| 1 |
# Dutch translation of drupal (6.0-rc2)
|
| 2 |
# Copyright (c) 2008 by the Dutch translation team
|
| 3 |
# Generated from files:
|
| 4 |
# php.module,v 1.8 2007/12/18 10:31:42 dries
|
| 5 |
# php.install,v 1.1 2007/04/24 10:54:34 dries
|
| 6 |
#
|
| 7 |
msgid ""
|
| 8 |
msgstr ""
|
| 9 |
"Project-Id-Version: drupal (6.0-rc2)\n"
|
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2008-01-28 19:05+0100\n"
|
| 11 |
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
|
| 12 |
"Language-Team: Dutch\n"
|
| 13 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 14 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
| 15 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 16 |
|
| 17 |
#: modules/php/php.module:32
|
| 18 |
msgid "You may post PHP code. You should include <?php ?> tags."
|
| 19 |
msgstr ""
|
| 20 |
"U mag PHP code gebruiken. Daarvoor moet u <?php ?> tags "
|
| 21 |
"gebruiken."
|
| 22 |
|
| 23 |
#: modules/php/php.module:75
|
| 24 |
msgid "PHP evaluator"
|
| 25 |
msgstr "PHP-evaluator"
|
| 26 |
|
| 27 |
#: modules/php/php.module:16
|
| 28 |
msgid ""
|
| 29 |
"The PHP filter adds the ability to include PHP code in posts. PHP is a "
|
| 30 |
"general-purpose scripting language widely-used for web development; "
|
| 31 |
"the content management system used by this website has been developed "
|
| 32 |
"using PHP."
|
| 33 |
msgstr ""
|
| 34 |
"Het PHP-filter biedt de mogelijkheid om PHP-code aan inzendingen toe "
|
| 35 |
"te voegen. PHP is een programmeertaal die zeer veel toegepast wordt "
|
| 36 |
"voor website-ontwikkeling. Het Drupal Content Management Systeem dat "
|
| 37 |
"door deze website wordt gebruikt is ook met PHP ontwikkeld."
|
| 38 |
|
| 39 |
#: modules/php/php.module:17
|
| 40 |
msgid ""
|
| 41 |
"Through the PHP filter, users with the proper permission may include "
|
| 42 |
"custom PHP code within a page of the site. While this is a powerful "
|
| 43 |
"and flexible feature if used by a trusted user with PHP experience, it "
|
| 44 |
"is a significant and dangerous security risk in the hands of a "
|
| 45 |
"malicious user. Even a trusted user may accidentally compromise the "
|
| 46 |
"site by entering malformed or incorrect PHP code. Only the most "
|
| 47 |
"trusted users should be granted permission to use the PHP filter, and "
|
| 48 |
"all PHP code added through the PHP filter should be carefully examined "
|
| 49 |
"before use."
|
| 50 |
msgstr ""
|
| 51 |
"Met behulp van het PHP-filter kunnen gebruikers met de juiste "
|
| 52 |
"toegangsrechten eigen PHP-code aan een websitepagina toevoegen. Dit is "
|
| 53 |
"een krachtige en flexibele mogelijkheid in de handen van ervaren en "
|
| 54 |
"betrouwbare PHP-programmeurs, maar tegelijkertijd een groot risico "
|
| 55 |
"wanneer het in handen van onbevoegde of onervaren gebruikers komt. "
|
| 56 |
"Zelf een ervaren gebruiker kan ongewild de veiligheid van de site in "
|
| 57 |
"gevaar brengen door foutieve PHP-code te gebruiken. Slechts aan de "
|
| 58 |
"meest ervaren en betrouwbare gebruikers dient u de rechten te verlenen "
|
| 59 |
"voor het gebruik van het PHP-filter. Ook moet alle PHP-code die via "
|
| 60 |
"het filter aan de site wordt toegevoegd zorgvuldig worden "
|
| 61 |
"gecontroleerd voordat deze in gebruik wordt genomen."
