| 1 |
# Dutch translation of drupal (6.0-rc2)
|
| 2 |
# Copyright (c) 2008 by the Dutch translation team
|
| 3 |
# Generated from files:
|
| 4 |
# forum.module,v 1.445 2008/01/09 21:38:57 goba
|
| 5 |
# forum.admin.inc,v 1.7 2008/01/08 10:35:41 goba
|
| 6 |
# forum-submitted.tpl.php,v 1.3 2007/08/07 08:39:35 goba
|
| 7 |
# forum-list.tpl.php,v 1.4 2007/08/30 18:58:12 goba
|
| 8 |
# forum-topic-navigation.tpl.php,v 1.2 2007/08/07 08:39:35 goba
|
| 9 |
# forum.install,v 1.16 2007/12/31 16:58:34 goba
|
| 10 |
#
|
| 11 |
msgid ""
|
| 12 |
msgstr ""
|
| 13 |
"Project-Id-Version: drupal (6.0-rc2)\n"
|
| 14 |
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 19:05+0100\n"
|
| 15 |
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
|
| 16 |
"Language-Team: Dutch\n"
|
| 17 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 18 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
| 19 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 20 |
|
| 21 |
#: modules/forum/forum.module:94
|
| 22 |
msgid "Control forums and their hierarchy and change forum settings."
|
| 23 |
msgstr "Forums en hun hiërarchie instellen en foruminstellingen wijzigen."
|
| 24 |
|
| 25 |
#: modules/forum/forum.module:106
|
| 26 |
msgid "Add container"
|
| 27 |
msgstr "Container toevoegen"
|
| 28 |
|
| 29 |
#: modules/forum/forum.module:114
|
| 30 |
msgid "Add forum"
|
| 31 |
msgstr "Forum toevoegen"
|
| 32 |
|
| 33 |
#: modules/forum/forum.module:136
|
| 34 |
msgid "Edit container"
|
| 35 |
msgstr "Container bewerken"
|
| 36 |
|
| 37 |
#: modules/forum/forum.module:143
|
| 38 |
msgid "Edit forum"
|
| 39 |
msgstr "Forum bewerken"
|
| 40 |
|
| 41 |
#: modules/forum/forum.module:296
|
| 42 |
msgid "Forum topic"
|
| 43 |
msgstr "Forumonderwerp"
|
| 44 |
|
| 45 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:192
|
| 46 |
msgid "Hot topic threshold"
|
| 47 |
msgstr "Hot topic drempelwaarde"
|
| 48 |
|
| 49 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:199
|
| 50 |
msgid "Topics per page"
|
| 51 |
msgstr "Aantal onderwerpen per pagina"
|
| 52 |
|
| 53 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:204
|
| 54 |
msgid "Posts - most active first"
|
| 55 |
msgstr "Berichten - meest actieve eerst"
|
| 56 |
|
| 57 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:204
|
| 58 |
msgid "Posts - least active first"
|
| 59 |
msgstr "Berichten - minst actieve eerst"
|
| 60 |
|
| 61 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:206
|
| 62 |
msgid "Default order"
|
| 63 |
msgstr "Standaard volgorde"
|
| 64 |
|
| 65 |
#: modules/forum/forum.module:361
|
| 66 |
msgid ""
|
| 67 |
"This is the designated forum vocabulary. Some of the normal vocabulary "
|
| 68 |
"options have been removed."
|
| 69 |
msgstr ""
|
| 70 |
"Dit is de woordenlijst voor de forums. Enkele van de normale "
|
| 71 |
"woordenlijst-opties zijn verwijderd."
|
| 72 |
|
| 73 |
#: modules/forum/forum.module:403,419
|
| 74 |
msgid "Active forum topics"
|
| 75 |
msgstr "Actieve forumonderwerpen"
|
| 76 |
|
| 77 |
#: modules/forum/forum.module:404,426
|
| 78 |
msgid "New forum topics"
|
| 79 |
msgstr "Nieuwe forumonderwerpen"
|
| 80 |
|
| 81 |
#: modules/forum/forum.module:408
|
| 82 |
msgid "Number of topics"
|
| 83 |
msgstr "Aantal onderwerpen"
|
| 84 |
|
| 85 |
#: modules/forum/forum.module:435
|
| 86 |
msgid "Read the latest forum topics."
