/[drupal]/contributions/translations/nl/modules-forum.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/nl/modules-forum.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (show annotations) (download) (as text)
Mon Jan 28 18:39:33 2008 UTC (22 months ago) by sutharsan
Branch: MAIN
CVS Tags: DRUPAL-6--1-2, HEAD
Branch point for: DRUPAL-6--1
File MIME type: text/x-gettext
Initial Drupal 6 translation
1 # Dutch translation of drupal (6.0-rc2)
2 # Copyright (c) 2008 by the Dutch translation team
3 # Generated from files:
4 # forum.module,v 1.445 2008/01/09 21:38:57 goba
5 # forum.admin.inc,v 1.7 2008/01/08 10:35:41 goba
6 # forum-submitted.tpl.php,v 1.3 2007/08/07 08:39:35 goba
7 # forum-list.tpl.php,v 1.4 2007/08/30 18:58:12 goba
8 # forum-topic-navigation.tpl.php,v 1.2 2007/08/07 08:39:35 goba
9 # forum.install,v 1.16 2007/12/31 16:58:34 goba
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: drupal (6.0-rc2)\n"
14 "POT-Creation-Date: 2008-01-28 19:05+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
16 "Language-Team: Dutch\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: modules/forum/forum.module:94
22 msgid "Control forums and their hierarchy and change forum settings."
23 msgstr "Forums en hun hiërarchie instellen en foruminstellingen wijzigen."
24
25 #: modules/forum/forum.module:106
26 msgid "Add container"
27 msgstr "Container toevoegen"
28
29 #: modules/forum/forum.module:114
30 msgid "Add forum"
31 msgstr "Forum toevoegen"
32
33 #: modules/forum/forum.module:136
34 msgid "Edit container"
35 msgstr "Container bewerken"
36
37 #: modules/forum/forum.module:143
38 msgid "Edit forum"
39 msgstr "Forum bewerken"
40
41 #: modules/forum/forum.module:296
42 msgid "Forum topic"
43 msgstr "Forumonderwerp"
44
45 #: modules/forum/forum.admin.inc:192
46 msgid "Hot topic threshold"
47 msgstr "Hot topic drempelwaarde"
48
49 #: modules/forum/forum.admin.inc:199
50 msgid "Topics per page"
51 msgstr "Aantal onderwerpen per pagina"
52
53 #: modules/forum/forum.admin.inc:204
54 msgid "Posts - most active first"
55 msgstr "Berichten - meest actieve eerst"
56
57 #: modules/forum/forum.admin.inc:204
58 msgid "Posts - least active first"
59 msgstr "Berichten - minst actieve eerst"
60
61 #: modules/forum/forum.admin.inc:206
62 msgid "Default order"
63 msgstr "Standaard volgorde"
64
65 #: modules/forum/forum.module:361
66 msgid ""
67 "This is the designated forum vocabulary. Some of the normal vocabulary "
68 "options have been removed."
69 msgstr ""
70 "Dit is de woordenlijst voor de forums. Enkele van de normale "
71 "woordenlijst-opties zijn verwijderd."
72
73 #: modules/forum/forum.module:403,419
74 msgid "Active forum topics"
75 msgstr "Actieve forumonderwerpen"
76
77 #: modules/forum/forum.module:404,426
78 msgid "New forum topics"
79 msgstr "Nieuwe forumonderwerpen"
80
81 #: modules/forum/forum.module:408
82 msgid "Number of topics"
83 msgstr "Aantal onderwerpen"
84
85 #: modules/forum/forum.module:435
86 msgid "Read the latest forum topics."
87 msgstr "De laatste forumonderwerpen lezen."
88
89 #: modules/forum/forum.module:230
90 msgid ""
91 "The item %forum is only a container for forums. Please select one of "
92 "the forums below it."
93 msgstr ""
94 "Het item %forum is alleen een container van forums. U moet één van "
95 "de onderliggende onderwerpen selecteren."
96
97 #: modules/forum/forum.module:454
98 msgid "Leave shadow copy"
99 msgstr "schaduwkopie achterlaten "
100
101 #: modules/forum/forum.module:454
102 msgid ""
103 "If you move this topic, you can leave a link in the old forum to the "
104 "new forum."
105 msgstr ""
106 "Indien u dit onderwerp verplaatst, kunt u in het oude forum een link "
107 "naar het nieuwe forum achterlaten."
