
| 61 |
msgid "Personal contact form"
|
| 62 |
msgstr "Persoonlijk contactformulier"
|
| 63 |
|
| 64 |
#: modules/contact/contact.module:147
|
| 65 |
msgid ""
|
| 66 |
"Allow other users to contact you by e-mail via <a href=\"@url\">your "
|
| 67 |
"personal contact form</a>. Note that while your e-mail address is not "
|
| 68 |
"made public to other members of the community, privileged users such "
|
| 69 |
"as site administrators are able to contact you even if you choose not "
|
| 70 |
"to enable this feature."
|
| 71 |
msgstr ""
|
| 72 |
"Sta andere gebruikers toe u te e-mailen via <a href=\"@url\">uw "
|
| 73 |
"persoonlijk contactformulier</a>. Merk op dat uw e-mailadres niet "
|
| 74 |
"openbaar wordt gemaakt en dat gebruikers met speciale rechten, zoals "
|
| 75 |
"beheerders, wel contact met u kunnen opnemen ook al u ervoor kiest "
|
| 76 |
"deze functie uit te schakelen."
|
| 77 |
|
| 78 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:18,47
|
| 79 |
msgid "Recipients"
|
| 80 |
msgstr "Ontvangers"
|
| 81 |
|
| 82 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:43
|
| 83 |
msgid "Example: 'website feedback' or 'product information'."
|
| 84 |
msgstr "Voorbeeld: 'website feedback' of 'productinformatie'."
|
| 85 |
|
| 86 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:49
|
| 87 |
msgid ""
|
| 88 |
"Example: 'webmaster@example.com' or "
|
| 89 |
"'sales@example.com,support@example.com'. To specify multiple "
|
| 90 |
"recipients, separate each e-mail address with a comma."
|
| 91 |
msgstr ""
|
| 92 |
"Bijvoorbeeld:'webmaster@example.com' of "
|
| 93 |
"'sales@example.com,support@example.com'. Meerdere ontvangende "
|
| 94 |
"e-mailadressen worden door een komma gescheiden."
|
| 95 |
|
| 96 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:53
|
| 97 |
msgid "Auto-reply"
|
| 98 |
msgstr "Automatisch antwoorden"
|
| 99 |
|
| 100 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:55
|
| 101 |
msgid ""
|
| 102 |
"Optional auto-reply. Leave empty if you do not want to send the user "
|
| 103 |
"an auto-reply message."
|
| 104 |
msgstr ""
|
| 105 |
"Optioneel automatisch antwoord. Laat dit leeg indien u de gebruiker "
|
| 106 |
"geen automatisch antwoord wil versturen."
|
| 107 |
|
| 108 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:60
|
| 109 |
msgid ""
|
| 110 |
"When listing categories, those with lighter (smaller) weights get "
|
| 111 |
"listed before categories with heavier (larger) weights. Categories "
|
| 112 |
"with equal weights are sorted alphabetically."
|
| 113 |
msgstr ""
|
| 114 |
"Als categorieën in een lijst weergegeven worden, komen deze met het "
|
| 115 |
"lichtste (kleinste) gewicht boven deze met een zwaarder (groter) "
|
| 116 |
"gewicht. Categorieën met eenzelfde gewicht worden alfabetisch "
|
| 117 |
"gesorteerd."
|
| 118 |
|
| 119 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:66
|
| 120 |
msgid ""
|
| 121 |
"Set this to <em>Yes</em> if you would like this category to be "
|
| 122 |
"selected by default."
|
| 123 |
msgstr "Kies <em>Ja</em> indien u deze categorie standaard wilt selecteren."
|
| 124 |
|
| 125 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:86
|
| 126 |
msgid "You must enter one or more recipients."
|
| 127 |
msgstr "U moet één of meer ontvangers opgeven."
|
| 128 |
|
| 129 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:92
|
| 130 |
msgid "%recipient is an invalid e-mail address."
|
| 131 |
msgstr "%recipient is een ongeldig e-mailadres."
