| 1 |
# $Id$
|
| 2 |
# pt-br translation of Drupal (modules/block/block.module)
|
| 3 |
# Copyright 2007 José San Martin <jose.sanmartin@verinco.com> (v5.x-2.0), Bruno Massa Guimarães <bruno.massa@titanatlas.com> (v5.x-1.0)
|
| 4 |
# Sponsor: Fabiano Sant'Ana <wundo@wundo.net> (v5.x-2.0)
|
| 5 |
# Generated from files:
|
| 6 |
# block.module,v 1.244 2006/12/11 23:00:09 unconed
|
| 7 |
# block.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:33 dries
|
| 8 |
#
|
| 9 |
msgid ""
|
| 10 |
msgstr ""
|
| 11 |
"Project-Id-Version: block-module\n"
|
| 12 |
"POT-Creation-Date: 2006-12-15 11:16+0100\n"
|
| 13 |
"PO-Revision-Date: 2007-06-11 23:27-0300\n"
|
| 14 |
"Last-Translator: José San Martin <jz.sanmartin@gmail.com>\n"
|
| 15 |
"Language-Team: Português do Brasil\n"
|
| 16 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 17 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 18 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 19 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
| 20 |
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
| 21 |
|
| 22 |
#: modules/block/block.module:21
|
| 23 |
msgid "Blocks are boxes of content that may be rendered into certain regions of your web pages, for example, into sidebars. Blocks are usually generated automatically by modules (e.g., Recent Forum Topics), but administrators can also define custom blocks."
|
| 24 |
msgstr "Um bloco é uma caixa de texto que pode ser exibida em uma certa região na página, como por exemplo, nas barras laterais. A maioria dos blocos é gerada automaticamente por um módulo (por exemplo, \"Tópicos recentes do fórum\"), mas um administrador também pode criar blocos personalizados."
|
| 25 |
|
| 26 |
#: modules/block/block.module:22
|
| 27 |
msgid "The region each block appears in depends on both which theme you are using (some themes allow greater control over block placement than others), and on the settings in the block administration section."
|
| 28 |
msgstr "A região onde o bloco aparece depende do tema que você está usando (alguns temas permitem mais controle sobre a organização dos blocos e outros, menos) e do que você configurou na área de administração de blocos."
|
| 29 |
|
| 30 |
#: modules/block/block.module:23
|
| 31 |
msgid "The block administration screen lets you specify the vertical placement of the blocks within a region. You do this by assigning a weight to each block. Lighter blocks (those having a smaller weight) \"float up\" towards the top of the region; heavier ones \"sink\"."
|
| 32 |
msgstr "A área de administração de blocos permite que você mude a posição vertical dos blocos dentro de uma região. Para isso, especifique um peso para cada bloco. Um bloco mais leve (ou seja, com um peso menor) vai \"flutuar\" para o topo da região enquanto um outro bloco mais pesado vai \"afundar\"."
|
| 33 |
|
| 34 |
#: modules/block/block.module:24
|
| 35 |
msgid "<p>A block's visibility depends on:</p>\n<ul>\n<li>Its region placement. Blocks with no region assigned to them are never shown.</li>\n<li>Its throttle checkbox when throttle module is enabled. Throttled blocks are hidden during high server loads.</li>\n<li>Its page visibility settings. Blocks can be configured to be visible/hidden on certain pages.</li>\n<li>Its custom visibility settings. Blocks can be configured to be visible only when specific conditions are true.</li>\n<li>Its user visibility settings. Administrators can choose to let users decide whether to show/hide certain blocks.</li>\n<li>Its user-role visibility settings. Administrators can choose to let blocks be visible only for certain user roles.</li>\n<li>Its function. Some dynamic blocks, such as those generated by modules, will be displayed only on certain pages.</li>\n</ul>\n"
|
| 36 |
msgstr "<p>A visibilidade do bloco depende de:</p>\n<ul>\n<li>a região em que está posicionado: um bloco que não está posicionado em nenhuma região não será exibido;</li>\n<li>se ele está ou não marcado como \"regulado\", quando o módulo Regulador estiver ativo; um bloco marcado como regulado poderá ser ocultado quando o servidor estiver congestionado;</li>\n<li>as configurações de visibilidade por página: um bloco pode ser configurado para aparecer ou sumir em determinadas páginas;</li>\n<li>as configurações de visibilidade especiais: um bloco pode ser configurado para aparecer apenas se certas condições forem verdadeiras;</li>\n<li>as configurações de visibilidade do usuário: o administrador pode permitir que cada usuário decida se vai ou não exibir certos blocos.</li>\n<li>as configurações de visibilidade por papel de usuário. Um administrador pode decidir que alguns blocos só vão ser visíveis para certos papéis.</li>\n<li>sua função: alguns blocos dinâmicos, como os que são gerados por um módulo, vão aparecer apenas em certas páginas.</li>\n</ul>\n"
|
| 37 |
|
| 38 |
#: modules/block/block.module:35
|
| 39 |
msgid "Module blocks"
|
| 40 |
msgstr "Blocos de módulos"
|
| 41 |
|
| 42 |
#: modules/block/block.module:36
|
| 43 |
msgid "Some modules generate blocks that become available when the modules are enabled. These blocks can be administered via the <a href=\"@admin-block\">blocks administration page</a>.</p>"
|
| 44 |
msgstr "Um bloco gerado por um módulo só fica disponível quando esse módulo está habilitado. Esses blocos podem ser administrados na <a href=\"@admin-block\">área de administração de blocos</a>.</p>"
|
| 45 |
|
| 46 |
#: modules/block/block.module:37
|
| 47 |
msgid "Administrator defined blocks"
|
| 48 |
msgstr "Blocos definidos por um administrador"
|
| 49 |
|
| 50 |
#: modules/block/block.module:38
|
| 51 |
msgid "Administrators can also define custom blocks. These blocks consist of a title, a description, and a body which can be as long as you wish. Block content can be in any of the input formats supported for other content."