108
109 #: modules/forum/forum.admin.inc:116
110 msgid "Container name"
111 msgstr "Naam container"
112
113 #: modules/forum/forum.admin.inc:38
114 msgid "Forum name"
115 msgstr "Forumnaam"
116
117 #: modules/forum/forum.admin.inc:75
118 msgid "forum container"
119 msgstr "forumcontainer"
120
121 #: modules/forum/forum.admin.inc:90
122 msgid "Created new @type %term."
123 msgstr "Nieuw @type %term aangemaakt."
124
125 #: modules/forum/forum.admin.inc:93
126 msgid "The @type %term has been updated."
127 msgstr "De @type %term is bijgewerkt."
128
129 #: modules/forum/forum.admin.inc:168
130 msgid "Are you sure you want to delete the forum %name?"
131 msgstr "Weet u zeker dat u het %name forum wilt verwijderen?"
132
133 #: modules/forum/forum.admin.inc:176
134 msgid ""
135 "The forum %term and all sub-forums and associated posts have been "
136 "deleted."
137 msgstr ""
138 "Het forum %term, alle onderliggende forums en de daarmee "
139 "geassociëerde berichten zijn verwijderd."
140
141 #: modules/forum/forum.admin.inc:177
142 msgid "forum: deleted %term and all its sub-forums and associated posts."
143 msgstr ""
144 "forum: %term, de onderliggende forums en de daarmee geassociëerde "
145 "berichten zijn verwijderd."
146
147 #: modules/forum/forum-submitted.tpl.php:21
148 msgid "@time ago<br />by !author"
149 msgstr "@time geleden<br />door !author"
150
151 #: modules/forum/forum.module:561
152 msgid "Topic"
153 msgstr "Onderwerp"
154
155 #: modules/forum/forum.module:563
156 msgid "Created"
157 msgstr "Aangemaakt"
158
159 #: modules/forum/forum.module:564
160 msgid "Last reply"
161 msgstr "Laatste antwoord"
162
163 #: modules/forum/forum.module:726
164 msgid "No forums defined"
165 msgstr "Geen forums gedefinieerd"
166
167 #: modules/forum/forum-list.tpl.php:38
168 msgid "Topics"
169 msgstr "Onderwerpen"
170
171 #: modules/forum/forum-list.tpl.php:39
172 msgid "Posts"
173 msgstr "Berichten"
174
175 #: modules/forum/forum-list.tpl.php:40
176 msgid "Last post"
177 msgstr "Laatste bericht"
178
179 #: modules/forum/forum.module:812
180 msgid "This topic has been moved"
181 msgstr "Dit onderwerp is verplaatst"
182
183 #: modules/forum/forum-topic-navigation.tpl.php:29
184 msgid "Go to previous forum topic"
185 msgstr "Naar vorige forumonderwerp"
186
187 #: modules/forum/forum-topic-navigation.tpl.php:32
188 msgid "Go to next forum topic"
189 msgstr "Naar volgende forumonderwerp"
190
191 #: modules/forum/forum.module:322
192 msgid "create forum topics"
193 msgstr "forumonderwerpen maken"
194
195 #: modules/forum/forum.module:322
196 msgid "edit own forum topics"
197 msgstr "eigen forumonderwerpen bewerken"
198
199 #: modules/forum/forum.module:322
200 msgid "administer forums"
201 msgstr "forums beheren"
202
203 #: modules/forum/forum.admin.inc:41
204 msgid "Short but meaningful name for this collection of threaded discussions."
205 msgstr "Korte beschrijvende naam voor deze verzameling van discussies."
206
207 #: modules/forum/forum.admin.inc:47
208 msgid "Description and guidelines for discussions within this forum."
209 msgstr "Omschrijving en richtlijnen voor de discussie in dit forum."
210
211 #: modules/forum/forum.admin.inc:54
212 msgid ""
213 "Forums are displayed in ascending order by weight (forums with equal "
214 "weights are displayed alphabetically)."
215 msgstr ""
216 "Forums worden weergegeven in volgorde van toenemend gewicht. Forums "
217 "met hetzelfde gewicht worden alfabetisch gesorteerd."
218
219 #: modules/forum/forum.admin.inc:120
220 msgid "Short but meaningful name for this collection of related forums."
221 msgstr ""
222 "Korte beschrijvende naam voor deze verzameling van verwante "
223 "forums.\r\n"
224
225 #: modules/forum/forum.admin.inc:128
226 msgid "Description and guidelines for forums within this container."