|
| 132 |
|
| 133 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:114
|
| 134 |
msgid "Category %category has been added."
|
| 135 |
msgstr "Categorie %category is toegevoegd."
|
| 136 |
|
| 137 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:115
|
| 138 |
msgid "Contact form: category %category added."
|
| 139 |
msgstr "Contact formulier: Categorie %category toegevoegd."
|
| 140 |
|
| 141 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:120
|
| 142 |
msgid "Category %category has been updated."
|
| 143 |
msgstr "Categorie %category is bijgewerkt."
|
| 144 |
|
| 145 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:121
|
| 146 |
msgid "Contact form: category %category updated."
|
| 147 |
msgstr "Contact formulier: categorie %category bijgewerkt."
|
| 148 |
|
| 149 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:138
|
| 150 |
msgid "Are you sure you want to delete %category?"
|
| 151 |
msgstr "Bent u zeker dat u %category wilt verwijderen?"
|
| 152 |
|
| 153 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:147
|
| 154 |
msgid "Category %category has been deleted."
|
| 155 |
msgstr "Categorie %category is verwijderd."
|
| 156 |
|
| 157 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:148
|
| 158 |
msgid "Contact form: category %category deleted."
|
| 159 |
msgstr "Contactformulier: categorie %category werd verwijderd."
|
| 160 |
|
| 161 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:156
|
| 162 |
msgid "Additional information"
|
| 163 |
msgstr "Bijkomstige informatie"
|
| 164 |
|
| 165 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:158
|
| 166 |
msgid ""
|
| 167 |
"Information to show on the <a href=\"@form\">contact page</a>. Can be "
|
| 168 |
"anything from submission guidelines to your postal address or "
|
| 169 |
"telephone number."
|
| 170 |
msgstr ""
|
| 171 |
"Informatie die op de <a href=\"@form\">contact pagina</a> moet "
|
| 172 |
"verschijnen. Dit kan vanalles zijn zoals indienrichtlijnen of een "
|
| 173 |
"adres of telefoonnummer."
|
| 174 |
|
| 175 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:161
|
| 176 |
msgid "Hourly threshold"
|
| 177 |
msgstr "Maximum per uur"
|
| 178 |
|
| 179 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:164
|
| 180 |
msgid ""
|
| 181 |
"The maximum number of contact form submissions a user can perform per "
|
| 182 |
"hour."
|
| 183 |
msgstr ""
|
| 184 |
"Het maximum aantal contactformulieren dat een gebruiker per uur kan "
|
| 185 |
"verzenden."
|
| 186 |
|
| 187 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:168
|
| 188 |
msgid "Enable personal contact form by default"
|
| 189 |
msgstr "Persoonlijk contactformulier standaard inschakelen"
|
| 190 |
|
| 191 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:170
|
| 192 |
msgid "Default status of the personal contact form for new users."
|
| 193 |
msgstr ""
|
| 194 |
"De standaardinstelling van het persoonlijke contactformulier voor "
|
| 195 |
"nieuwe gebruikers."
|
| 196 |
|
| 197 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:158
|
| 198 |
msgid ""
|
| 199 |
"You need to provide a valid e-mail address to contact other users. "
|
| 200 |
"Please update your <a href=\"@url\">user information</a> and try "
|
| 201 |
"again."
|
| 202 |
msgstr ""
|
| 203 |
"U moet een geldig e-mailadres opgeven om met andere gebruikers te "
|
| 204 |
"mailen. Wijzig uw <a href=\"@url\">gebruikersinformatie</a> en probeer "
|
| 205 |
"opnieuw."
|
| 206 |
|
| 207 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:161
|
| 208 |
msgid ""
|
| 209 |
"You cannot contact more than %number users per hour. Please try again "
|
| 210 |
"later."
|
| 211 |
msgstr ""
|
| 212 |
"U kunt maximaal %number gebruikers per uur mailen. Probeert u het "
|
| 213 |
"later nog eens."
