/[drupal]/contributions/translations/pt-br/block-module.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/pt-br/block-module.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.10 - (show annotations) (download) (as text)
Tue Jun 12 15:17:42 2007 UTC (2 years, 5 months ago) by wundo
Branch: MAIN
CVS Tags: DRUPAL-5--2-1, DRUPAL-5--2-00, HEAD
Branch point for: DRUPAL-6--1
Changes since 1.9: +159 -164 lines
File MIME type: text/x-gettext
#151121 by Jose San Martin: Improved version of brazilian portuguese translation for Drupal 5.1. Sponsored by Fabiano Sant'Ana.
1 # $Id$
2 # pt-br translation of Drupal (modules/block/block.module)
3 # Copyright 2007 José San Martin <jose.sanmartin@verinco.com> (v5.x-2.0), Bruno Massa Guimarães <bruno.massa@titanatlas.com> (v5.x-1.0)
4 # Sponsor: Fabiano Sant'Ana <wundo@wundo.net> (v5.x-2.0)
5 # Generated from files:
6 # block.module,v 1.244 2006/12/11 23:00:09 unconed
7 # block.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:33 dries
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: block-module\n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-12-15 11:16+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-06-11 23:27-0300\n"
14 "Last-Translator: José San Martin <jz.sanmartin@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Português do Brasil\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
22 #: modules/block/block.module:21
23 msgid "Blocks are boxes of content that may be rendered into certain regions of your web pages, for example, into sidebars. Blocks are usually generated automatically by modules (e.g., Recent Forum Topics), but administrators can also define custom blocks."
24 msgstr "Um bloco é uma caixa de texto que pode ser exibida em uma certa região na página, como por exemplo, nas barras laterais. A maioria dos blocos é gerada automaticamente por um módulo (por exemplo, \"Tópicos recentes do fórum\"), mas um administrador também pode criar blocos personalizados."
25
26 #: modules/block/block.module:22
27 msgid "The region each block appears in depends on both which theme you are using (some themes allow greater control over block placement than others), and on the settings in the block administration section."
28 msgstr "A região onde o bloco aparece depende do tema que você está usando (alguns temas permitem mais controle sobre a organização dos blocos e outros, menos) e do que você configurou na área de administração de blocos."
29
30 #: modules/block/block.module:23
31 msgid "The block administration screen lets you specify the vertical placement of the blocks within a region. You do this by assigning a weight to each block. Lighter blocks (those having a smaller weight) \"float up\" towards the top of the region; heavier ones \"sink\"."
32 msgstr "A área de administração de blocos permite que você mude a posição vertical dos blocos dentro de uma região. Para isso, especifique um peso para cada bloco. Um bloco mais leve (ou seja, com um peso menor) vai \"flutuar\" para o topo da região enquanto um outro bloco mais pesado vai \"afundar\"."
33
34 #: modules/block/block.module:24
35 msgid "<p>A block's visibility depends on:</p>\n<ul>\n<li>Its region placement. Blocks with no region assigned to them are never shown.</li>\n<li>Its throttle checkbox when throttle module is enabled. Throttled blocks are hidden during high server loads.</li>\n<li>Its page visibility settings. Blocks can be configured to be visible/hidden on certain pages.</li>\n<li>Its custom visibility settings. Blocks can be configured to be visible only when specific conditions are true.</li>\n<li>Its user visibility settings. Administrators can choose to let users decide whether to show/hide certain blocks.</li>\n<li>Its user-role visibility settings. Administrators can choose to let blocks be visible only for certain user roles.</li>\n<li>Its function. Some dynamic blocks, such as those generated by modules, will be displayed only on certain pages.</li>\n</ul>\n"
36 msgstr "<p>A visibilidade do bloco depende de:</p>\n<ul>\n<li>a região em que está posicionado: um bloco que não está posicionado em nenhuma região não será exibido;</li>\n<li>se ele está ou não marcado como \"regulado\", quando o módulo Regulador estiver ativo; um bloco marcado como regulado poderá ser ocultado quando o servidor estiver congestionado;</li>\n<li>as configurações de visibilidade por página: um bloco pode ser configurado para aparecer ou sumir em determinadas páginas;</li>\n<li>as configurações de visibilidade especiais: um bloco pode ser configurado para aparecer apenas se certas condições forem verdadeiras;</li>\n<li>as configurações de visibilidade do usuário: o administrador pode permitir que cada usuário decida se vai ou não exibir certos blocos.</li>\n<li>as configurações de visibilidade por papel de usuário. Um administrador pode decidir que alguns blocos só vão ser visíveis para certos papéis.</li>\n<li>sua função: alguns blocos dinâmicos, como os que são gerados por um módulo, vão aparecer apenas em certas páginas.</li>\n</ul>\n"
37
38 #: modules/block/block.module:35
39 msgid "Module blocks"
40 msgstr "Blocos de módulos"
41
42 #: modules/block/block.module:36
43 msgid "Some modules generate blocks that become available when the modules are enabled. These blocks can be administered via the <a href=\"@admin-block\">blocks administration page</a>.</p>"
44 msgstr "Um bloco gerado por um módulo só fica disponível quando esse módulo está habilitado. Esses blocos podem ser administrados na <a href=\"@admin-block\">área de administração de blocos</a>.</p>"
45
46 #: modules/block/block.module:37
47 msgid "Administrator defined blocks"
48 msgstr "Blocos definidos por um administrador"
49
50 #: modules/block/block.module:38
51 msgid "Administrators can also define custom blocks. These blocks consist of a title, a description, and a body which can be as long as you wish. Block content can be in any of the input formats supported for other content."