227 msgstr "Omschrijving en richtlijnen voor de forums in deze container."
228
229 #: modules/forum/forum.admin.inc:136
230 msgid ""
231 "Containers are displayed in ascending order by weight (containers with "
232 "equal weights are displayed alphabetically)."
233 msgstr ""
234 "Containers worden weergegeven in volgorde van toenemend gewicht. "
235 "Containers met hetzelfde gewicht worden alfabetisch gesorteerd."
236
237 #: modules/forum/forum.admin.inc:195
238 msgid "The number of posts a topic must have to be considered \"hot\"."
239 msgstr ""
240 "Het aantal berichten dat een onderwerp moet hebben om als 'hot' "
241 "beschouwd te worden."
242
243 #: modules/forum/forum.admin.inc:202
244 msgid "Default number of forum topics displayed per page."
245 msgstr "Standaard aantal forums dat per pagina wordt weergegeven."
246
247 #: modules/forum/forum.admin.inc:209
248 msgid "Default display order for topics."
249 msgstr "Standaard weergave-volgorde van onderwerpen."
250
251 #: modules/forum/forum.admin.inc:230
252 msgid "edit container"
253 msgstr "container bewerken"
254
255 #: modules/forum/forum.admin.inc:233
256 msgid "edit forum"
257 msgstr "forum bewerken"
258
259 #: modules/forum/forum.admin.inc:245
260 msgid ""
261 "There are no existing containers or forums. Containers and forums may "
262 "be added using the <a href=\"@container\">add container</a> and <a "
263 "href=\"@forum\">add forum</a> pages."
264 msgstr ""
265 "Er zijn momenteel geen containers of forums. U kunt containers en "
266 "forums toevoegen op de pagina's <a href=\"@container\">container "
267 "toevoegen</a> en <a href=\"@forum\">forum toevoegen</a>."
268
269 #: modules/forum/forum.admin.inc:286
270 msgid ""
271 "Containers are usually placed at the top (root) level, but may also be "
272 "placed inside another container or forum."
273 msgstr ""
274 "Containers worden gewoonlijk op het hoogste niveau (root) geplaatst, "
275 "maar kunnen ook binnen een andere container of forum worden geplaatst."
276
277 #: modules/forum/forum.admin.inc:289
278 msgid ""
279 "Forums may be placed at the top (root) level, or inside another "
280 "container or forum."
281 msgstr ""
282 "Forums kunnen op het hoogste niveau (root), binnen een container of "
283 "een ander forum worden geplaatst."
284
285 #: modules/forum/forum.module:15
286 msgid ""
287 "The forum module lets you create threaded discussion forums with "
288 "functionality similar to other message board systems. Forums are "
289 "useful because they allow community members to discuss topics with one "
290 "another while ensuring those conversations are archived for later "
291 "reference. The <a href=\"@create-topic\">forum topic</a> menu item "
292 "(under <em>Create content</em> on the Navigation menu) creates the "
293 "initial post of a new threaded discussion, or thread."
294 msgstr ""
295 "Met de Forum-module kunt u discussieforums op de site aanmaken, "
296 "functioneel vergelijkbaar met bulletin-boards. Forums zijn zeer "
297 "bruikbaar omdat groepsleden onderwerpen met elkaar kunnen bespreken "
298 "terwijl de discussie voor toekomstig gebruik wordt bewaard. Een nieuwe "
299 "discussie wordt gestart door een <a "
300 "href=\"@create-topic\">forumonderwerp</a> aan te maken in het "
301 "Navigatiemenu onder <em>Inhoud aanmaken</em>."
302
303 #: modules/forum/forum.module:16
304 msgid ""
305 "A threaded discussion occurs as people leave comments on a forum topic "
306 "(or on other comments within that topic). A forum topic is contained "
307 "within a forum, which may hold many similar or related forum topics. "
308 "Forums are (optionally) nested within a container, which may hold many "
309 "similar or related forums. Both containers and forums may be nested "
310 "within other containers and forums, and provide structure for your "
311 "message board. By carefully planning this structure, you make it "
312 "easier for users to find and comment on a specific forum topic."
