| 1 |
# Dutch translation of drupal (6.0-rc2)
|
| 2 |
# Copyright (c) 2008 by the Dutch translation team
|
| 3 |
# Generated from files:
|
| 4 |
# menu.module,v 1.157 2008/01/08 15:49:09 goba
|
| 5 |
# menu.admin.inc,v 1.24 2008/01/08 11:31:49 goba
|
| 6 |
# menu.install,v 1.8 2007/10/10 11:39:33 goba
|
| 7 |
#
|
| 8 |
msgid ""
|
| 9 |
msgstr ""
|
| 10 |
"Project-Id-Version: drupal (6.0-rc2)\n"
|
| 11 |
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 19:05+0100\n"
|
| 12 |
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
|
| 13 |
"Language-Team: Dutch\n"
|
| 14 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 15 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
| 16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 17 |
|
| 18 |
#: modules/menu/menu.module:28
|
| 19 |
msgid ""
|
| 20 |
"Enter the name for your new menu. Remember to enable the newly created "
|
| 21 |
"block in the <a href=\"@blocks\">blocks administration page</a>."
|
| 22 |
msgstr ""
|
| 23 |
"Geef de naam op voor een nieuw menu. Vergeet niet het nieuw "
|
| 24 |
"aangemaakte blok in de pagina <a href=\"@blocks\">blokbeheer</a> in te "
|
| 25 |
"schakelen."
|
| 26 |
|
| 27 |
#: modules/menu/menu.module:48
|
| 28 |
msgid "Menus"
|
| 29 |
msgstr "Menu's"
|
| 30 |
|
| 31 |
#: modules/menu/menu.module:49
|
| 32 |
msgid ""
|
| 33 |
"Control your site's navigation menu, primary links and secondary "
|
| 34 |
"links. as well as rename and reorganize menu items."
|
| 35 |
msgstr ""
|
| 36 |
"Navigatiemenu, primaire en secundaire links beheren, menu-onderdelen "
|
| 37 |
"hernoemen en menu's reorganiseren."
|
| 38 |
|
| 39 |
#: modules/menu/menu.module:115
|
| 40 |
msgid "Edit menu item"
|
| 41 |
msgstr "Menuonderdeel bewerken"
|
| 42 |
|
| 43 |
#: modules/menu/menu.module:122
|
| 44 |
msgid "Reset menu item"
|
| 45 |
msgstr "Menuonderdeel terugzetten"
|
| 46 |
|
| 47 |
#: modules/menu/menu.module:129
|
| 48 |
msgid "Delete menu item"
|
| 49 |
msgstr "Menuonderdeel verwijderen"
|
| 50 |
|
| 51 |
#: modules/menu/menu.module:63
|
| 52 |
msgid "Add menu"
|
| 53 |
msgstr "Menu toevoegen"
|
| 54 |
|
| 55 |
#: modules/menu/menu.module:101
|
| 56 |
msgid "Edit menu"
|
| 57 |
msgstr "Menu bewerken"
|
| 58 |
|
| 59 |
#: modules/menu/menu.module:108
|
| 60 |
msgid "Delete menu"
|
| 61 |
msgstr "Menu verwijderen"
|
| 62 |
|
| 63 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:289
|
| 64 |
msgid "The description displayed when hovering over a menu item."
|
| 65 |
msgstr ""
|
| 66 |
"De beschrijving wordt weergegeven als u met de muis boven een "
|
| 67 |
"menuonderdeel zweeft."
|
| 68 |
|
| 69 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:260
|
| 70 |
msgid ""
|
| 71 |
"The path this menu item links to. This can be an internal Drupal path "
|
| 72 |
"such as %add-node or an external URL such as %drupal. Enter %front to "
|
| 73 |
"link to the front page."
|
| 74 |
msgstr ""
|
| 75 |
"Het pad waarnaar dit menuonderdeel verwijst. Dit kan een intern "
|
| 76 |
"Drupal-pad zijn zoals %add-node of een externe URL zoals %drupal. Geef "
|
| 77 |
"%front op om naar de voorpagina te verwijzen."
|
| 78 |
|
| 79 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:176,299
|
| 80 |
msgid "Expanded"
|
| 81 |
msgstr "Uitgevouwen"
|
| 82 |
|
| 83 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:301
|
| 84 |
msgid ""
|
| 85 |
"If selected and this menu item has children, the menu will always "
|
| 86 |
"appear expanded."