52 msgstr "Um bloco definido por um administrador contém texto inserido manualmente por um administrador. Esses blocos consistem de um título, uma descrição, e um corpo, sem limite de tamanho. O conteúdo do bloco pode estar em qualquer um dos formatos de entrada suportados para os posts."
53
54 #: modules/block/block.module:39
55 msgid "For more information please read the configuration and customization handbook <a href=\"@block\">Block page</a>."
56 msgstr "Para maiores informações, por favor leia o <a href=\"@block\">manual de configurações de blocos</a>."
57
58 #: modules/block/block.module:42
59 msgid "<p>Blocks are boxes of content that may be rendered into certain regions of your web pages, for example, into sidebars. They are usually generated automatically by modules, but administrators can create blocks manually.</p>\n<p>Only enabled blocks are shown. You can position blocks by specifying which area of the page they should appear in (e.g., a sidebar). Highlighted labels on this page show the regions into which blocks can be rendered. You can specify where within a region a block will appear by adjusting its weight.</p>\n<p>If you want certain blocks to disable themselves temporarily during high server loads, check the \"Throttle\" box. You can configure the auto-throttle on the <a href=\"@throttle\">throttle configuration page</a> after having enabled the throttle module.</p>\n<p>You can configure the behaviour of each block (for example, specifying on which pages and for what users it will appear) by clicking the \"configure\" link for each block.</p>"
60 msgstr "<p>Um bloco é uma caixa de texto que pode ser exibida em uma certa posição na página, como por exemplo, nas barras laterais. A maioria dos blocos é gerada automaticamente por um módulo, mas um administrador também pode criar blocos personalizados.</p>\n<p>Apenas blocos que estão ativados vão ser exibidos. Você pode posicionar um bloco especificando uma área da página para ele (por exemplo, a barra lateral). As regiões onde um bloco pode ser posicionado estão em destaque nesta página. Você pode mudar a posição (vertical) de um bloco dentro de uma região ajustando o peso do bloco.</p>\n<p>Se você quiser que alguns blocos sejam desabilitados automaticamente quando o servidor congestionar, selecione a checkbox \"Regular\". Você pode configurar o regulador na <a href=\"@throttle\">página de configurações do regulador</a>. depois de ter ativado o seu respectivo módulo.</p>\n<p>Você pode configurar o comportamento de um bloco (por exemplo, especificar em que páginas ele deve aparecer) clicando no link \"configurar\" do bloco.</p>"
61
62 #: modules/block/block.module:47
63 msgid "Here you can create a new block. Once you have created this block you must make it active and give it a place on the page using <a href=\"@overview\">blocks</a>. The description is used in the \"block\" column on the <a href=\"@overview\">blocks</a> page."
64 msgstr "Aqui você pode criar um novo bloco. Uma vez criado, ele precisa ser ativado e posicionado. em uma região da página. Para isso, visite a <a href=\"@overview\">área de administração de blocos</a>. A descrição é usada na coluna \"bloco\" na <a href=\"@overview\">página de blocos</a>."