|
| 62 |
|
| 63 |
#: modules/php/php.module:18,61
|
| 64 |
msgid ""
|
| 65 |
"<a href=\"@drupal\">Drupal.org</a> offers <a "
|
| 66 |
"href=\"@php-snippets\">some example PHP snippets</a>, or you can "
|
| 67 |
"create your own with some PHP experience and knowledge of the Drupal "
|
| 68 |
"system."
|
| 69 |
msgstr ""
|
| 70 |
"<a href=\"@drupal\">Drupal.org</a> biedt <a "
|
| 71 |
"href=\"@php-snippets\">enige voorbeeld-PHP-knipsels</a>, of u kunt uw "
|
| 72 |
"eigen maken met enige PHP ervaring en kennis van het Drupal systeem."
|
| 73 |
|
| 74 |
#: modules/php/php.module:19
|
| 75 |
msgid ""
|
| 76 |
"For more information, see the online handbook entry for <a "
|
| 77 |
"href=\"@php\">PHP module</a>."
|
| 78 |
msgstr ""
|
| 79 |
"Lees voor meer informatie het online-handboek over de <a "
|
| 80 |
"href=\"@php\">PHP-module</a>."
|
| 81 |
|
| 82 |
#: modules/php/php.module:34
|
| 83 |
msgid "Using custom PHP code"
|
| 84 |
msgstr "Gebruikt aangepast PHP-code"
|
| 85 |
|
| 86 |
#: modules/php/php.module:35
|
| 87 |
msgid ""
|
| 88 |
"Custom PHP code may be embedded in some types of site content, "
|
| 89 |
"including posts and blocks. While embedding PHP code inside a post or "
|
| 90 |
"block is a powerful and flexible feature when used by a trusted user "
|
| 91 |
"with PHP experience, it is a significant and dangerous security risk "
|
| 92 |
"when used improperly. Even a small mistake when posting PHP code may "
|
| 93 |
"accidentally compromise your site."
|
| 94 |
msgstr ""
|
| 95 |
"In sommige inhoudstypen, waaronder berichten en blokken, kan eigen "
|
| 96 |
"PHP-code geplaatst worden. Wanneer dit door een betrouwbare gebruiker "
|
| 97 |
"met PHP-ervaring wordt gedaan biedt dit krachtige en flexibele "
|
| 98 |
"functionaiteit, maar het is ook een groot veiligheidsrisico wanneer "
|
| 99 |
"het onjuist gebruikt wordt. Zelfs een kleine vergissing bij het "
|
| 100 |
"plaatsen van PHP-code kan inbreuk doen op uw site."
|
| 101 |
|
| 102 |
#: modules/php/php.module:36
|
| 103 |
msgid ""
|
| 104 |
"If you are unfamiliar with PHP, SQL, or Drupal, avoid using custom PHP "
|
| 105 |
"code within posts. Experimenting with PHP may corrupt your database, "
|
| 106 |
"render your site inoperable, or significantly compromise security."
|
| 107 |
msgstr ""
|
| 108 |
"Als u onbekend bent met PHP, SQL of Drupal maak dan geen gebruik van "
|
| 109 |
"eigen PHP-code in berichten. Experimenten met PHP kunnen uw database "
|
| 110 |
"beschadigen, uw site onbruikbaar maken of de veiligheid sterk "
|
| 111 |
"verminderen."
|
| 112 |
|
| 113 |
#: modules/php/php.module:37
|
| 114 |
msgid "Notes:"
|
| 115 |
msgstr "Aantekeningen:"
|
| 116 |
|
| 117 |
#: modules/php/php.module:38
|
| 118 |
msgid ""
|
| 119 |
"Remember to double-check each line for syntax and logic errors "
|
| 120 |
"<strong>before</strong> saving."
|
| 121 |
msgstr ""
|
| 122 |
"Controleer iedere regel op syntax en logische fouten "
|
| 123 |
"<strong>voordat</strong> u deze opslaat."
|
| 124 |
|
| 125 |
#: modules/php/php.module:39
|
| 126 |
msgid "Statements must be correctly terminated with semicolons."