|
| 87 |
msgstr ""
|
| 88 |
"Wanneer dit menuonderdeel is geselecteerd en het heeft onderliggende "
|
| 89 |
"menuonderdelen, dan zal het menu altijd uitgevouwen worden weergeven."
|
| 90 |
|
| 91 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:563
|
| 92 |
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu item %item?"
|
| 93 |
msgstr "Weet u zeker dat u het aangepast menuonderdeel %item wilt verwijderen?"
|
| 94 |
|
| 95 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:573
|
| 96 |
msgid "The menu item %title has been deleted."
|
| 97 |
msgstr "Het menuonderdeel %title is verwijderd."
|
| 98 |
|
| 99 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:574
|
| 100 |
msgid "Deleted menu item %title."
|
| 101 |
msgstr "Menuonderdeel %title verwijderd."
|
| 102 |
|
| 103 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:583
|
| 104 |
msgid "Are you sure you want to reset the item %item to its default values?"
|
| 105 |
msgstr ""
|
| 106 |
"Weet u zeker dat u het onderdeel %item wil terugzetten naar de "
|
| 107 |
"beginwaarden?"
|
| 108 |
|
| 109 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:583
|
| 110 |
msgid "Any customizations will be lost. This action cannot be undone."
|
| 111 |
msgstr ""
|
| 112 |
"Alle aanpassingen zullen verloren gaan. Deze actie kan niet ongedaan "
|
| 113 |
"worden gemaakt."
|
| 114 |
|
| 115 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:592
|
| 116 |
msgid "The menu item was reset to its default settings."
|
| 117 |
msgstr "Het menuonderdeel is teruggezet naar de beginwaarden."
|
| 118 |
|
| 119 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:174
|
| 120 |
msgid "Menu item"
|
| 121 |
msgstr "Menuonderdeel"
|
| 122 |
|
| 123 |
#: modules/menu/menu.module:94
|
| 124 |
msgid "Add item"
|
| 125 |
msgstr "Item toevoegen"
|
| 126 |
|
| 127 |
#: modules/menu/menu.module:40
|
| 128 |
msgid "administer menu"
|
| 129 |
msgstr "menu beheren"
|
| 130 |
|
| 131 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:54
|
| 132 |
msgid "There are no menu items yet."
|
| 133 |
msgstr "Er zijn nog geen menuonderdelen beschikbaar."
|
| 134 |
|
| 135 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:103
|
| 136 |
msgid "reset"
|
| 137 |
msgstr "reset"
|
| 138 |
|
| 139 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:281
|
| 140 |
msgid ""
|
| 141 |
"The link text corresponding to this item that should appear in the "
|
| 142 |
"menu."
|
| 143 |
msgstr "De tekst van de link naar dit item, dat moet verschijnen in het menu."
|
| 144 |
|
| 145 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:295
|
| 146 |
msgid "Menu items that are not enabled will not be listed in any menu."
|
| 147 |
msgstr ""
|
| 148 |
"Menu-onderdelen die niet zijn ingeschakeld, worden niet in menu's "
|
| 149 |
"weergegeven."
|
| 150 |
|
| 151 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:402
|
| 152 |
msgid "Menu name"
|
| 153 |
msgstr "Menunaam"
|
| 154 |
|
| 155 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:404
|
| 156 |
msgid ""
|
| 157 |
"The machine-readable name of this menu. This text will be used for "
|
| 158 |
"constructing the URL of the <em>menu overview</em> page for this menu. "
|
| 159 |
"This name must contain only lowercase letters, numbers, and hyphens, "
|
| 160 |
"and must be unique."
|
| 161 |
msgstr ""
|
| 162 |
"De machineleesbare naam voor dit menu. Deze tekst zal gebruikt worden "
|
| 163 |
"om de URL van de <em>menu overzicht</em>-pagina voor dit menu op te "
|
| 164 |
"bouwen. Deze naam mag enkel kleine letters, cijfers en koppeltekens "
|
| 165 |
"bevatten en moet uniek zijn."
|
| 166 |
|
| 167 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:459
|
| 168 |
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu %title?"
|
| 169 |
msgstr "Weet u zeker dat u het aangepaste menu %title wilt verwijderen?"
|
| 170 |
|
| 171 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:491
|
| 172 |
msgid "The custom menu %title has been deleted."
|
| 173 |
msgstr "Het aangepaste menu %title is verwijderd."