|
| 87 |
msgstr "De laatste forumonderwerpen lezen."
|
| 88 |
|
| 89 |
#: modules/forum/forum.module:230
|
| 90 |
msgid ""
|
| 91 |
"The item %forum is only a container for forums. Please select one of "
|
| 92 |
"the forums below it."
|
| 93 |
msgstr ""
|
| 94 |
"Het item %forum is alleen een container van forums. U moet één van "
|
| 95 |
"de onderliggende onderwerpen selecteren."
|
| 96 |
|
| 97 |
#: modules/forum/forum.module:454
|
| 98 |
msgid "Leave shadow copy"
|
| 99 |
msgstr "schaduwkopie achterlaten "
|
| 100 |
|
| 101 |
#: modules/forum/forum.module:454
|
| 102 |
msgid ""
|
| 103 |
"If you move this topic, you can leave a link in the old forum to the "
|
| 104 |
"new forum."
|
| 105 |
msgstr ""
|
| 106 |
"Indien u dit onderwerp verplaatst, kunt u in het oude forum een link "
|
| 107 |
"naar het nieuwe forum achterlaten."
|
| 108 |
|
| 109 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:116
|
| 110 |
msgid "Container name"
|
| 111 |
msgstr "Naam container"
|
| 112 |
|
| 113 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:38
|
| 114 |
msgid "Forum name"
|
| 115 |
msgstr "Forumnaam"
|
| 116 |
|
| 117 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:75
|
| 118 |
msgid "forum container"
|
| 119 |
msgstr "forumcontainer"
|
| 120 |
|
| 121 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:90
|
| 122 |
msgid "Created new @type %term."
|
| 123 |
msgstr "Nieuw @type %term aangemaakt."
|
| 124 |
|
| 125 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:93
|
| 126 |
msgid "The @type %term has been updated."
|
| 127 |
msgstr "De @type %term is bijgewerkt."
|
| 128 |
|
| 129 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:168
|
| 130 |
msgid "Are you sure you want to delete the forum %name?"
|
| 131 |
msgstr "Weet u zeker dat u het %name forum wilt verwijderen?"
|
| 132 |
|
| 133 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:176
|
| 134 |
msgid ""
|
| 135 |
"The forum %term and all sub-forums and associated posts have been "
|
| 136 |
"deleted."
|
| 137 |
msgstr ""
|
| 138 |
"Het forum %term, alle onderliggende forums en de daarmee "
|
| 139 |
"geassociëerde berichten zijn verwijderd."
|
| 140 |
|
| 141 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:177
|
| 142 |
msgid "forum: deleted %term and all its sub-forums and associated posts."
|
| 143 |
msgstr ""
|
| 144 |
"forum: %term, de onderliggende forums en de daarmee geassociëerde "
|
| 145 |
"berichten zijn verwijderd."