|
| 127 |
msgstr "Statements dienen met puntkomma's te worden afgesloten."
|
| 128 |
|
| 129 |
#: modules/php/php.module:40
|
| 130 |
msgid ""
|
| 131 |
"Global variables used within your PHP code retain their values after "
|
| 132 |
"your script executes."
|
| 133 |
msgstr ""
|
| 134 |
"Globale variabelen die gebruikt worden in uw PHP-code behouden hun "
|
| 135 |
"waarden nadat uw script is uitgevoerd."
|
| 136 |
|
| 137 |
#: modules/php/php.module:41
|
| 138 |
msgid ""
|
| 139 |
"<code>register_globals</code> is <strong>turned off</strong>. If you "
|
| 140 |
"need to use forms, understand and use the functions in <a "
|
| 141 |
"href=\"@formapi\">the Drupal Form API</a>."
|
| 142 |
msgstr ""
|
| 143 |
"<code>register_globals</code> is <strong>uitgeschakeld</strong>. Als u "
|
| 144 |
"formulieren wil gebruiken, maak dan gebruik van de beschikbare "
|
| 145 |
"functies in <a href=\"@formapi\">de Drupal Form API</a>."
|
| 146 |
|
| 147 |
#: modules/php/php.module:42
|
| 148 |
msgid ""
|
| 149 |
"Use a <code>print</code> or <code>return</code> statement in your code "
|
| 150 |
"to output content."
|
| 151 |
msgstr ""
|
| 152 |
"Gebruik <code>print</code> of <code>return</code> in uw code om inhoud "
|
| 153 |
"naar het scherm te schrijven."
|
| 154 |
|
| 155 |
#: modules/php/php.module:43
|
| 156 |
msgid ""
|
| 157 |
"Develop and test your PHP code using a separate test script and sample "
|
| 158 |
"database before deploying on a production site."
|
| 159 |
msgstr ""
|
| 160 |
"Ontwikkel en test uw PHP-code met behulp van test-scripts en voorbeeld "
|
| 161 |
"database-gegevens voordat de code op een productiesite wordt "
|
| 162 |
"toegepast."
|
| 163 |
|
| 164 |
#: modules/php/php.module:44
|
| 165 |
msgid ""
|
| 166 |
"Consider including your custom PHP code within a site-specific module "
|
| 167 |
"or <code>template.php</code> file rather than embedding it directly "
|
| 168 |
"into a post or block."
|
| 169 |
msgstr ""
|
| 170 |
"Overweeg om uw PHP-code in een site-specifieke module of in het "
|
| 171 |
"<code>template.php</code>-bestand op te nemen in plaats van deze "
|
| 172 |
"direct in een pagina of een blok te plaatsen."
|
| 173 |
|
| 174 |
#: modules/php/php.module:45
|
| 175 |
msgid ""
|
| 176 |
"Be aware that the ability to embed PHP code within content is provided "
|
| 177 |
"by the PHP Filter module. If this module is disabled or deleted, then "
|
| 178 |
"blocks and posts with embedded PHP may display, rather than execute, "
|
| 179 |
"the PHP code."
|
| 180 |
msgstr ""
|
| 181 |
"Met het PHP-filter kan PHP-code aan de website-inhoud worden "
|
| 182 |
"toegevoegd. Let op: wanneer deze module is uitgeschakeld of verwijderd "
|
| 183 |
"zal de toegevoegde PHP-code als tekst worden weergegeven en als "
|
| 184 |
"PHP-code worden uitgevoerd."