|
| 214 |
|
| 215 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:176
|
| 216 |
msgid "From"
|
| 217 |
msgstr "Van"
|
| 218 |
|
| 219 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:180
|
| 220 |
msgid "To"
|
| 221 |
msgstr "Aan"
|
| 222 |
|
| 223 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:88,194
|
| 224 |
msgid "Send yourself a copy."
|
| 225 |
msgstr "Stuur een kopie aan u zelf."
|
| 226 |
|
| 227 |
#: modules/contact/contact.module:183
|
| 228 |
msgid ""
|
| 229 |
"!name (!name-url) has sent you a message via your contact form "
|
| 230 |
"(!form-url) at !site."
|
| 231 |
msgstr ""
|
| 232 |
"!name (!name-url) heeft u een bericht gestuurd via het "
|
| 233 |
"contactformulier (!form-url) op !site."
|
| 234 |
|
| 235 |
#: modules/contact/contact.module:184
|
| 236 |
msgid ""
|
| 237 |
"If you don't want to receive such e-mails, you can change your "
|
| 238 |
"settings at !url."
|
| 239 |
msgstr ""
|
| 240 |
"Als u dit soort e-mails niet wilt ontvangen kunt u de instellingen "
|
| 241 |
"veranderen op !url."
|
| 242 |
|
| 243 |
#: modules/contact/contact.module:185
|
| 244 |
msgid "Message:"
|
| 245 |
msgstr "Bericht:"
|
| 246 |
|
| 247 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:228
|
| 248 |
msgid "%name-from sent %name-to an e-mail."
|
| 249 |
msgstr "%name-from zond %name-to een e-mail."
|
| 250 |
|
| 251 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:229
|
| 252 |
msgid "The message has been sent."
|
| 253 |
msgstr "Het bericht is verzonden."
|
| 254 |
|
| 255 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:17
|
| 256 |
msgid ""
|
| 257 |
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
|
| 258 |
"later."
|
| 259 |
msgstr ""
|
| 260 |
"U kunt niet meer dan %number berichten per uur verzenden. Probeer het "
|
| 261 |
"later nog eens."
|
| 262 |
|
| 263 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:49
|
| 264 |
msgid "Your e-mail address"
|
| 265 |
msgstr "Uw e-mailadres"
|
| 266 |
|
| 267 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:106
|
| 268 |
msgid "You must select a valid category."
|
| 269 |
msgstr "U moet een geldige categorie selecteren."
|
| 270 |
|
| 271 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:109
|
| 272 |
msgid "You must enter a valid e-mail address."
|
| 273 |
msgstr "U moet een geldig e-mailadres ingegeven."
|
| 274 |
|
| 275 |
#: modules/contact/contact.module:169
|
| 276 |
msgid "!name sent a message using the contact form at !form."
|
| 277 |
msgstr "!name heeft u een bericht gestuurd via het contactformulier !form."
|
| 278 |
|
| 279 |
#: modules/contact/contact.module:168,174
|
| 280 |
msgid "[!category] !subject"
|
| 281 |
msgstr "[!category] !subject"
|
| 282 |
|
| 283 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:143
|
| 284 |
msgid "%name-from sent an e-mail regarding %category."
|
| 285 |
msgstr "%name-from zond een e-mail betreffende %category."
|
| 286 |
|
| 287 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:144
|
| 288 |
msgid "Your message has been sent."
|
| 289 |
msgstr "Uw bericht is verzonden."
|
| 290 |
|
| 291 |
#: modules/contact/contact.module:39
|
| 292 |
msgid "access site-wide contact form"
|
| 293 |
msgstr "toegang tot site-wide contactformulier"
|
| 294 |
|
| 295 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:96
|
| 296 |
msgid ""
|
| 297 |
"The contact form has not been configured. <a href=\"@add\">Add one or "
|
| 298 |
"more categories</a> to the form."
|
| 299 |
msgstr ""
|
| 300 |
"Het contact formulier is nog niet geconfigureerd. <a "
|
| 301 |
"href=\"@add\">Voeg één of meerdere categorieën toe</a> aan het "
|
| 302 |
"formulier."