|
| 146 |
|
| 147 |
#: modules/forum/forum-submitted.tpl.php:21
|
| 148 |
msgid "@time ago<br />by !author"
|
| 149 |
msgstr "@time geleden<br />door !author"
|
| 150 |
|
| 151 |
#: modules/forum/forum.module:561
|
| 152 |
msgid "Topic"
|
| 153 |
msgstr "Onderwerp"
|
| 154 |
|
| 155 |
#: modules/forum/forum.module:563
|
| 156 |
msgid "Created"
|
| 157 |
msgstr "Aangemaakt"
|
| 158 |
|
| 159 |
#: modules/forum/forum.module:564
|
| 160 |
msgid "Last reply"
|
| 161 |
msgstr "Laatste antwoord"
|
| 162 |
|
| 163 |
#: modules/forum/forum.module:726
|
| 164 |
msgid "No forums defined"
|
| 165 |
msgstr "Geen forums gedefinieerd"
|
| 166 |
|
| 167 |
#: modules/forum/forum-list.tpl.php:38
|
| 168 |
msgid "Topics"
|
| 169 |
msgstr "Onderwerpen"
|
| 170 |
|
| 171 |
#: modules/forum/forum-list.tpl.php:39
|
| 172 |
msgid "Posts"
|
| 173 |
msgstr "Berichten"
|
| 174 |
|
| 175 |
#: modules/forum/forum-list.tpl.php:40
|
| 176 |
msgid "Last post"
|
| 177 |
msgstr "Laatste bericht"
|
| 178 |
|
| 179 |
#: modules/forum/forum.module:812
|
| 180 |
msgid "This topic has been moved"
|
| 181 |
msgstr "Dit onderwerp is verplaatst"
|
| 182 |
|
| 183 |
#: modules/forum/forum-topic-navigation.tpl.php:29
|
| 184 |
msgid "Go to previous forum topic"
|
| 185 |
msgstr "Naar vorige forumonderwerp"
|
| 186 |
|
| 187 |
#: modules/forum/forum-topic-navigation.tpl.php:32
|
| 188 |
msgid "Go to next forum topic"
|
| 189 |
msgstr "Naar volgende forumonderwerp"
|
| 190 |
|
| 191 |
#: modules/forum/forum.module:322
|
| 192 |
msgid "create forum topics"
|
| 193 |
msgstr "forumonderwerpen maken"
|
| 194 |
|
| 195 |
#: modules/forum/forum.module:322
|
| 196 |
msgid "edit own forum topics"
|
| 197 |
msgstr "eigen forumonderwerpen bewerken"
|
| 198 |
|
| 199 |
#: modules/forum/forum.module:322
|
| 200 |
msgid "administer forums"
|
| 201 |
msgstr "forums beheren"
|
| 202 |
|
| 203 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:41
|
| 204 |
msgid "Short but meaningful name for this collection of threaded discussions."
|
| 205 |
msgstr "Korte beschrijvende naam voor deze verzameling van discussies."
|
| 206 |
|
| 207 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:47
|
| 208 |
msgid "Description and guidelines for discussions within this forum."
|
| 209 |
msgstr "Omschrijving en richtlijnen voor de discussie in dit forum."
|
| 210 |
|
| 211 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:54
|
| 212 |
msgid ""
|
| 213 |
"Forums are displayed in ascending order by weight (forums with equal "
|
| 214 |
"weights are displayed alphabetically)."
|
| 215 |
msgstr ""
|
| 216 |
"Forums worden weergegeven in volgorde van toenemend gewicht. Forums "
|
| 217 |
"met hetzelfde gewicht worden alfabetisch gesorteerd."
|
| 218 |
|
| 219 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:120
|
| 220 |
msgid "Short but meaningful name for this collection of related forums."
|
| 221 |
msgstr ""
|
| 222 |
"Korte beschrijvende naam voor deze verzameling van verwante "
|
| 223 |
"forums.\r\n"
|
| 224 |
|
| 225 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:128
|
| 226 |
msgid "Description and guidelines for forums within this container."
|
| 227 |
msgstr "Omschrijving en richtlijnen voor de forums in deze container."
|
| 228 |
|
| 229 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:136
|
| 230 |
msgid ""
|
| 231 |
"Containers are displayed in ascending order by weight (containers with "
|
| 232 |
"equal weights are displayed alphabetically)."
|
| 233 |
msgstr ""
|
| 234 |
"Containers worden weergegeven in volgorde van toenemend gewicht. "
|
| 235 |
"Containers met hetzelfde gewicht worden alfabetisch gesorteerd."
|
| 236 |
|
| 237 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:195
|
| 238 |
msgid "The number of posts a topic must have to be considered \"hot\"."
|
| 239 |
msgstr ""
|
| 240 |
"Het aantal berichten dat een onderwerp moet hebben om als 'hot' "
|
| 241 |
"beschouwd te worden."