|
| 52 |
msgstr "Um bloco definido por um administrador contém texto inserido manualmente por um administrador. Esses blocos consistem de um título, uma descrição, e um corpo, sem limite de tamanho. O conteúdo do bloco pode estar em qualquer um dos formatos de entrada suportados para os posts."
|
| 53 |
|
| 54 |
#: modules/block/block.module:39
|
| 55 |
msgid "For more information please read the configuration and customization handbook <a href=\"@block\">Block page</a>."
|
| 56 |
msgstr "Para maiores informações, por favor leia o <a href=\"@block\">manual de configurações de blocos</a>."
|
| 57 |
|
| 58 |
#: modules/block/block.module:42
|
| 59 |
msgid "<p>Blocks are boxes of content that may be rendered into certain regions of your web pages, for example, into sidebars. They are usually generated automatically by modules, but administrators can create blocks manually.</p>\n<p>Only enabled blocks are shown. You can position blocks by specifying which area of the page they should appear in (e.g., a sidebar). Highlighted labels on this page show the regions into which blocks can be rendered. You can specify where within a region a block will appear by adjusting its weight.</p>\n<p>If you want certain blocks to disable themselves temporarily during high server loads, check the \"Throttle\" box. You can configure the auto-throttle on the <a href=\"@throttle\">throttle configuration page</a> after having enabled the throttle module.</p>\n<p>You can configure the behaviour of each block (for example, specifying on which pages and for what users it will appear) by clicking the \"configure\" link for each block.</p>"
|
| 60 |
msgstr "<p>Um bloco é uma caixa de texto que pode ser exibida em uma certa posição na página, como por exemplo, nas barras laterais. A maioria dos blocos é gerada automaticamente por um módulo, mas um administrador também pode criar blocos personalizados.</p>\n<p>Apenas blocos que estão ativados vão ser exibidos. Você pode posicionar um bloco especificando uma área da página para ele (por exemplo, a barra lateral). As regiões onde um bloco pode ser posicionado estão em destaque nesta página. Você pode mudar a posição (vertical) de um bloco dentro de uma região ajustando o peso do bloco.</p>\n<p>Se você quiser que alguns blocos sejam desabilitados automaticamente quando o servidor congestionar, selecione a checkbox \"Regular\". Você pode configurar o regulador na <a href=\"@throttle\">página de configurações do regulador</a>. depois de ter ativado o seu respectivo módulo.</p>\n<p>Você pode configurar o comportamento de um bloco (por exemplo, especificar em que páginas ele deve aparecer) clicando no link \"configurar\" do bloco.</p>"
|
| 61 |
|
| 62 |
#: modules/block/block.module:47
|
| 63 |
msgid "Here you can create a new block. Once you have created this block you must make it active and give it a place on the page using <a href=\"@overview\">blocks</a>. The description is used in the \"block\" column on the <a href=\"@overview\">blocks</a> page."
|
| 64 |
msgstr "Aqui você pode criar um novo bloco. Uma vez criado, ele precisa ser ativado e posicionado. em uma região da página. Para isso, visite a <a href=\"@overview\">área de administração de blocos</a>. A descrição é usada na coluna \"bloco\" na <a href=\"@overview\">página de blocos</a>."
|
| 65 |
|
| 66 |
#: modules/block/block.module:67
|
| 67 |
msgid "Blocks"
|
| 68 |
msgstr "Blocos"
|
| 69 |
|
| 70 |
#: modules/block/block.module:69
|
| 71 |
msgid "Configure what block content appears in your site's sidebars and other regions."
