| 1 |
# Dutch translation of drupal (6.0-rc2)
|
| 2 |
# Copyright (c) 2008 by the Dutch translation team
|
| 3 |
# Generated from files:
|
| 4 |
# path.module,v 1.137 2007/12/23 15:32:36 goba
|
| 5 |
# path.admin.inc,v 1.7 2008/01/08 10:35:42 goba
|
| 6 |
#
|
| 7 |
msgid ""
|
| 8 |
msgstr ""
|
| 9 |
"Project-Id-Version: drupal (6.0-rc2)\n"
|
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 19:05+0100\n"
|
| 11 |
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
|
| 12 |
"Language-Team: Dutch\n"
|
| 13 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 14 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
| 15 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 16 |
|
| 17 |
#: modules/path/path.module:16
|
| 18 |
msgid ""
|
| 19 |
"<p>Some examples of URL aliases are:</p>\n"
|
| 20 |
"<ul>\n"
|
| 21 |
"<li>user/login => login</li>\n"
|
| 22 |
"<li>image/tid/16 => store</li>\n"
|
| 23 |
"<li>taxonomy/term/7+19+20+21 => store/products/whirlygigs</li>\n"
|
| 24 |
"<li>node/3 => contact</li>\n"
|
| 25 |
"</ul>\n"
|
| 26 |
msgstr ""
|
| 27 |
"<p>Enkele voorbeelden van URL-aliassen:</p>\n"
|
| 28 |
"<ul>\n"
|
| 29 |
"<li>user/login => login</li>\n"
|
| 30 |
"<li>image/tid/16 => store</li>\n"
|
| 31 |
"<li>taxonomy/term/7+19+20+21 => store/products/whirlygigs</li>\n"
|
| 32 |
"<li>node/3 => contact</li>\n"
|
| 33 |
"</ul>\n"
|
| 34 |
|
| 35 |
#: modules/path/path.module:31
|
| 36 |
msgid ""
|
| 37 |
"Enter the path you wish to create the alias for, followed by the name "
|
| 38 |
"of the new alias."
|
| 39 |
msgstr ""
|
| 40 |
"Voer het pad in waarvoor u een alias wenst te creƫren, gevolgd door "
|
| 41 |
"de naam van het nieuwe alias."
|
| 42 |
|
| 43 |
#: modules/path/path.module:40
|
| 44 |
msgid "URL aliases"
|
| 45 |
msgstr "URL-aliassen"
|
| 46 |
|
| 47 |
#: modules/path/path.module:41
|
| 48 |
msgid "Change your site's URL paths by aliasing them."
|
| 49 |
msgstr "De URL-paden van de site met behulp van aliassen wijzigen."
|
| 50 |
|
| 51 |
#: modules/path/path.module:47
|
| 52 |
msgid "Edit alias"
|
| 53 |
msgstr "Alias bewerken"
|
| 54 |
|
| 55 |
#: modules/path/path.module:53
|
| 56 |
msgid "Delete alias"
|
| 57 |
msgstr "Alias verwijderen"
|
| 58 |
|
| 59 |
#: modules/path/path.module:65
|
| 60 |
msgid "Add alias"
|
| 61 |
msgstr "Alias toevoegen"
|
| 62 |
|
| 63 |
#: modules/path/path.admin.inc:167
|
| 64 |
msgid "Are you sure you want to delete path alias %title?"
|
| 65 |
msgstr "Weet u zeker dat u de pad-alias %title wilt verwijderen?"
|
| 66 |
|
| 67 |
#: modules/path/path.module:80
|
| 68 |
msgid "The alias has been deleted."
|
| 69 |
msgstr "Alias is verwijderd."
|
| 70 |
|
| 71 |
#: modules/path/path.admin.inc:93
|
| 72 |
msgid "Existing system path"
|
| 73 |
msgstr "Bestaand systeempad"
|
| 74 |
|
| 75 |
#: modules/path/path.admin.inc:97
|
| 76 |
msgid ""
|
| 77 |
"Specify the existing path you wish to alias. For example: node/28, "
|
| 78 |
"forum/1, taxonomy/term/1+2."
|
| 79 |
msgstr ""
|
| 80 |
"Specificeer het bestaande pad waar u een alias aan toe wilt kennen. "
|
| 81 |
"Bijvoorbeeld: node/28, forum/1, taxonomy/term/1+2."