|
| 303 |
|
| 304 |
#: modules/contact/contact.module:15
|
| 305 |
msgid ""
|
| 306 |
"The contact module facilitates communication via e-mail, by allowing "
|
| 307 |
"your site's visitors to contact one another (personal contact forms), "
|
| 308 |
"and by providing a simple way to direct messages to a set of "
|
| 309 |
"administrator-defined recipients (the <a href=\"@contact\">contact "
|
| 310 |
"page</a>). With either form, users specify a subject, write their "
|
| 311 |
"message, and (optionally) have a copy of their message sent to their "
|
| 312 |
"own e-mail address."
|
| 313 |
msgstr ""
|
| 314 |
"De Contact-module ondersteund de communicatie via e-mail door "
|
| 315 |
"gebruikers de mogelijkheid te bieden van onderling contact (via "
|
| 316 |
"persoonlijk contact-formulieren) en door op eenvoudige wijze berichten "
|
| 317 |
"aan een aantal, door de beheerder bepaalde adressen, te kunnen sturen "
|
| 318 |
"(via de <a href=\"@contact\">contact pagina</a>). In beide formulieren "
|
| 319 |
"kan de gebruiker een onderwerp en een bericht invoeren en (optioneel) "
|
| 320 |
"kiezen om een kopie van het bericht op het eigen e-mailadres te "
|
| 321 |
"ontvangen."
|
| 322 |
|
| 323 |
#: modules/contact/contact.module:16
|
| 324 |
msgid ""
|
| 325 |
"Personal contact forms allow users to be contacted via e-mail, while "
|
| 326 |
"keeping recipient e-mail addresses private. Users may enable or "
|
| 327 |
"disable their personal contact forms by editing their <em>My "
|
| 328 |
"account</em> page. If enabled, a <em>Contact</em> tab leading to their "
|
| 329 |
"personal contact form is available on their user profile. Site "
|
| 330 |
"administrators have access to all personal contact forms (even if they "
|
| 331 |
"have been disabled). The <em>Contact</em> tab is only visible when "
|
| 332 |
"viewing another user's profile (users do not see their own "
|
| 333 |
"<em>Contact</em> tab)."
|
| 334 |
msgstr ""
|
| 335 |
"Met persoonlijk contact-formulieren kunnen gebruikers per e-mail "
|
| 336 |
"berichten ontvangen zonder dat hun e-mailadres openbaar gemaakt wordt. "
|
| 337 |
"Gebruikers kunnen hun persoonlijk contact-formulier op de pagina "
|
| 338 |
"<em>Mijn account</em> in- of uitschakelen. Wanneer het formulier is "
|
| 339 |
"ingeschakeld zal een tabblad <em>Contact</em> in hun profielpagina "
|
| 340 |
"verschijnen. Beheerders hebben toegang tot alle contactformulieren "
|
| 341 |
"ook, als gebruikers het persoonlijk contact-formulier hebben "
|
| 342 |
"uitgeschakeld. Het tabblad <em>Contact</em> is alleen zichtbaar als de "
|
| 343 |
"profielpagina van een andere gebruiker wordt bezocht (gebruikers zien "
|
| 344 |
"hun eigen <em>Contact</em>-tabblad niet)."
|
| 345 |
|
| 346 |
#: modules/contact/contact.module:17
|
| 347 |
msgid ""
|
| 348 |
"The <a href=\"@contact\">contact page</a> provides a simple form for "
|
| 349 |
"visitors to leave comments, feedback, or other requests. Messages are "
|
| 350 |
"routed by selecting a category from a list of administrator-defined "
|
| 351 |
"options; each category has its own set of e-mail recipients. Common "
|
| 352 |
"categories for a business site include, for example, \"Website "
|
| 353 |
"feedback\" (messages are forwarded to web site administrators) and "
|
| 354 |
"\"Product information\" (messages are forwarded to members of the "
|
| 355 |
"sales department). The actual e-mail addresses defined within a "
|
| 356 |
"category are not displayed. Only users in roles with the <em>access "
|
| 357 |
"site-wide contact form</em> permission may access the <a "
|
| 358 |
"href=\"@contact\">contact page</a>."