|
| 72 |
msgstr "Configure quais blocos vão aparecer nas barras laterais e em outras regiões da página."
|
| 73 |
|
| 74 |
#: modules/block/block.module:74
|
| 75 |
msgid "Configure block"
|
| 76 |
msgstr "Configurar bloco"
|
| 77 |
|
| 78 |
#: modules/block/block.module:79
|
| 79 |
msgid "Delete block"
|
| 80 |
msgstr "Apagar bloco"
|
| 81 |
|
| 82 |
#: modules/block/block.module:84
|
| 83 |
msgid "Add block"
|
| 84 |
msgstr "Novo bloco"
|
| 85 |
|
| 86 |
#: modules/block/block.module:94
|
| 87 |
msgid "!key settings"
|
| 88 |
msgstr "Configurações de !key"
|
| 89 |
|
| 90 |
#: modules/block/block.module:252
|
| 91 |
msgid "Save blocks"
|
| 92 |
msgstr "Salvar blocos"
|
| 93 |
|
| 94 |
#: modules/block/block.module:289
|
| 95 |
msgid "The block settings have been updated."
|
| 96 |
msgstr "As configurações dos blocos foram salvas."
|
| 97 |
|
| 98 |
#: modules/block/block.module:324
|
| 99 |
msgid "@region"
|
| 100 |
msgstr "@region"
|
| 101 |
|
| 102 |
#: modules/block/block.module:350
|
| 103 |
msgid "Region"
|
| 104 |
msgstr "Região"
|
| 105 |
|
| 106 |
#: modules/block/block.module:379
|
| 107 |
msgid "Block specific settings"
|
| 108 |
msgstr "Configurações específicas para o bloco"
|
| 109 |
|
| 110 |
#: modules/block/block.module:384
|
| 111 |
msgid "Block title"
|
| 112 |
msgstr "Título do bloco"
|
| 113 |
|
| 114 |
#: modules/block/block.module:386
|
| 115 |
msgid "The title of the block as shown to the user."
|
| 116 |
msgstr "O título do bloco que é exibido para o usuário."
|
| 117 |
|
| 118 |
#: modules/block/block.module:386
|
| 119 |
msgid "Override the default title for the block. Use <em><none></em> to display no title, or leave blank to use the default block title."
|
| 120 |
msgstr "Sobrescrever o título padrão do bloco. Use <em><none></em> para não exibir nenhum título ou então deixe em branco para exibir o título padrão do bloco."
|
| 121 |
|
| 122 |
#: modules/block/block.module:401
|
| 123 |
msgid "'%name' block"
|
| 124 |
msgstr "Bloco \"%name\""
|
| 125 |
|
| 126 |
#: modules/block/block.module:406
|
| 127 |
msgid "User specific visibility settings"
|
| 128 |
msgstr "Configurações de visibilidade por usuário"
|
| 129 |
|
| 130 |
#: modules/block/block.module:411
|
| 131 |
msgid "Custom visibility settings"
|
| 132 |
msgstr "Configurações de visibilidade personalizadas"
|
| 133 |
|
| 134 |
#: modules/block/block.module:413
|
| 135 |
msgid "Users cannot control whether or not they see this block."
|
| 136 |
msgstr "O usuário não pode controlar se esse bloco lhe será visível ou não."
|
| 137 |
|
| 138 |
#: modules/block/block.module:414
|
| 139 |
msgid "Show this block by default, but let individual users hide it."
|
| 140 |
msgstr "Por padrão, exibir o bloco, mas permitir que o usuário o desabilite."
|
| 141 |
|
| 142 |
#: modules/block/block.module:415
|
| 143 |
msgid "Hide this block by default but let individual users show it."
|
| 144 |
msgstr "Por padrão, não exibir o bloco, mas permitir que o usuário o habilite."
|
| 145 |
|
| 146 |
#: modules/block/block.module:417
|
| 147 |
msgid "Allow individual users to customize the visibility of this block in their account settings."
|
| 148 |
msgstr "Permite que um usuário personalize a exibição dos blocos mexendo nas suas configurações pessoais."
|
| 149 |
|
| 150 |
#: modules/block/block.module:434
|
| 151 |
msgid "Role specific visibility settings"
|
| 152 |
msgstr "Configurações de visibilidade por papéis de usuário"
|
| 153 |
|
| 154 |
#: modules/block/block.module:439
|
| 155 |
msgid "Show block for specific roles"
|
| 156 |
msgstr "Exibir bloco para os papéis"
|
| 157 |
|
| 158 |
#: modules/block/block.module:442
|
| 159 |
msgid "Show this block only for the selected role(s). If you select no roles, the block will be visible to all users."
|
| 160 |
msgstr "Exibir este bloco apenas para os papéis selecionados. Se você não selecionar nenhum papel, o bloco será exibido para todos os usuários."