|
| 82 |
|
| 83 |
#: modules/path/path.admin.inc:107
|
| 84 |
msgid ""
|
| 85 |
"Specify an alternative path by which this data can be accessed. For "
|
| 86 |
"example, type \"about\" when writing an about page. Use a relative "
|
| 87 |
"path and don't add a trailing slash or the URL alias won't work."
|
| 88 |
msgstr ""
|
| 89 |
"Specificeer een alternatief pad waarop deze data kan worden bereikt. "
|
| 90 |
"Gebruik bijvoorbeeld \"over ons\" als een pagina over de organisatie "
|
| 91 |
"wordt geschreven. Gebruik een relatief pad en zet geen slash achter de "
|
| 92 |
"alias, anders zal deze niet werken."
|
| 93 |
|
| 94 |
#: modules/path/path.admin.inc:118
|
| 95 |
msgid "Update alias"
|
| 96 |
msgstr "Alias bijwerken"
|
| 97 |
|
| 98 |
#: modules/path/path.admin.inc:121
|
| 99 |
msgid "Create new alias"
|
| 100 |
msgstr "Nieuwe alias aanmaken"
|
| 101 |
|
| 102 |
#: modules/path/path.module:139
|
| 103 |
msgid "The path is already in use."
|
| 104 |
msgstr "Het pad wordt al gebruikt."
|
| 105 |
|
| 106 |
#: modules/path/path.module:181
|
| 107 |
msgid "URL path settings"
|
| 108 |
msgstr "URL-pad instellingen"
|
| 109 |
|
| 110 |
#: modules/path/path.module:193
|
| 111 |
msgid ""
|
| 112 |
"Optionally specify an alternative URL by which this node can be "
|
| 113 |
"accessed. For example, type \"about\" when writing an about page. Use "
|
| 114 |
"a relative path and don't add a trailing slash or the URL alias won't "
|
| 115 |
"work."
|
| 116 |
msgstr ""
|
| 117 |
"Specificeer optioneel een alternatief pad waarop deze data kan worden "
|
| 118 |
"bereikt. Gebruik bijvoorbeeld \"over ons\" als een pagina over de "
|
| 119 |
"organisatie wordt geschreven. Gebruik een relatief pad en zet geen "
|
| 120 |
"slash achter de alias, anders zal deze niet werken."
|
| 121 |
|
| 122 |
#: modules/path/path.admin.inc:30
|
| 123 |
msgid "Alias"
|
| 124 |
msgstr "Alias"
|
| 125 |
|
| 126 |
#: modules/path/path.admin.inc:54
|
| 127 |
msgid "No URL aliases available."
|
| 128 |
msgstr "Geen URL-aliassen beschikbaar."
|
| 129 |
|
| 130 |
#: modules/path/path.admin.inc:154
|
| 131 |
msgid "The alias has been saved."
|
| 132 |
msgstr "Alias is opgeslagen."
|
| 133 |
|
| 134 |
#: modules/path/path.module:208
|
| 135 |
msgid "create url aliases"
|
| 136 |
msgstr "URL-alias aanmaken"
|
| 137 |
|
| 138 |
#: modules/path/path.module:208
|
| 139 |
msgid "administer url aliases"
|
| 140 |
msgstr "URL-aliassen beheren"
|
| 141 |
|
| 142 |
#: modules/path/path.admin.inc:54
|
| 143 |
msgid "No URL aliases found."
|
| 144 |
msgstr "Geen URL-aliassen gevonden."
|
| 145 |
|
| 146 |
#: modules/path/path.admin.inc:103
|
| 147 |
msgid "Path alias"
|
| 148 |
msgstr "Pad-alias"
|
| 149 |
|
| 150 |
#: modules/path/path.admin.inc:139
|
| 151 |
msgid "The alias %alias is already in use in this language."
|
| 152 |
msgstr "De alias %alias is reeds in gebruik in deze taal."
|
| 153 |
|
| 154 |
#: modules/path/path.admin.inc:194
|
| 155 |
msgid "Filter aliases"
|
| 156 |
msgstr "Filter-aliassen"
|
| 157 |
|
| 158 |
#: modules/path/path.module:15
|
| 159 |
msgid ""
|
| 160 |
"The path module allows you to specify aliases for Drupal URLs. Such "
|
| 161 |
"aliases improve readability of URLs for your users and may help "
|
| 162 |
"internet search engines to index your content more effectively. More "
|
| 163 |
"than one alias may be created for a given page."
