/[drupal]/contributions/translations/nl/modules-profile.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/nl/modules-profile.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (show annotations) (download) (as text)
Mon Jan 28 18:39:33 2008 UTC (22 months ago) by sutharsan
Branch: MAIN
CVS Tags: DRUPAL-6--1-2, HEAD
Branch point for: DRUPAL-6--1
File MIME type: text/x-gettext
Initial Drupal 6 translation
1 # Dutch translation of drupal (6.0-rc2)
2 # Copyright (c) 2008 by the Dutch translation team
3 # Generated from files:
4 # profile.module,v 1.235 2007/12/31 08:54:37 dries
5 # profile.admin.inc,v 1.7 2008/01/08 10:35:42 goba
6 # profile.install,v 1.12 2007/12/18 12:59:22 dries
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: drupal (6.0-rc2)\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-01-28 19:05+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
13 "Language-Team: Dutch\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: modules/profile/profile.module:87
19 msgid "Profiles"
20 msgstr "Profielen"
21
22 #: modules/profile/profile.module:88
23 msgid "Create customizable fields for your users."
24 msgstr "Speciale velden voor uw gebruikersprofielen aanmaken."
25
26 #: modules/profile/profile.module:95
27 msgid "Add field"
28 msgstr "Veld toevoegen"
29
30 #: modules/profile/profile.module:102
31 msgid "Profile category autocomplete"
32 msgstr "Profiel categorie autocomplete"
33
34 #: modules/profile/profile.module:108
35 msgid "Edit field"
36 msgstr "Veld bewerken"
37
38 #: modules/profile/profile.module:115
39 msgid "Delete field"
40 msgstr "Veld verwijderen"
41
42 #: modules/profile/profile.module:122
43 msgid "Profile autocomplete"
44 msgstr "Profiel autocomplete"
45
46 #: modules/profile/profile.module:137
47 msgid "Author information"
48 msgstr "Informatie over de auteur"
49
50 #: modules/profile/profile.module:148
51 msgid "Link to full user profile"
52 msgstr "Link naar volledig gebruikersprofiel"
53
54 #: modules/profile/profile.module:150
55 msgid "Profile fields to display"
56 msgstr "Weer te geven profielvelden"
57
58 #: modules/profile/profile.module:153
59 msgid ""
60 "Select which profile fields you wish to display in the block. Only "
61 "fields designated as public in the <a href=\"@profile-admin\">profile "
62 "field configuration</a> are available."
63 msgstr ""
64 "Kies welke velden van het profiel u in het blok wilt weergeven. Alleen "
65 "de als publiek gemarkeerde velden in <a "
66 "href=\"@profile-admin\">profielveld configuratie</a> zijn beschikbaar."
67
68 #: modules/profile/profile.module:185
69 msgid "View full user profile"
70 msgstr "Bekijk het volledige gebruikersprofiel"
71
72 #: modules/profile/profile.module:190
73 msgid "About %name"
74 msgstr "Over %name"
75
76 #: modules/profile/profile.admin.inc:178
77 msgid "edit %title"
78 msgstr "%title bewerken"
79
80 #: modules/profile/profile.admin.inc:196
81 msgid "add new %type"
82 msgstr "nieuw %type toevoegen"
83
84 #: modules/profile/profile.admin.inc:211
85 msgid "Field settings"
86 msgstr "Veldinstellingen"
87
88 #: modules/profile/profile.admin.inc:217
89 msgid ""
90 "The category the new field should be part of. Categories are used to "
91 "group fields logically. An example category is \"Personal "
92 "information\"."
93 msgstr ""
94 "De categorie waartoe het nieuwe veld behoort. Categorieën worden "
95 "gebruikt om velden logisch in groepen in te delen. Een "
96 "voorbeeldcategorie is \"Persoonlijke informatie\"."
97
98 #: modules/profile/profile.admin.inc:223
99 msgid ""
100 "The title of the new field. The title will be shown to the user. An "
101 "example title is \"Favorite color\"."
102 msgstr ""
103 "De titel van het nieuwe veld. Deze titel zal aan de gebruiker getoond "
104 "worden. Een voorbeeld is \"Favoriete kleur\"."
105
106 #: modules/profile/profile.admin.inc:227
107 msgid "Form name"
108 msgstr "Veldnaam"
109
110 #: modules/profile/profile.admin.inc:229
111 msgid ""
112 "The name of the field. The form name is not shown to the user but used "
113 "internally in the HTML code and URLs.\n"
114 "Unless you know what you are doing, it is highly recommended that you "
115 "prefix the form name with <code>profile_</code> to avoid name clashes "
116 "with other fields. Spaces or any other special characters except dash "
117 "(-) and underscore (_) are not allowed. An example name is "
118 "\"profile_favorite_color\" or perhaps just \"profile_color\"."