313 msgstr ""
314 "Een discussie ontstaat wanneer mensen reageren op een forumonderwerp. "
315 "Een discussie waarbij zowel op het oorspronkelijke artikel als op de "
316 "reacties wordt gereageerd, wordt een vertakte discussie genoemd. "
317 "Forumonderwerpen over verwante onderwerpen kunnen gegroepeerd zijn "
318 "binnen een forum. Verwante forums kunnen vervolgens gegroepeerd zijn "
319 "binnen een container. Zowel containers als forums kunnen gegroepeerd "
320 "worden binnen containers of forums en zo de structuur van het "
321 "bulletin-board bepalen. Door een goed gekozen structuur van containers "
322 "en forums kunt u het gebruikers eenvoudiger maken om voor hen "
323 "interessante onderwerpen te vinden.\r\n"
324
325 #: modules/forum/forum.module:17
326 msgid "When administering a forum, note that:"
327 msgstr "Weet bij forumbeheer dat:"
328
329 #: modules/forum/forum.module:18
330 msgid ""
331 "a forum topic (and all of its comments) may be moved between forums by "
332 "selecting a different forum while editing a forum topic."
333 msgstr ""
334 "Een forumonderwerp (en alle bijbehorende reacties) kan naar een ander "
335 "forum verplaatst worden door het kiezen van een ander forum tijdens "
336 "het bijwerken van het forumonderwerp.\r\n"
337 "\r\n"
338
339 #: modules/forum/forum.module:19
340 msgid ""
341 "when moving a forum topic between forums, the <em>Leave shadow "
342 "copy</em> option creates a link in the original forum pointing to the "
343 "new location."
344 msgstr ""
345 "Bij het verplaatsen van een forumonderwerp naar een ander forum kan "
346 "met de optie <em>schaduwkopie achterlaten</em> een link in het "
347 "originele forum worden aangemaakt die verwijst naar de nieuwe locatie."
348
349 #: modules/forum/forum.module:20
350 msgid ""
351 "selecting <em>Read only</em> under <em>Comment settings</em> while "
352 "editing a forum topic will lock (prevent new comments) on the thread."
353 msgstr ""
354 "Met de optie <em>Alleen lezen</em> onder <em>Reactie-instellingen</em> "
355 "van het forumonderwerp kan een discussie worden gesloten. Verdere "
356 "reacties zijn dan niet meer mogelijk."
357
358 #: modules/forum/forum.module:21
359 msgid ""
360 "selecting <em>Disabled</em> under <em>Comment settings</em> while "
361 "editing a forum topic will hide all existing comments on the thread, "
362 "and prevent new ones."
363 msgstr ""
364 "Met de optie <em>Uitgeschakeld</em> onder "
365 "<em>Reactie-instellingen</em> van het forumonderwerp kunnen alle "
366 "reacties op een forumonderwerp worden verborgen. Ook nieuwe reacties "
367 "zijn dan niet meer mogelijk."
368
369 #: modules/forum/forum.module:22
370 msgid ""
371 "For more information, see the online handbook entry for <a "
372 "href=\"@forum\">Forum module</a>."
373 msgstr ""
374 "Lees voor meer informatie het online-handboek over de <a "
375 "href=\"@forum\">Forum-module</a>."
376
377 #: modules/forum/forum.module:25
378 msgid ""
379 "This page displays a list of existing forums and containers. "
380 "Containers (optionally) hold forums, and forums hold forum topics (a "
381 "forum topic is the initial post to a threaded discussion). To provide "
382 "structure, both containers and forums may be placed inside other "
383 "containers and forums. To rearrange forums and containers, grab a "
384 "drag-and-drop handle under the <em>Name</em> column and drag the forum "
385 "or container to a new location in the list. (Grab a handle by clicking "
386 "and holding the mouse while hovering over a handle icon.) Remember "
387 "that your changes will not be saved until you click the <em>Save</em> "
388 "button at the bottom of the page."
389 msgstr ""
390 "Op deze pagina vindt u een lijst van bestaande forums en containers. "
391 "Containers kunnen (optioneel) forums bevatten en forums bevatten "
392 "forumonderwerpen (een forumonderwerp is het initiële artikel van een "
393 "discussie). Om het forum te structureren kunnen zowel containers als "
394 "forums worden gegroepeerd binnen andere containers of forums. Om "
395 "forums en containers te verplaatsen klik-sleept u deze aan het handvat "
396 "in de kolom <em>Naam</em> naar een nieuwe positie in de lijst. (U "
397 "klik-sleept het blok door met de muis boven het handvatpictogram te "
398 "klikken, vast te houden en de muis te verplaatsen.) Wijzigingen worden "
399 "pas opgeslagen wanneer u de knop <em>Opslaan</em> onderaan de pagina "
400 "aanklikt.\r\n"
401
402 #: modules/forum/forum.module:27
403 msgid ""
404 "By grouping related or similar forums, containers help organize "
405 "forums. For example, a container named \"Food\" may hold two forums "
406 "named \"Fruit\" and \"Vegetables\", respectively."