|
| 242 |
|
| 243 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:202
|
| 244 |
msgid "Default number of forum topics displayed per page."
|
| 245 |
msgstr "Standaard aantal forums dat per pagina wordt weergegeven."
|
| 246 |
|
| 247 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:209
|
| 248 |
msgid "Default display order for topics."
|
| 249 |
msgstr "Standaard weergave-volgorde van onderwerpen."
|
| 250 |
|
| 251 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:230
|
| 252 |
msgid "edit container"
|
| 253 |
msgstr "container bewerken"
|
| 254 |
|
| 255 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:233
|
| 256 |
msgid "edit forum"
|
| 257 |
msgstr "forum bewerken"
|
| 258 |
|
| 259 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:245
|
| 260 |
msgid ""
|
| 261 |
"There are no existing containers or forums. Containers and forums may "
|
| 262 |
"be added using the <a href=\"@container\">add container</a> and <a "
|
| 263 |
"href=\"@forum\">add forum</a> pages."
|
| 264 |
msgstr ""
|
| 265 |
"Er zijn momenteel geen containers of forums. U kunt containers en "
|
| 266 |
"forums toevoegen op de pagina's <a href=\"@container\">container "
|
| 267 |
"toevoegen</a> en <a href=\"@forum\">forum toevoegen</a>."
|
| 268 |
|
| 269 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:286
|
| 270 |
msgid ""
|
| 271 |
"Containers are usually placed at the top (root) level, but may also be "
|
| 272 |
"placed inside another container or forum."
|
| 273 |
msgstr ""
|
| 274 |
"Containers worden gewoonlijk op het hoogste niveau (root) geplaatst, "
|
| 275 |
"maar kunnen ook binnen een andere container of forum worden geplaatst."
|
| 276 |
|
| 277 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:289
|
| 278 |
msgid ""
|
| 279 |
"Forums may be placed at the top (root) level, or inside another "
|
| 280 |
"container or forum."
|
| 281 |
msgstr ""
|
| 282 |
"Forums kunnen op het hoogste niveau (root), binnen een container of "
|
| 283 |
"een ander forum worden geplaatst."
|
| 284 |
|
| 285 |
#: modules/forum/forum.module:15
|
| 286 |
msgid ""
|
| 287 |
"The forum module lets you create threaded discussion forums with "
|
| 288 |
"functionality similar to other message board systems. Forums are "
|
| 289 |
"useful because they allow community members to discuss topics with one "
|
| 290 |
"another while ensuring those conversations are archived for later "
|
| 291 |
"reference. The <a href=\"@create-topic\">forum topic</a> menu item "
|
| 292 |
"(under <em>Create content</em> on the Navigation menu) creates the "
|
| 293 |
"initial post of a new threaded discussion, or thread."
|
| 294 |
msgstr ""
|
| 295 |
"Met de Forum-module kunt u discussieforums op de site aanmaken, "
|
| 296 |
"functioneel vergelijkbaar met bulletin-boards. Forums zijn zeer "
|
| 297 |
"bruikbaar omdat groepsleden onderwerpen met elkaar kunnen bespreken "
|
| 298 |
"terwijl de discussie voor toekomstig gebruik wordt bewaard. Een nieuwe "
|
| 299 |
"discussie wordt gestart door een <a "
|
| 300 |
"href=\"@create-topic\">forumonderwerp</a> aan te maken in het "
|
| 301 |
"Navigatiemenu onder <em>Inhoud aanmaken</em>."
|
| 302 |
|
| 303 |
#: modules/forum/forum.module:16
|
| 304 |
msgid ""
|
| 305 |
"A threaded discussion occurs as people leave comments on a forum topic "
|
| 306 |
"(or on other comments within that topic). A forum topic is contained "
|
| 307 |
"within a forum, which may hold many similar or related forum topics. "
|
| 308 |
"Forums are (optionally) nested within a container, which may hold many "
|
| 309 |
"similar or related forums. Both containers and forums may be nested "
|
| 310 |
"within other containers and forums, and provide structure for your "
|
| 311 |
"message board. By carefully planning this structure, you make it "
|
| 312 |
"easier for users to find and comment on a specific forum topic."