119 msgstr ""
120 "De naam van het veld. De naam van het formulier wordt niet aan de "
121 "gebruiker getoond, maar wordt intern in de html-code en in URL's "
122 "gebruikt. Tenzij u weet wat u doet, is het ten zeerste aangeraden om "
123 "<code>profile_</code> als voorvoegsel van de formuliernaam te "
124 "gebruiken om botsingen met andere velden te verkomen. Spaties en "
125 "andere speciale tekens (behalve '-' en '_') zijn niet toegestaan. Een "
126 "voorbeeld van een veldnaam is \"profile_favoriete_kleur\" of "
127 "\"profile_kleur\"."
128
129 #: modules/profile/profile.admin.inc:234
130 msgid "Explanation"
131 msgstr "Uitleg"
132
133 #: modules/profile/profile.admin.inc:236
134 msgid ""
135 "An optional explanation to go with the new field. The explanation will "
136 "be shown to the user."
137 msgstr ""
138 "Een optionele uitleg bij het nieuwe veld. Deze uitleg wordt aan de "
139 "gebruiker getoond."
140
141 #: modules/profile/profile.admin.inc:240
142 msgid "Selection options"
143 msgstr "Selectie-opties"
144
145 #: modules/profile/profile.admin.inc:242
146 msgid ""
147 "A list of all options. Put each option on a separate line. Example "
148 "options are \"red\", \"blue\", \"green\", etc."
149 msgstr ""
150 "Een lijst van alle opties. Plaats iedere optie op een afzonderlijke "
151 "regel. Voorbeelden zijn \"rood\", \"blauw\", \"groen\"\", enz."
152
153 #: modules/profile/profile.admin.inc:267
154 msgid ""
155 "The weights define the order in which the form fields are shown. "
156 "Lighter fields \"float up\" towards the top of the category."
157 msgstr ""
158 "De gewichten bepalen de volgorde waarin de velden weergegeven worden. "
159 "Lichtere velden \"drijven\" naar de bovenkant van de categorie."
160
161 #: modules/profile/profile.admin.inc:246
162 msgid "Visibility"
163 msgstr "Zichtbaarheid"
164
165 #: modules/profile/profile.admin.inc:248
166 msgid ""
167 "Hidden profile field, only accessible by administrators, modules and "
168 "themes."
169 msgstr ""
170 "Verborgen profielveld. Alleen zichtbaar voor beheerders, modules en "
171 "templates."
172
173 #: modules/profile/profile.admin.inc:248
174 msgid "Private field, content only available to privileged users."
175 msgstr ""
176 "Privé veld, inhoud is alleen beschikbaar voor gebruikers met "
177 "voldoende toegangsrechten."
178
179 #: modules/profile/profile.admin.inc:248
180 msgid ""
181 "Public field, content shown on profile page but not used on member "
182 "list pages."
183 msgstr ""
184 "Publiek veld, de inhoud wordt getoond op de profiel-pagina maar niet "
185 "op de gebruikerslijst-pagina's."
186
187 #: modules/profile/profile.admin.inc:248
188 msgid "Public field, content shown on profile page and on member list pages."
189 msgstr ""
190 "Publiek veld, de inhoud wordt getoond op de profiel-pagina en op de "
191 "gebruikerslijst-pagina's."
192
193 #: modules/profile/profile.admin.inc:252,259
194 msgid "Page title"
195 msgstr "Pagina titel"
196
197 #: modules/profile/profile.admin.inc:254
198 msgid ""
199 "To enable browsing this field by value, enter a title for the "
200 "resulting page. The word <code>%value</code> will be substituted with "
201 "the corresponding value. An example page title is \"People whose "
202 "favorite color is %value\". This is only applicable for a public "
203 "field."
204 msgstr ""
205 "Om dit veld per waarde door te kunnen bladeren moet u een titel voor "
206 "de resulterende pagina opgeven. Het woord <code>%value</code> wordt "
207 "daarbij vervangen door de overeenkomstige waarde. Een voorbeeld van "
208 "een paginatitel is \"Mensen wiens favoriete kleur %value is\". Dit is "
209 "alleen van toepassing voor publieke velden."