|
| 359 |
msgstr ""
|
| 360 |
"De <a href=\"@contact\">contactpagina</a> biedt bezoekers een "
|
| 361 |
"eenvoudig formulier waarmee zij reacties, opmerkingen of vragen kunnen "
|
| 362 |
"achterlaten. De bestemming van de berichten kan worden gekozen door "
|
| 363 |
"een categorie te kiezen uit een door de beheerder samengestelde lijst. "
|
| 364 |
"Iedere optie in de lijst heeft een eigen groep van e-mailadressen. Een "
|
| 365 |
"zakelijke website heeft bijvoorbeeld 'Reacties op de website' "
|
| 366 |
"(berichten worden gestuurd aan de website beheerders) en 'Product "
|
| 367 |
"informatie' (berichten worden gestuurd aan leden van de "
|
| 368 |
"verkoopafdeling). De e-mailadressen waarnaar de berichten worden "
|
| 369 |
"verstuurd zijn niet zichtbaar. Alleen gebruikes met toegangsrechten "
|
| 370 |
"voor <em>toegang tot site-wide contactformulier</em> hebben toegang "
|
| 371 |
"tot de <a href=\"@contact\">contactpagina</a>."
|
| 372 |
|
| 373 |
#: modules/contact/contact.module:18
|
| 374 |
msgid ""
|
| 375 |
"A link to your site's <a href=\"@contact\">contact page</a> from the "
|
| 376 |
"main <em>Navigation</em> menu is created, but is disabled by default. "
|
| 377 |
"Create a similar link on another menu by adding a menu item pointing "
|
| 378 |
"to the path \"contact\""
|
| 379 |
msgstr ""
|
| 380 |
"Een link naar de <a href=\"@contact\">contactpagina</a> is in het "
|
| 381 |
"<em>Navigatiemenu</em> aangemaakt, maar is standaard uitgeschakeld. "
|
| 382 |
"Een zelfde link kan in een ander menu worden aangemaakt door een "
|
| 383 |
"menu-item naar pad 'contact' toe te voegen."
|
| 384 |
|
| 385 |
#: modules/contact/contact.module:19
|
| 386 |
msgid ""
|
| 387 |
"Customize the <a href=\"@contact\">contact page</a> with additional "
|
| 388 |
"information (like physical location, mailing address, and telephone "
|
| 389 |
"number) using the <a href=\"@contact-settings\">contact form settings "
|
| 390 |
"page</a>. The <a href=\"@contact-settings\">settings page</a> also "
|
| 391 |
"provides configuration options for the maximum number of contact form "
|
| 392 |
"submissions a user may perform per hour, and the default status of "
|
| 393 |
"users' personal contact forms."
|
| 394 |
msgstr ""
|
| 395 |
"De <a href=\"@contact\">contactpagina</a> kan met extra informatie "
|
| 396 |
"(zoals bezoekadres, postadres en telefoonnummer) worden aangepast op "
|
| 397 |
"de <a href=\"@contact-settings\">instellingenpagina</a>. De <a "
|
| 398 |
"href=\"@contact-settings\">instellingenpagina</a> biedt ook "
|
| 399 |
"instellingen voor het maximum aantal contactformulieren dat een "
|
| 400 |
"gebruiker per uur kan verzenden en de standaardinstelling van het "
|
| 401 |
"persoonlijk contact-formulier.\r\n"
|
| 402 |
|
| 403 |
#: modules/contact/contact.module:20
|
| 404 |
msgid ""
|
| 405 |
"For more information, see the online handbook entry for <a "
|
| 406 |
"href=\"@contact\">Contact module</a>."