|
| 174 |
|
| 175 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:501
|
| 176 |
msgid ""
|
| 177 |
"The menu name may only consist of lowercase letters, numbers, and "
|
| 178 |
"hyphens."
|
| 179 |
msgstr ""
|
| 180 |
"De naam van het menu mag enkel bestaan uit kleine letters, cijfers en "
|
| 181 |
"liggende streepjes."
|
| 182 |
|
| 183 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:511
|
| 184 |
msgid "The menu already exists."
|
| 185 |
msgstr "Dit menu bestaat reeds."
|
| 186 |
|
| 187 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:602
|
| 188 |
msgid ""
|
| 189 |
"The menu module allows on-the-fly creation of menu links in the "
|
| 190 |
"content authoring forms. The following option sets the default menu in "
|
| 191 |
"which a new link will be added."
|
| 192 |
msgstr ""
|
| 193 |
"De Menu-module maakt het mogelijk om in het node-invoer- en "
|
| 194 |
"bewerkingsformulier een menu-link naar de node aan te maken. De "
|
| 195 |
"volgende optie bepaalt het standaardmenu waaraan een nieuwe link zal "
|
| 196 |
"worden toegevoegd."
|
| 197 |
|
| 198 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:607
|
| 199 |
msgid "Default menu for content"
|
| 200 |
msgstr " Standaardmenu voor inhoud"
|
| 201 |
|
| 202 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:610
|
| 203 |
msgid ""
|
| 204 |
"Choose the menu to be the default in the menu options in the content "
|
| 205 |
"authoring form."
|
| 206 |
msgstr ""
|
| 207 |
"Selecteer het menu dat in het node-invoer- en bewerkingsformulier als "
|
| 208 |
"standaardmenu gebruikt zal worden."
|
| 209 |
|
| 210 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:616
|
| 211 |
msgid "Source for the secondary links"
|
| 212 |
msgstr "Bron van secundaire links"
|
| 213 |
|
| 214 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:620
|
| 215 |
msgid ""
|
| 216 |
"Select what should be displayed as the secondary links. If %primary is "
|
| 217 |
"chosen, the children of the active primary menu link (if any) will be "
|
| 218 |
"shown instead of the links in the %secondary menu."
|
| 219 |
msgstr ""
|
| 220 |
"Selecteer het menu dat als secundaire links dient te worden "
|
| 221 |
"weergegeven. Als u kiest voor %primary zullen (indien aanwezig) de "
|
| 222 |
"onderliggende menu-onderdelen van het primaire menu worden weergegeven "
|
| 223 |
"in plaats van de menu-onderdelen van het menu %secondary."
|
| 224 |
|
| 225 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:492
|
| 226 |
msgid "Deleted custom menu %title and all its menu items."
|
| 227 |
msgstr "Menu %title en alle bijbehorende menu-items zijn verwijderd."
|
| 228 |
|
| 229 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:456
|
| 230 |
msgid ""
|
| 231 |
"<strong>Warning:</strong> There is currently 1 menu item in %title. It "
|
| 232 |
"will be deleted (system-defined items will be reset)."
|
| 233 |
msgid_plural ""
|
| 234 |
"<strong>Warning:</strong> There are currently @count menu items in "
|
| 235 |
"%title. They will be deleted (system-defined items will be reset)."
|
| 236 |
msgstr[0] ""
|
| 237 |
"<strong>Let op:</strong> menu %title bevat 1 menu-item. Dit menu-item "
|
| 238 |
"zal worden verwijderd (door het systeem gedefinieerde menu-items "
|
| 239 |
"worden gereset)."
|
| 240 |
msgstr[1] ""
|
| 241 |
"<strong>Let op:</strong> menu %title bevat @count menu-items. Deze "
|
| 242 |
"zullen worden verwijderd (door het systeem gedefinieerde menu-items "
|
| 243 |
"worden gereset)."
|
| 244 |
|
| 245 |
#: modules/menu/menu.admin.inc:504
|
| 246 |
msgid "The menu name can't be longer than 1 character."
|
| 247 |
msgid_plural "The menu name can't be longer than @count characters."
|
| 248 |
msgstr[0] "De menu-naam kan niet langer zijn dan 1 teken."
|
| 249 |
msgstr[1] "De menu-naam kan niet langer zijn dan @count tekens."