407 msgstr ""
408 "Verwante forums kunnen worden gegroepeerd met behulp van containers. "
409 "Bijvoorbeeld: een container genaamd 'Eten' kan twee forums bevatten "
410 "'Fruit' en 'Groenten'."
411
412 #: modules/forum/forum.module:29
413 msgid ""
414 "A forum holds related or similar forum topics (a forum topic is the "
415 "initial post to a threaded discussion). For example, a forum named "
416 "\"Fruit\" may contain forum topics titled \"Apples\" and \"Bananas\", "
417 "respectively."
418 msgstr ""
419 "Een forum bevat verwante forumonderwerpen (een forumonderwerp is het "
420 "initiële artikel van een discussie). Bijvoorbeeld: een forum met de "
421 "naam 'Fruit' kan forumonderwerpen bevatten als 'Appels' en "
422 "'Peren'.\r\n"
423
424 #: modules/forum/forum.module:31
425 msgid ""
426 "These settings allow you to adjust the display of your forum topics. "
427 "The content types available for use within a forum may be selected by "
428 "editing the <em>Content types</em> on the <a "
429 "href=\"@forum-vocabulary\">forum vocabulary page</a>."
430 msgstr ""
431 "Met deze instellingen kunt u bepalen hoe forumonderwerpen worden "
432 "weergegeven. De inhoudstypen die binnen een forum gebruikt kunnen "
433 "worden selecteert u onder <em>Inhoudstypen</em> op de pagina <a "
434 "href=\"@forum-vocabulary\">forumwoordenschat</a>."
435
436 #: modules/forum/forum.module:298
437 msgid ""
438 "A <em>forum topic</em> is the initial post to a new discussion thread "
439 "within a forum."
440 msgstr ""
441 "Een <em>forumonderwerp</em> is het eerste bericht in een nieuwe "
442 "forumdiscussie."
443
444 #: modules/forum/forum.module:677
445 msgid "Post new @node_type"
446 msgstr "Nieuw(e) @node_type toevoegen"
447
448 #: modules/forum/forum.module:684
449 msgid "You are not allowed to post new content in forum."
450 msgstr "U mag geen nieuwe inhoud aan het forum toevoegen."
451
452 #: modules/forum/forum.module:688
453 msgid "<a href=\"@login\">Login</a> to post new content in forum."
454 msgstr ""
455 "<a href=\"@login\">Aanmelden</a> om nieuwe inhoud in het forum toe te "
456 "voegen."
457
458 #: modules/forum/forum.module:322
459 msgid "edit any forum topic"
460 msgstr "ieder forumonderwerp bewerken"
461
462 #: modules/forum/forum.install:69
463 msgid "Stores the relationship of nodes to forum terms."
464 msgstr "Slaat de relatie tussen nodes en forum-termen op."
465
466 #: modules/forum/forum.install:76
467 msgid "The {node}.nid of the node."
468 msgstr "De {node}.nid van de node."
469
470 #: modules/forum/forum.install:90
471 msgid "The {term_data}.tid of the forum term assigned to the node."
472 msgstr "De {term_data}.tid van de forum-term toegewezen aan de node."
473
474 #: modules/forum/forum.admin.inc:168
475 msgid ""
476 "Deleting a forum or container will also delete its sub-forums, if any. "
477 "To delete posts in this forum, visit <a href=\"@content\">content "
478 "administration</a> first. This action cannot be undone."
479 msgstr ""
480 "Als u een forum of container verwijdert, dan verwijdert u ook alle "
481 "bijbehorende subforums en berichten.\r\n"
482 "Om berichten uit dit forum te verwijderen gaat u naar de pagina <a "
483 "href=\"@content\">inhoud beheren</a>. Deze actie kan niet ongedaan "
484 "worden gemaakt."
485
486 #: modules/forum/forum.module:322
487 msgid "delete own forum topics"
488 msgstr "eigen forumonderwerpen verwijderen"
489
490 #: modules/forum/forum.module:322
491 msgid "delete any forum topic"
492 msgstr "ieder forumonderwerp verwijderen"
493

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2