|
| 164 |
msgstr ""
|
| 165 |
"Met de padmodule kunt u aliassen voor Drupal-URL's worden opgeven. "
|
| 166 |
"Aliassen verbeteren de leesbaarheid van URL's voor gebruikers en "
|
| 167 |
"kunnen zoekmachines helpen de pagina's effectiever te indexeren. Per "
|
| 168 |
"pagina mogen meerdere aliassen worden opgegeven."
|
| 169 |
|
| 170 |
#: modules/path/path.module:24
|
| 171 |
msgid ""
|
| 172 |
"The path module enables appropriately permissioned users to specify an "
|
| 173 |
"optional alias in all node input and editing forms, and provides an "
|
| 174 |
"interface to view and edit all URL aliases. The two permissions "
|
| 175 |
"related to URL aliasing are <em>administer url aliases</em> and "
|
| 176 |
"<em>create url aliases</em>. "
|
| 177 |
msgstr ""
|
| 178 |
"Met de Path-module kunnen gebruikers met de juiste toegangsrechten een "
|
| 179 |
"alias opgeven bij het toevoegen of wijzigen van een pagina en het "
|
| 180 |
"biedt een interface om de aliassen op de site te beheren. Twee "
|
| 181 |
"toegangsrechten die met URL-aliassen samenhangen zijn <em>URL-aliassen "
|
| 182 |
"beheren</em> en <em>URL-aliassen aanmaken</em>."
|
| 183 |
|
| 184 |
#: modules/path/path.module:25
|
| 185 |
msgid ""
|
| 186 |
"This module also provides user-defined mass URL aliasing capabilities, "
|
| 187 |
"which is useful if you wish to uniformly use URLs different from the "
|
| 188 |
"default. For example, you may want to have your URLs presented in a "
|
| 189 |
"different language. Access to the Drupal source code on the web server "
|
| 190 |
"is required to set up mass URL aliasing. "
|
| 191 |
msgstr ""
|
| 192 |
"De Path-module beschikt ook over de mogelijkheid om volgens eigen "
|
| 193 |
"specificatie massaal URL-aliassen toe te wijzen. Hiermee kunt u eigen "
|
| 194 |
"uniforme URL's toegepassen, bijvoorbeeld: URL's in een andere taal "
|
| 195 |
"weergeven. Server-toegang tot de Drupal-broncode is nodig om dit soort "
|
| 196 |
"URL's te realiseren."
|
| 197 |
|
| 198 |
#: modules/path/path.module:26
|
| 199 |
msgid ""
|
| 200 |
"For more information, see the online handbook entry for <a "
|
| 201 |
"href=\"@path\">Path module</a>."
|
| 202 |
msgstr ""
|
| 203 |
"Lees voor meer informatie het online-handboek over de <a "
|
| 204 |
"href=\"@path\">Path-module</a>."
|
| 205 |
|
| 206 |
#: modules/path/path.module:29
|
| 207 |
msgid ""
|
| 208 |
"Drupal provides complete control over URLs through aliasing, which is "
|
| 209 |
"often used to make URLs more readable or easy to remember. For "
|
| 210 |
"example, the alias 'about' may be mapped onto the post at the system "
|
| 211 |
"path 'node/1', creating a more meaningful URL. Each system path can "
|
| 212 |
"have multiple aliases."
|
| 213 |
msgstr ""
|
| 214 |
"Drupal biedt volledige controle over URL's door het gebruik van "
|
| 215 |
"aliassen. Deze voorziening wordt meestal gebruikt om URL's makkelijker "
|
| 216 |
"leesbaar te maken of eenvoudiger te herinneren. Zo kan men "
|
| 217 |
"bijvoorbeeld het systeempad 'node/1' verbinden aan 'over-ons' en zo de "
|
| 218 |
"URL een betekenis geven. Elk systeempad kan aan meerdere aliassen "
|
| 219 |
"gekoppeld zijn."
|
| 220 |
|
| 221 |
#: modules/path/path.module:0
|
| 222 |
msgid "path"
|
| 223 |
msgstr "pad"
|
| 224 |
|