|
| 407 |
msgstr ""
|
| 408 |
"Lees voor meer informatie het online-handboek over de <a "
|
| 409 |
"href=\"@contact\">Contact-module</a>."
|
| 410 |
|
| 411 |
#: modules/contact/contact.module:23
|
| 412 |
msgid ""
|
| 413 |
"This page lets you set up <a href=\"@form\">your site-wide contact "
|
| 414 |
"form</a>. To do so, add one or more categories. You can associate "
|
| 415 |
"different recipients with each category to route e-mails to different "
|
| 416 |
"people. For example, you can route website feedback to the webmaster "
|
| 417 |
"and direct product information requests to the sales department. On "
|
| 418 |
"the <a href=\"@settings\">settings page</a>, you can customize the "
|
| 419 |
"information shown above the contact form. This can be useful to "
|
| 420 |
"provide additional contact information such as your postal address and "
|
| 421 |
"telephone number."
|
| 422 |
msgstr ""
|
| 423 |
"Op deze pagina kunt u het <a href=\"@form\">contactformulier</a> "
|
| 424 |
"instellen. Hiertoe voegt u een of meerdere categorieën toe. Aan "
|
| 425 |
"iedere categorie kunt u een of meerdere e-mailadressen toevoegen om "
|
| 426 |
"berichten naar verschillende mensen te sturen. Hiermee kunt u "
|
| 427 |
"bijvoorbeeld reacties op de website naar de webmasters doorsturen en "
|
| 428 |
"verzoeken om productinformatie naar de verkoopafdeling doorsturen. Op "
|
| 429 |
"de pagina <a href=\"@settings\">Instellingen</a> kunt u de informatie "
|
| 430 |
"aanpassen die boven het contactformulier wordt weergegeven. Dit kan "
|
| 431 |
"nuttig zijn om aanvullende informatie zoals postadres en "
|
| 432 |
"telefoonnummer op het contactformulier te vermelden."
|
| 433 |
|
| 434 |
#: modules/contact/contact.module:39
|
| 435 |
msgid "administer site-wide contact form"
|
| 436 |
msgstr "Beheer het globale contactformulier"
|
| 437 |
|
| 438 |
#: modules/contact/contact.module:0
|
| 439 |
msgid "contact"
|
| 440 |
msgstr "Contact"
|
| 441 |
|
| 442 |
#: modules/contact/contact.install:29
|
| 443 |
msgid "Contact form category settings."
|
| 444 |
msgstr "Categorie-instellingen van het contactformulier."
|
| 445 |
|
| 446 |
#: modules/contact/contact.install:35
|
| 447 |
msgid "Primary Key: Unique category ID."
|
| 448 |
msgstr "Primaire sleutel: Unieke categorie ID."
|
| 449 |
|
| 450 |
#: modules/contact/contact.install:42
|
| 451 |
msgid "Category name."
|
| 452 |
msgstr "Categorienaam."
|
| 453 |
|
| 454 |
#: modules/contact/contact.install:48
|
| 455 |
msgid "Comma-separated list of recipient e-mail addresses."
|
| 456 |
msgstr "Met komma's gescheiden lijst met email-adressen van ontvangers."
|
| 457 |
|
| 458 |
#: modules/contact/contact.install:54
|
| 459 |
msgid "Text of the auto-reply message."
|
| 460 |
msgstr "Tekst van het automatische antwoord."
|
| 461 |
|
| 462 |
#: modules/contact/contact.install:61
|
| 463 |
msgid "The category's weight."
|
| 464 |
msgstr "Gewicht van de categorie."
|
| 465 |
|
| 466 |
#: modules/contact/contact.install:68
|
| 467 |
msgid ""
|
| 468 |
"Flag to indicate whether or not category is selected by default. (1 = "
|
| 469 |
"Yes, 0 = No)"
|
| 470 |
msgstr ""
|
| 471 |
"Optie om aan te geven of een categorie al dan niet standaard "
|
| 472 |
"geselecteerd is (1 = Ja, 0 = Neen)"
|
| 473 |
|