210
211 #: modules/profile/profile.admin.inc:261
212 msgid ""
213 "To enable browsing this field by value, enter a title for the "
214 "resulting page. An example page title is \"People who are employed\". "
215 "This is only applicable for a public field."
216 msgstr ""
217 "Om dit veld per waarde door te kunnen bladeren moet u een titel voor "
218 "de resulterende pagina opgeven. Een voorbeeld van een paginatitel is "
219 "\"Mensen die werk hebben\". Dit is alleen van toepassing voor een "
220 "publiek veld."
221
222 #: modules/profile/profile.admin.inc:270
223 msgid "Form will auto-complete while user is typing."
224 msgstr ""
225 "Velden in dit formulier worden tijdens het typen automatisch aangevuld "
226 "(auto-complete)."
227
228 #: modules/profile/profile.admin.inc:274
229 msgid "The user must enter a value."
230 msgstr "De gebruiker moet een waarde opgeven."
231
232 #: modules/profile/profile.admin.inc:278
233 msgid "Visible in user registration form."
234 msgstr "Zichtbaar in registratieformulier gebruikers."
235
236 #: modules/profile/profile.admin.inc:282
237 msgid "Save field"
238 msgstr "Veld opslaan"
239
240 #: modules/profile/profile.admin.inc:293
241 msgid ""
242 "The specified form name contains one or more illegal characters. "
243 "Spaces or any other special characters except dash (-) and underscore "
244 "(_) are not allowed."
245 msgstr ""
246 "De opgegeven formuliernaam bevat één of meer ongeldige tekens. "
247 "Spaties of andere bijzondere tekens behalve koppelteken (-) en "
248 "onderstrepingsteken (_) zijn niet toegestaan."
249
250 #: modules/profile/profile.admin.inc:297
251 msgid "The specified form name is reserved for use by Drupal."
252 msgstr "De opgegeven formuliernaam is gereserveerd voor gebruik door Drupal."
253
254 #: modules/profile/profile.admin.inc:304
255 msgid "The specified category name is reserved for use by Drupal."
256 msgstr "De opgegeven categorienaam is gereserveerd voor gebruik door Drupal."
257
258 #: modules/profile/profile.admin.inc:316
259 msgid "The specified title is already in use."
260 msgstr "Het opgegeven titel is reeds in gebruik."
261
262 #: modules/profile/profile.admin.inc:319
263 msgid "The specified name is already in use."
264 msgstr "Het opgegeven pad is reeds in gebruik."
265
266 #: modules/profile/profile.admin.inc:344
267 msgid "The field has been created."
268 msgstr "Het veld is aangemaakt."
269
270 #: modules/profile/profile.admin.inc:345
271 msgid "Profile field %field added under category %category."
272 msgstr "Profielveld %field toegevoegd onder categorie %category."
273
274 #: modules/profile/profile.admin.inc:350
275 msgid "The field has been updated."
276 msgstr "Het veld is bijgewerkt."
277
278 #: modules/profile/profile.admin.inc:372
279 msgid "Are you sure you want to delete the field %field?"
280 msgstr "Wilt u het veld %field verwijderen?"
281
282 #: modules/profile/profile.admin.inc:373
283 msgid ""
284 "This action cannot be undone. If users have entered values into this "
285 "field in their profile, these entries will also be deleted. If you "
286 "want to keep the user-entered data, instead of deleting the field you "
287 "may wish to <a href=\"@edit-field\">edit this field</a> and change it "
288 "to a hidden profile field so that it may only be accessed by "
289 "administrators."
290 msgstr ""
291 "Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden. Wanneer gebruikers reeds "
292 "gegevens in dit veld hebben ingevoerd, zullen deze gegevens ook worden "
293 "verwijderd. Wanneer u deze gegevens wilt behouden, kunt u in plaats "
294 "van het te verwijderen <a href=\"@edit-field\">dit veld bewerken</a> "
295 "en het wijzigen in een verborgen veld waardoor alleen nog beheerders "
296 "toegang tot dit veld hebben."
297
298 #: modules/profile/profile.admin.inc:386
299 msgid "The field %field has been deleted."
300 msgstr "Het veld %field is verwijderd."
301
302 #: modules/profile/profile.admin.inc:387
303 msgid "Profile field %field deleted."
304 msgstr "Profielveld %field verwijderd."
305
306 #: modules/profile/profile.admin.inc:55
307 msgid "Add new field"
308 msgstr "Nieuw veld toevoegen"
309
310 #: modules/profile/profile.module:333
311 msgid ""
312 "Put each item on a separate line or separate them by commas. No HTML "
313 "allowed."