|
| 250 |
|
| 251 |
#: modules/menu/menu.module:21
|
| 252 |
msgid ""
|
| 253 |
"The menu module provides an interface to control and customize "
|
| 254 |
"Drupal's powerful menu system. Menus are a hierarchical collection of "
|
| 255 |
"links, or menu items, used to navigate a website, and are positioned "
|
| 256 |
"and displayed using Drupal's flexible block system. By default, three "
|
| 257 |
"menus are created during installation: <em>Navigation</em>, "
|
| 258 |
"<em>Primary links</em>, and <em>Secondary links</em>. The "
|
| 259 |
"<em>Navigation</em> menu contains most links necessary for working "
|
| 260 |
"with and navigating your site, and is often displayed in either the "
|
| 261 |
"left or right sidebar. Most Drupal themes also provide support for "
|
| 262 |
"<em>Primary links</em> and <em>Secondary links</em>, by displaying "
|
| 263 |
"them in either the header or footer of each page. By default, "
|
| 264 |
"<em>Primary links</em> and <em>Secondary links</em> contain no menu "
|
| 265 |
"items but may be configured to contain custom menu items specific to "
|
| 266 |
"your site."
|
| 267 |
msgstr ""
|
| 268 |
"De Menu-module biedt de mogelijkheid om het Drupal menu-systeem te "
|
| 269 |
"beheren en in te stellen. Menu's zijn een verzameling van links "
|
| 270 |
"(menu-onderdelen) die worden gebruikt om binnen de website te "
|
| 271 |
"navigeren en worden met behulp van Drupal-blokken binnen een pagina "
|
| 272 |
"gepositioneerd en weergegeven. Standaard worden tijdens installatie "
|
| 273 |
"drie menu's aangemaakt: <em>Navigatie</em>, <em>Primaire links</em> en "
|
| 274 |
"<em>Secundaire links</em>. Het <em>Navigatie</em>menu bevat de "
|
| 275 |
"menu-onderdelen die nodig zijn om de website te beheren en wordt vaak "
|
| 276 |
"in de linker of rechter zijbalk weergegeven. De meeste "
|
| 277 |
"Drupal-templates ondersteunen <em>Primaire links</em> en "
|
| 278 |
"<em>Secundaire links</em> en geven deze menu's in kop of voet van de "
|
| 279 |
"pagina weer. Standaard bevatten <em>Primaire links</em> en "
|
| 280 |
"<em>Secundaire links</em> geen menu-onderdelen, maar deze kunnen door "
|
| 281 |
"de beheerder met website-specifieke menu-onderdelen worden gevuld."
|
| 282 |
|
| 283 |
#: modules/menu/menu.module:22
|
| 284 |
msgid ""
|
| 285 |
"The <a href=\"@menu\">menus page</a> displays all menus currently "
|
| 286 |
"available on your site. Select a menu from this list to add or edit a "
|
| 287 |
"menu item, or to rearrange items within the menu. Create new menus "
|
| 288 |
"using the <a href=\"@add-menu\">add menu page</a> (the block "
|
| 289 |
"containing a new menu must also be enabled on the <a "
|
| 290 |
"href=\"@blocks\">blocks administration page</a>)."
|
| 291 |
msgstr ""
|
| 292 |
"De pagina <a href=\"@menu\">menu's</a> bevat alle menu's die op de "
|
| 293 |
"site beschikbaar zijn. Selecteer een menu om menu-onderdelen toe te "
|
| 294 |
"voegen, te wijzingen of de volgorde van menu-onderdelen binnen het "
|
| 295 |
"menu te veranderen. Op de pagina <a href=\"@add-menu\">menu "
|
| 296 |
"toevoegen</a> kunt u een menu toevoegen (Op de pagina <a "
|
| 297 |
"href=\"@blocks\">Blokken beheren</a> kunt u het blok dat dit menu "
|
| 298 |
"bevat inschakelen)."
|
| 299 |
|
| 300 |
#: modules/menu/menu.module:23
|
| 301 |
msgid ""
|
| 302 |
"For more information, see the online handbook entry for <a "
|
| 303 |
"href=\"@menu\">Menu module</a>."
|
| 304 |
msgstr ""
|
| 305 |
"Lees voor meer informatie het online-handboek over de <a "
|
| 306 |
"href=\"@menu\">Menu-module</a>."
|
| 307 |
|
| 308 |
#: modules/menu/menu.module:26
|
| 309 |
msgid ""
|
| 310 |
"Menus are a collection of links (menu items) used to navigate a "
|
| 311 |
"website. The menus currently available on your site are displayed "
|
| 312 |
"below. Select a menu from this list to manage its menu items."