|
| 185 |
|
| 186 |
#: modules/php/php.module:46
|
| 187 |
msgid ""
|
| 188 |
"A basic example: <em>Creating a \"Welcome\" block that greets visitors "
|
| 189 |
"with a simple message.</em>"
|
| 190 |
msgstr ""
|
| 191 |
"Een eenvoudig voorbeeld: <em>Een 'welkomblok' maken dat bezoekers met "
|
| 192 |
"een eenvoudige tekst begroet.</em>"
|
| 193 |
|
| 194 |
#: modules/php/php.module:47
|
| 195 |
msgid ""
|
| 196 |
"<p>Add a custom block to your site, named \"Welcome\". With its input "
|
| 197 |
"format set to \"PHP code\" (or another format supporting PHP input), "
|
| 198 |
"add the following in the Block body:</p>\n"
|
| 199 |
"<pre>\n"
|
| 200 |
"print t('Welcome visitor! Thank you for visiting.');\n"
|
| 201 |
"</pre>"
|
| 202 |
msgstr ""
|
| 203 |
"<p>Voeg een nieuw blok genaamd 'Welkom', toe aan uw site. Stel het "
|
| 204 |
"invoerformaat in op 'PHP code' (of elk ander formaat dat PHP invoer "
|
| 205 |
"ondersteunt) en voeg dit toe aan de berichttekst van het blok:</p>\r\n"
|
| 206 |
"<pre>\r\n"
|
| 207 |
"print t('Welkom! Dank voor uw bezoek.');\r\n"
|
| 208 |
"</pre>"
|
| 209 |
|
| 210 |
#: modules/php/php.module:51
|
| 211 |
msgid ""
|
| 212 |
"<p>To display the name of a registered user, use this instead:</p>\n"
|
| 213 |
"<pre>\n"
|
| 214 |
"global $user;\n"
|
| 215 |
"if ($user->uid) {\n"
|
| 216 |
" print t('Welcome @name! Thank you for visiting.', array('@name' => "
|
| 217 |
"$user->name));\n"
|
| 218 |
"}\n"
|
| 219 |
"else {\n"
|
| 220 |
" print t('Welcome visitor! Thank you for visiting.');\n"
|
| 221 |
"}\n"
|
| 222 |
"</pre>"
|
| 223 |
msgstr ""
|
| 224 |
"<p>Om de naam van een geregistreerde gebruiker weer te geven gebruikt "
|
| 225 |
"u:</p>\r\n"
|
| 226 |
"<pre>\r\n"
|
| 227 |
"global $user;\r\n"
|
| 228 |
"if ($user->uid) {\r\n"
|
| 229 |
" print t('Welcome @name! Thank you for visiting.', array('@name' => "
|
| 230 |
"$user->name));\r\n"
|
| 231 |
"}\r\n"
|
| 232 |
"else {\r\n"
|
| 233 |
" print t('Welcome visitor! Thank you for visiting.');\r\n"
|
| 234 |
"}\r\n"
|
| 235 |
"</pre>"
|
| 236 |
|
| 237 |
#: modules/php/php.module:80
|
| 238 |
msgid ""
|
| 239 |
"Executes a piece of PHP code. The usage of this filter should be "
|
| 240 |
"restricted to administrators only!"
|
| 241 |
msgstr ""
|
| 242 |
"Voert een stuk PHP-code uit. Dit filter mag alleen door beheerders "
|
| 243 |
"gebruikt worden!"
|
| 244 |
|
| 245 |
#: modules/php/php.install:20
|
| 246 |
msgid "A !php-code input format has been created."
|
| 247 |
msgstr "Een !php-code invoerfilter is aangemaakt."
|
| 248 |
|
| 249 |
#: modules/php/php.install:28
|
| 250 |
msgid ""
|
| 251 |
"The PHP module has been disabled. Please note that any existing "
|
| 252 |
"content that was using the PHP filter will now be visible in plain "
|
| 253 |
"text. This might pose a security risk by exposing sensitive "
|
| 254 |
"information, if any, used in the PHP code."
|
| 255 |
msgstr ""
|
| 256 |
"De PHP-module is uitgeschakeld. Merk op dat alle bestaande inhoud die "
|
| 257 |
"gebruik maakte van het PHP-filter nu zichtbaar zal zijn als platte "
|
| 258 |
"tekst. Dit kan een veiligheidsrisico betekenen omdat eventuele "
|
| 259 |
"gevoelige informatie in de PHP-code getoond wordt."
|
| 260 |
|