314 msgstr ""
315 "Gebruik voor ieder item een nieuwe regel of scheid de items door "
316 "komma's. HTML is niet toegestaan."
317
318 #: modules/profile/profile.module:435
319 msgid "The value provided for %field is not a valid URL."
320 msgstr "Het opgegeven veld voor %field is geen geldig URL-adres."
321
322 #: modules/profile/profile.module:440
323 msgid "The field %field is required."
324 msgstr "Het veld %field is verplicht."
325
326 #: modules/profile/profile.module:37,541
327 msgid "single-line textfield"
328 msgstr "tekstveld van één regel"
329
330 #: modules/profile/profile.module:38,542
331 msgid "multi-line textfield"
332 msgstr "tekstveld van meerdere regels"
333
334 #: modules/profile/profile.module:39,543
335 msgid "checkbox"
336 msgstr "keuzevakje"
337
338 #: modules/profile/profile.module:40,544
339 msgid "list selection"
340 msgstr "keuzelijst"
341
342 #: modules/profile/profile.module:41,545
343 msgid "freeform list"
344 msgstr "vrijevormlijst"
345
346 #: modules/profile/profile.module:43,547
347 msgid "date"
348 msgstr "datum"
349
350 #: modules/profile/profile.admin.inc:82
351 msgid "Profile fields have been updated."
352 msgstr "Profielvelden zijn bijgewerkt."
353
354 #: modules/profile/profile.admin.inc:115
355 msgid ""
356 "No fields in this category. If this category remains empty when saved, "
357 "it will be removed."
358 msgstr ""
359 "Geen velden in deze categorie. Als deze categorie leeg wordt "
360 "opgeslagen zal ze worden verwijderd."
361
362 #: modules/profile/profile.admin.inc:144
363 msgid "No fields available."
364 msgstr "Geen velden beschikbaar."
365
366 #: modules/profile/profile.admin.inc:323
367 msgid "A hidden field cannot be required."
368 msgstr "Een verborgen veld kan niet verplicht zijn."
369
370 #: modules/profile/profile.admin.inc:326
371 msgid "A hidden field cannot be set to visible on the user registration form."
372 msgstr ""
373 "Een verborgen veld kan niet zichtbaar gemaakt worden op het "
374 "registratieformulier voor gebruikers."
375
376 #: modules/profile/profile.module:35
377 msgid ""
378 "The profile module allows custom fields (such as country, full name, "
379 "or age) to be defined and displayed in the <em>My Account</em> "
380 "section. This permits users of a site to share more information about "
381 "themselves, and can help community-based sites organize users around "
382 "specific information."
383 msgstr ""
384 "Met de Profile-module kunnen velden (zoals land, volledige naam of "
385 "leeftijd) worden toegevoegd aan en weergegeven op de <em>Mijn "
386 "account</em>-pagina. Hiermee kunnen gebruikers van een website "
387 "informatie over zichzelf delen en kunnen community-sites de gebruikers "
388 "naar onderwerp te groeperen."
389
390 #: modules/profile/profile.module:36
391 msgid "The following types of fields can be added to a user profile:"
392 msgstr ""
393 "De volgende veldtypen kunnen aan een gebruikersprofiel worden "
394 "toegevoegd:"
395
396 #: modules/profile/profile.module:44
397 msgid ""
398 "For more information, see the online handbook entry for <a "
399 "href=\"@profile\">Profile module</a>."
400 msgstr ""
401 "Lees voor meer informatie het online-handboek over de <a "
402 "href=\"@profile\">Profile-module</a>."
403
404 #: modules/profile/profile.module:47
405 msgid ""
406 "This page displays a list of the existing custom profile fields to be "
407 "displayed on a user's <em>My Account</em> page. To provide structure, "
408 "similar or related fields may be placed inside a category. To add a "
409 "new category (or edit an existing one), edit a profile field and "
410 "provide a new category name. To change the category of a field or the "
411 "order of fields within a category, grab a drag-and-drop handle under "
412 "the Title column and drag the field to a new location in the list. "
413 "(Grab a handle by clicking and holding the mouse while hovering over a "
414 "handle icon.) Remember that your changes will not be saved until you "
415 "click the <em>Save configuration</em> button at the bottom of the "
416 "page."