|
| 313 |
msgstr ""
|
| 314 |
"Menu's zijn een verzameling van links (menu-onderdelen) die worden "
|
| 315 |
"gebruikt om binnen de website te navigeren. Hier onder vindt u alle "
|
| 316 |
"menu's die op de site beschikbaar zijn. Selecteer een menu uit de "
|
| 317 |
"lijst om de bijbehorende menu-onderdelen te beheren."
|
| 318 |
|
| 319 |
#: modules/menu/menu.module:30
|
| 320 |
msgid ""
|
| 321 |
"To rearrange menu items, grab a drag-and-drop handle under the "
|
| 322 |
"<em>Menu item</em> column and drag the items (or group of items) to a "
|
| 323 |
"new location in the list. (Grab a handle by clicking and holding the "
|
| 324 |
"mouse while hovering over a handle icon.) Remember that your changes "
|
| 325 |
"will not be saved until you click the <em>Save configuration</em> "
|
| 326 |
"button at the bottom of the page."
|
| 327 |
msgstr ""
|
| 328 |
"Om menu-onderdelen te verplaatsen klik-sleept u deze aan het handvat "
|
| 329 |
"in de kolom <em>Menu-item</em> naar een nieuwe positie in de lijst. (U "
|
| 330 |
"klik-sleept het blok door met de muis boven het handvatpictogram te "
|
| 331 |
"klikken, vast te houden en de muis te verplaatsen.) Wijzigingen worden "
|
| 332 |
"pas opgeslagen wanneer u de knop <em>Opslaan</em> onderaan de pagina "
|
| 333 |
"aanklikt."
|
| 334 |
|
| 335 |
#: modules/menu/menu.module:32
|
| 336 |
msgid "Enter the title and path for your new menu item."
|
| 337 |
msgstr "Titel en pad van het nieuwe menu-item invoeren."
|
| 338 |
|
| 339 |
#: modules/menu/menu.module:372
|
| 340 |
msgid "Delete this menu item."
|
| 341 |
msgstr "Dit menu-onderdeel verwijderen."
|
| 342 |
|
| 343 |
#: modules/menu/menu.module:387
|
| 344 |
msgid ""
|
| 345 |
"The link text corresponding to this item that should appear in the "
|
| 346 |
"menu. Leave blank if you do not wish to add this post to the menu."
|
| 347 |
msgstr ""
|
| 348 |
"De tekst van de link naar dit item, die moet verschijnen in het menu. "
|
| 349 |
"Leeglaten als u voor deze pagina geen menu-item wilt toevoegen."
|
| 350 |
|
| 351 |
#: modules/menu/menu.module:57
|
| 352 |
msgid "List menus"
|
| 353 |
msgstr "Menu's weergeven"
|
| 354 |
|
| 355 |
#: modules/menu/menu.module:78
|
| 356 |
msgid "Customize menu"
|
| 357 |
msgstr "Menu aanpassen"
|
| 358 |
|
| 359 |
#: modules/menu/menu.module:88
|
| 360 |
msgid "List items"
|
| 361 |
msgstr "Onderdelen weergeven"
|
| 362 |
|
| 363 |
#: modules/menu/menu.install:29
|
| 364 |
msgid ""
|
| 365 |
"Holds definitions for top-level custom menus (for example, Primary "
|
| 366 |
"Links)."
|
| 367 |
msgstr ""
|
| 368 |
"Bevat de eigenschappen van topniveau custom-menu's (bijvoorbeeld: "
|
| 369 |
"Primaire links)"
|
| 370 |
|
| 371 |
#: modules/menu/menu.install:36
|
| 372 |
msgid ""
|
| 373 |
"Primary Key: Unique key for menu. This is used as a block delta so "
|
| 374 |
"length is 32."
|
| 375 |
msgstr ""
|
| 376 |
"Primaire sleutel: Unieke sleutel voor dit menu. Dit wordt gebruikt als "
|
| 377 |
"blok-delta; de lengte is daarom 32."
|
| 378 |
|
| 379 |
#: modules/menu/menu.install:43
|
| 380 |
msgid "Menu title; displayed at top of block."
|
| 381 |
msgstr "Menutitel; boven het blok weergegeven."
|
| 382 |
|
| 383 |
#: modules/menu/menu.install:48
|
| 384 |
msgid "Menu description."
|
| 385 |
msgstr "Menuomschrijving."
|
| 386 |
|