|
| 313 |
msgstr ""
|
| 314 |
"Een discussie ontstaat wanneer mensen reageren op een forumonderwerp. "
|
| 315 |
"Een discussie waarbij zowel op het oorspronkelijke artikel als op de "
|
| 316 |
"reacties wordt gereageerd, wordt een vertakte discussie genoemd. "
|
| 317 |
"Forumonderwerpen over verwante onderwerpen kunnen gegroepeerd zijn "
|
| 318 |
"binnen een forum. Verwante forums kunnen vervolgens gegroepeerd zijn "
|
| 319 |
"binnen een container. Zowel containers als forums kunnen gegroepeerd "
|
| 320 |
"worden binnen containers of forums en zo de structuur van het "
|
| 321 |
"bulletin-board bepalen. Door een goed gekozen structuur van containers "
|
| 322 |
"en forums kunt u het gebruikers eenvoudiger maken om voor hen "
|
| 323 |
"interessante onderwerpen te vinden.\r\n"
|
| 324 |
|
| 325 |
#: modules/forum/forum.module:17
|
| 326 |
msgid "When administering a forum, note that:"
|
| 327 |
msgstr "Weet bij forumbeheer dat:"
|
| 328 |
|
| 329 |
#: modules/forum/forum.module:18
|
| 330 |
msgid ""
|
| 331 |
"a forum topic (and all of its comments) may be moved between forums by "
|
| 332 |
"selecting a different forum while editing a forum topic."
|
| 333 |
msgstr ""
|
| 334 |
"Een forumonderwerp (en alle bijbehorende reacties) kan naar een ander "
|
| 335 |
"forum verplaatst worden door het kiezen van een ander forum tijdens "
|
| 336 |
"het bijwerken van het forumonderwerp.\r\n"
|
| 337 |
"\r\n"
|
| 338 |
|
| 339 |
#: modules/forum/forum.module:19
|
| 340 |
msgid ""
|
| 341 |
"when moving a forum topic between forums, the <em>Leave shadow "
|
| 342 |
"copy</em> option creates a link in the original forum pointing to the "
|
| 343 |
"new location."
|
| 344 |
msgstr ""
|
| 345 |
"Bij het verplaatsen van een forumonderwerp naar een ander forum kan "
|
| 346 |
"met de optie <em>schaduwkopie achterlaten</em> een link in het "
|
| 347 |
"originele forum worden aangemaakt die verwijst naar de nieuwe locatie."
|
| 348 |
|
| 349 |
#: modules/forum/forum.module:20
|
| 350 |
msgid ""
|
| 351 |
"selecting <em>Read only</em> under <em>Comment settings</em> while "
|
| 352 |
"editing a forum topic will lock (prevent new comments) on the thread."
|
| 353 |
msgstr ""
|
| 354 |
"Met de optie <em>Alleen lezen</em> onder <em>Reactie-instellingen</em> "
|
| 355 |
"van het forumonderwerp kan een discussie worden gesloten. Verdere "
|
| 356 |
"reacties zijn dan niet meer mogelijk."
|
| 357 |
|
| 358 |
#: modules/forum/forum.module:21
|
| 359 |
msgid ""
|
| 360 |
"selecting <em>Disabled</em> under <em>Comment settings</em> while "
|
| 361 |
"editing a forum topic will hide all existing comments on the thread, "
|
| 362 |
"and prevent new ones."
|
| 363 |
msgstr ""
|
| 364 |
"Met de optie <em>Uitgeschakeld</em> onder "
|
| 365 |
"<em>Reactie-instellingen</em> van het forumonderwerp kunnen alle "
|
| 366 |
"reacties op een forumonderwerp worden verborgen. Ook nieuwe reacties "
|
| 367 |
"zijn dan niet meer mogelijk."