417 msgstr ""
418 "Op deze pagina biedt een lijst van bestaande velden die kunnen worden "
419 "weergegeven op de <em>Mijn account</em>-pagina van een gebruiker. Om "
420 "structuur aan de pagina te geven kunnen verwante velden in een "
421 "categorie worden geplaatst. Om een categorie toe te voegen (of een "
422 "bestaande categorie te wijzigen) vult u een categorienaam in tijdens "
423 "het aanmaken of wijzingen van een veld. Om een veld in een andere "
424 "categorie te plaatsen of de volgorde van velden binnen een categorie "
425 "te wijzigen, klik-sleept u een veld aan het handvat in de kolom "
426 "<em>Titel</em> naar een nieuwe positie in de lijst. (U klik-sleept het "
427 "blok door met de muis boven het handvatpictogram te klikken, vast te "
428 "houden en de muis te verplaatsen.) Wijzigingen worden pas opgeslagen "
429 "wanneer u de knop <em>Configuratie opslaan</em> onderaan de pagina "
430 "aanklikt.\r\n"
431
432 #: modules/profile/profile.install:27
433 msgid "Stores profile field information."
434 msgstr "Slaat informatie van de het profielveld op."
435
436 #: modules/profile/profile.install:32
437 msgid "Primary Key: Unique profile field ID."
438 msgstr "Primaire sleutel: Uniek Profile veld-ID."
439
440 #: modules/profile/profile.install:38
441 msgid "Title of the field shown to the end user."
442 msgstr "Titel van het veld zoals getoond aan de eindgebruiker."
443
444 #: modules/profile/profile.install:45
445 msgid "Internal name of the field used in the form HTML and URLs."
446 msgstr ""
447 "Internenaam van het veld zoals gebruikt in HTML en URL's van het "
448 "formulier."
449
450 #: modules/profile/profile.install:50
451 msgid "Explanation of the field to end users."
452 msgstr "Uitleg over het veld voor eindgebruikers."
453
454 #: modules/profile/profile.install:56
455 msgid "Profile category that the field will be grouped under."
456 msgstr "Profielcategorie waaronder het veld gegroepeerd zal worden."
457
458 #: modules/profile/profile.install:62
459 msgid "Title of page used for browsing by the field's value"
460 msgstr "Titel van de pagina"
461
462 #: modules/profile/profile.install:68
463 msgid "Type of form field."
464 msgstr "Het type van het formulierveld."
465
466 #: modules/profile/profile.install:75
467 msgid "Weight of field in relation to other profile fields."
468 msgstr "Het gewicht van het veld in relatie tot andere profielvelden."
469
470 #: modules/profile/profile.install:82
471 msgid "Whether the user is required to enter a value. (0 = no, 1 = yes)"
472 msgstr "Is de gebruiker verplicht een waarde in te voeren. (0 = nee, 1 = ja)"
473
474 #: modules/profile/profile.install:89
475 msgid ""
476 "Whether the field is visible in the user registration form. (1 = yes, "
477 "0 = no)"
478 msgstr ""
479 "Of het veld zichtbaar is in het gebruikersregistratieformulier. (1 = "
480 "ja, 0 = nee)"
481
482 #: modules/profile/profile.install:96
483 msgid ""
484 "The level of visibility for the field. (0 = hidden, 1 = private, 2 = "
485 "public on profile but not member list pages, 3 = public on profile and "
486 "list pages)"
487 msgstr ""
488 "Het zichtbaarheidsniveau voor het veld. (0 = verborgen, 1 = privaat, 2 "
489 "= publiek op het profiel maar niet op de overzichtpagina's, 3 = "
490 "publiek op profiel en overzichtpagina's)"
491
492 #: modules/profile/profile.install:103
493 msgid "Whether form auto-completion is enabled. (0 = disabled, 1 = enabled)"
494 msgstr ""
495 "Of automatisch aanvullen van formulieren ingeschakeld is (0= "
496 "uitgeschakeld, 1=ingeschakeld)"
497
498 #: modules/profile/profile.install:108
499 msgid "List of options to be used in a list selection field."
500 msgstr "Lijst van opties die gebruikt worden in een lijst selectieveld"
501
502 #: modules/profile/profile.install:117
503 msgid "Stores values for profile fields."
504 msgstr "Slaat waarden voor profielvelden op."
505
506 #: modules/profile/profile.install:124
507 msgid "The {profile_fields}.fid of the field."
508 msgstr "Het {profile_fields}.fid van het veld."
509
510 #: modules/profile/profile.install:131
511 msgid "The {users}.uid of the profile user."
512 msgstr "De {users}.uid van de profiel gebruiker."
513
514 #: modules/profile/profile.install:136
515 msgid "The value for the field."
516 msgstr "De waarde van het veld."
517

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2