|
| 161 |
|
| 162 |
#: modules/block/block.module:447
|
| 163 |
msgid "Page specific visibility settings"
|
| 164 |
msgstr "Configurações de visibilidade por página"
|
| 165 |
|
| 166 |
#: modules/block/block.module:458
|
| 167 |
msgid "Show on every page except the listed pages."
|
| 168 |
msgstr "Exibir em todas as páginas, exceto nas listadas abaixo."
|
| 169 |
|
| 170 |
#: modules/block/block.module:458
|
| 171 |
msgid "Show on only the listed pages."
|
| 172 |
msgstr "Exibir somente nas páginas listadas abaixo."
|
| 173 |
|
| 174 |
#: modules/block/block.module:459
|
| 175 |
msgid "Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
|
| 176 |
msgstr "Entre uma página por linha como URLs do Drupal. O asterisco (*) serve como coringa. Exemplos de endereços são: %blog para a página de blogs e %blog-wildcard para todos os blogs pessoais. %front é a página inicial."
|
| 177 |
|
| 178 |
#: modules/block/block.module:462
|
| 179 |
msgid "Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, experts only)."
|
| 180 |
msgstr "Exibir somente se o código PHP a seguir retornar <code>TRUE</code> (modo PHP, uso avançado)."
|
| 181 |
|
| 182 |
#: modules/block/block.module:463
|
| 183 |
msgid "If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
|
| 184 |
msgstr "Se você selecionar o modo PHP, digite o código PHP entre %php. Note que executar código PHP inválido ou errado pode danificar o seu site Drupal."
|
| 185 |
|
| 186 |
#: modules/block/block.module:467
|
| 187 |
msgid "Show block on specific pages"
|
| 188 |
msgstr "Exibir bloco nas páginas determinadas"
|
| 189 |
|
| 190 |
#: modules/block/block.module:473
|
| 191 |
msgid "Pages"
|
| 192 |
msgstr "Páginas"
|
| 193 |
|
| 194 |
#: modules/block/block.module:481;569
|
| 195 |
msgid "Save block"
|
| 196 |
msgstr "Salvar bloco"
|
| 197 |
|
| 198 |
#: modules/block/block.module:490;511
|
| 199 |
msgid "Please ensure that each block description is unique."
|
| 200 |
msgstr "Por favor tenha certeza que a descrição do bloco não é repetida."
|
| 201 |
|
| 202 |
#: modules/block/block.module:503
|
| 203 |
msgid "The block configuration has been saved."
|
| 204 |
msgstr "As configurações do bloco foram salvas."
|
| 205 |
|
| 206 |
#: modules/block/block.module:518
|
| 207 |
msgid "The block has been created."
|
| 208 |
msgstr "O bloco foi criado."
|
| 209 |
|
| 210 |
#: modules/block/block.module:532
|
| 211 |
msgid "Are you sure you want to delete the block %name?"
|
| 212 |
msgstr "Você tem certeza que deseja apagar o bloco %name?"
|
| 213 |
|
| 214 |
#: modules/block/block.module:541
|
| 215 |
msgid "The block %name has been removed."
|
| 216 |
msgstr "O bloco %name foi apagado."
|
| 217 |
|
| 218 |
#: modules/block/block.module:549
|
| 219 |
msgid "Block description"
|
| 220 |
msgstr "Descrição do bloco"
|
| 221 |
|
| 222 |
#: modules/block/block.module:552
|
| 223 |
msgid "A brief description of your block. Used on the <a href=\"@overview\">block overview page</a>."
|
| 224 |
msgstr "Uma descrição curta do seu bloco, usada na <a href=\"@overview\">visão geral da área administração de blocos</a>."
|
| 225 |
|
| 226 |
#: modules/block/block.module:559
|
| 227 |
msgid "Block body"
|
| 228 |
msgstr "Corpo do bloco"
|
| 229 |
|
| 230 |
#: modules/block/block.module:562
|
| 231 |
msgid "The content of the block as shown to the user."
|
| 232 |
msgstr "O conteúdo do bloco que é exibido ao usuário."
|
| 233 |
|
| 234 |
#: modules/block/block.module:600
|
| 235 |
msgid "Block configuration"
|
| 236 |
msgstr "Configurações do bloco"
|
| 237 |
|
| 238 |
#: modules/block/block.module:55
|
| 239 |
msgid "administer blocks"
|
| 240 |
msgstr "administrar blocos"
|
| 241 |
|
| 242 |
#: modules/block/block.module:55
|
| 243 |
msgid "use PHP for block visibility"
|
| 244 |
msgstr "usar PHP para definir a visibilidade do bloco"
|
| 245 |
|
| 246 |
#: modules/block/block.module:0
|
| 247 |
msgid "block"
|
| 248 |
msgstr "bloco"
|
| 249 |
|