|
| 368 |
|
| 369 |
#: modules/forum/forum.module:22
|
| 370 |
msgid ""
|
| 371 |
"For more information, see the online handbook entry for <a "
|
| 372 |
"href=\"@forum\">Forum module</a>."
|
| 373 |
msgstr ""
|
| 374 |
"Lees voor meer informatie het online-handboek over de <a "
|
| 375 |
"href=\"@forum\">Forum-module</a>."
|
| 376 |
|
| 377 |
#: modules/forum/forum.module:25
|
| 378 |
msgid ""
|
| 379 |
"This page displays a list of existing forums and containers. "
|
| 380 |
"Containers (optionally) hold forums, and forums hold forum topics (a "
|
| 381 |
"forum topic is the initial post to a threaded discussion). To provide "
|
| 382 |
"structure, both containers and forums may be placed inside other "
|
| 383 |
"containers and forums. To rearrange forums and containers, grab a "
|
| 384 |
"drag-and-drop handle under the <em>Name</em> column and drag the forum "
|
| 385 |
"or container to a new location in the list. (Grab a handle by clicking "
|
| 386 |
"and holding the mouse while hovering over a handle icon.) Remember "
|
| 387 |
"that your changes will not be saved until you click the <em>Save</em> "
|
| 388 |
"button at the bottom of the page."
|
| 389 |
msgstr ""
|
| 390 |
"Op deze pagina vindt u een lijst van bestaande forums en containers. "
|
| 391 |
"Containers kunnen (optioneel) forums bevatten en forums bevatten "
|
| 392 |
"forumonderwerpen (een forumonderwerp is het initiële artikel van een "
|
| 393 |
"discussie). Om het forum te structureren kunnen zowel containers als "
|
| 394 |
"forums worden gegroepeerd binnen andere containers of forums. Om "
|
| 395 |
"forums en containers te verplaatsen klik-sleept u deze aan het handvat "
|
| 396 |
"in de kolom <em>Naam</em> naar een nieuwe positie in de lijst. (U "
|
| 397 |
"klik-sleept het blok door met de muis boven het handvatpictogram te "
|
| 398 |
"klikken, vast te houden en de muis te verplaatsen.) Wijzigingen worden "
|
| 399 |
"pas opgeslagen wanneer u de knop <em>Opslaan</em> onderaan de pagina "
|
| 400 |
"aanklikt.\r\n"
|
| 401 |
|
| 402 |
#: modules/forum/forum.module:27
|
| 403 |
msgid ""
|
| 404 |
"By grouping related or similar forums, containers help organize "
|
| 405 |
"forums. For example, a container named \"Food\" may hold two forums "
|
| 406 |
"named \"Fruit\" and \"Vegetables\", respectively."
|
| 407 |
msgstr ""
|
| 408 |
"Verwante forums kunnen worden gegroepeerd met behulp van containers. "
|
| 409 |
"Bijvoorbeeld: een container genaamd 'Eten' kan twee forums bevatten "
|
| 410 |
"'Fruit' en 'Groenten'."
|
| 411 |
|
| 412 |
#: modules/forum/forum.module:29
|
| 413 |
msgid ""
|
| 414 |
"A forum holds related or similar forum topics (a forum topic is the "
|
| 415 |
"initial post to a threaded discussion). For example, a forum named "
|
| 416 |
"\"Fruit\" may contain forum topics titled \"Apples\" and \"Bananas\", "
|
| 417 |
"respectively."
|
| 418 |
msgstr ""
|
| 419 |
"Een forum bevat verwante forumonderwerpen (een forumonderwerp is het "
|
| 420 |
"initiële artikel van een discussie). Bijvoorbeeld: een forum met de "
|
| 421 |
"naam 'Fruit' kan forumonderwerpen bevatten als 'Appels' en "
|
| 422 |
"'Peren'.\r\n"
|
| 423 |
|
| 424 |
#: modules/forum/forum.module:31
|
| 425 |
msgid ""
|
| 426 |
"These settings allow you to adjust the display of your forum topics. "
|
| 427 |
"The content types available for use within a forum may be selected by "
|
| 428 |
"editing the <em>Content types</em> on the <a "
|
| 429 |
"href=\"@forum-vocabulary\">forum vocabulary page</a>."
|
| 430 |
msgstr ""
|
| 431 |
"Met deze instellingen kunt u bepalen hoe forumonderwerpen worden "
|
| 432 |
"weergegeven. De inhoudstypen die binnen een forum gebruikt kunnen "
|
| 433 |
"worden selecteert u onder <em>Inhoudstypen</em> op de pagina <a "
|
| 434 |
"href=\"@forum-vocabulary\">forumwoordenschat</a>."
|
| 435 |
|
| 436 |
#: modules/forum/forum.module:298
|
| 437 |
msgid ""
|
| 438 |
"A <em>forum topic</em> is the initial post to a new discussion thread "
|
| 439 |
"within a forum."
|
| 440 |
msgstr ""
|
| 441 |
"Een <em>forumonderwerp</em> is het eerste bericht in een nieuwe "
|
| 442 |
"forumdiscussie."
|
| 443 |
|
| 444 |
#: modules/forum/forum.module:677
|
| 445 |
msgid "Post new @node_type"
|
| 446 |
msgstr "Nieuw(e) @node_type toevoegen"
|
| 447 |
|
| 448 |
#: modules/forum/forum.module:684
|
| 449 |
msgid "You are not allowed to post new content in forum."
|
| 450 |
msgstr "U mag geen nieuwe inhoud aan het forum toevoegen."
|
| 451 |
|
| 452 |
#: modules/forum/forum.module:688
|
| 453 |
msgid "<a href=\"@login\">Login</a> to post new content in forum."
|
| 454 |
msgstr ""
|
| 455 |
"<a href=\"@login\">Aanmelden</a> om nieuwe inhoud in het forum toe te "
|
| 456 |
"voegen."
|
| 457 |
|
| 458 |
#: modules/forum/forum.module:322
|
| 459 |
msgid "edit any forum topic"
|
| 460 |
msgstr "ieder forumonderwerp bewerken"
|
| 461 |
|
| 462 |
#: modules/forum/forum.install:69
|
| 463 |
msgid "Stores the relationship of nodes to forum terms."
|
| 464 |
msgstr "Slaat de relatie tussen nodes en forum-termen op."
|
| 465 |
|
| 466 |
#: modules/forum/forum.install:76
|
| 467 |
msgid "The {node}.nid of the node."
|
| 468 |
msgstr "De {node}.nid van de node."
|
| 469 |
|
| 470 |
#: modules/forum/forum.install:90
|
| 471 |
msgid "The {term_data}.tid of the forum term assigned to the node."
|
| 472 |
msgstr "De {term_data}.tid van de forum-term toegewezen aan de node."
|
| 473 |
|
| 474 |
#: modules/forum/forum.admin.inc:168
|
| 475 |
msgid ""
|
| 476 |
"Deleting a forum or container will also delete its sub-forums, if any. "
|
| 477 |
"To delete posts in this forum, visit <a href=\"@content\">content "
|
| 478 |
"administration</a> first. This action cannot be undone."
|
| 479 |
msgstr ""
|
| 480 |
"Als u een forum of container verwijdert, dan verwijdert u ook alle "
|
| 481 |
"bijbehorende subforums en berichten.\r\n"
|
| 482 |
"Om berichten uit dit forum te verwijderen gaat u naar de pagina <a "
|
| 483 |
"href=\"@content\">inhoud beheren</a>. Deze actie kan niet ongedaan "
|
| 484 |
"worden gemaakt."
|
| 485 |
|
| 486 |
#: modules/forum/forum.module:322
|
| 487 |
msgid "delete own forum topics"
|
| 488 |
msgstr "eigen forumonderwerpen verwijderen"
|
| 489 |
|
| 490 |
#: modules/forum/forum.module:322
|
| 491 |
msgid "delete any forum topic"
|
| 492 |
msgstr "ieder forumonderwerp verwijderen"
|
| 493 |
|