65
66 #: modules/block/block.module:67
67 msgid "Blocks"
68 msgstr "Blocos"
69
70 #: modules/block/block.module:69
71 msgid "Configure what block content appears in your site's sidebars and other regions."
72 msgstr "Configure quais blocos vão aparecer nas barras laterais e em outras regiões da página."
73
74 #: modules/block/block.module:74
75 msgid "Configure block"
76 msgstr "Configurar bloco"
77
78 #: modules/block/block.module:79
79 msgid "Delete block"
80 msgstr "Apagar bloco"
81
82 #: modules/block/block.module:84
83 msgid "Add block"
84 msgstr "Novo bloco"
85
86 #: modules/block/block.module:94
87 msgid "!key settings"
88 msgstr "Configurações de !key"
89
90 #: modules/block/block.module:252
91 msgid "Save blocks"
92 msgstr "Salvar blocos"
93
94 #: modules/block/block.module:289
95 msgid "The block settings have been updated."
96 msgstr "As configurações dos blocos foram salvas."
97
98 #: modules/block/block.module:324
99 msgid "@region"
100 msgstr "@region"
101
102 #: modules/block/block.module:350
103 msgid "Region"
104 msgstr "Região"
105
106 #: modules/block/block.module:379
107 msgid "Block specific settings"
108 msgstr "Configurações específicas para o bloco"
109
110 #: modules/block/block.module:384
111 msgid "Block title"
112 msgstr "Título do bloco"
113
114 #: modules/block/block.module:386
115 msgid "The title of the block as shown to the user."
116 msgstr "O título do bloco que é exibido para o usuário."
117
118 #: modules/block/block.module:386
119 msgid "Override the default title for the block. Use <em>&lt;none&gt;</em> to display no title, or leave blank to use the default block title."
120 msgstr "Sobrescrever o título padrão do bloco. Use <em>&lt;none&gt;</em> para não exibir nenhum título ou então deixe em branco para exibir o título padrão do bloco."
121
122 #: modules/block/block.module:401
123 msgid "'%name' block"
124 msgstr "Bloco \"%name\""
125
126 #: modules/block/block.module:406
127 msgid "User specific visibility settings"
128 msgstr "Configurações de visibilidade por usuário"
129
130 #: modules/block/block.module:411
131 msgid "Custom visibility settings"
132 msgstr "Configurações de visibilidade personalizadas"
133
134 #: modules/block/block.module:413
135 msgid "Users cannot control whether or not they see this block."
136 msgstr "O usuário não pode controlar se esse bloco lhe será visível ou não."
137
138 #: modules/block/block.module:414
139 msgid "Show this block by default, but let individual users hide it."
140 msgstr "Por padrão, exibir o bloco, mas permitir que o usuário o desabilite."
141
142 #: modules/block/block.module:415
143 msgid "Hide this block by default but let individual users show it."
144 msgstr "Por padrão, não exibir o bloco, mas permitir que o usuário o habilite."
145
146 #: modules/block/block.module:417
147 msgid "Allow individual users to customize the visibility of this block in their account settings."
148 msgstr "Permite que um usuário personalize a exibição dos blocos mexendo nas suas configurações pessoais."
149
150 #: modules/block/block.module:434
151 msgid "Role specific visibility settings"
152 msgstr "Configurações de visibilidade por papéis de usuário"
153
154 #: modules/block/block.module:439
155 msgid "Show block for specific roles"
156 msgstr "Exibir bloco para os papéis"
157
158 #: modules/block/block.module:442
159 msgid "Show this block only for the selected role(s). If you select no roles, the block will be visible to all users."
160 msgstr "Exibir este bloco apenas para os papéis selecionados. Se você não selecionar nenhum papel, o bloco será exibido para todos os usuários."
161
162 #: modules/block/block.module:447
163 msgid "Page specific visibility settings"
164 msgstr "Configurações de visibilidade por página"
165
166 #: modules/block/block.module:458
167 msgid "Show on every page except the listed pages."
168 msgstr "Exibir em todas as páginas, exceto nas listadas abaixo."
169
170 #: modules/block/block.module:458
171 msgid "Show on only the listed pages."
172 msgstr "Exibir somente nas páginas listadas abaixo."
173
174 #: modules/block/block.module:459
175 msgid "Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
176 msgstr "Entre uma página por linha como URLs do Drupal. O asterisco (*) serve como coringa. Exemplos de endereços são: %blog para a página de blogs e %blog-wildcard para todos os blogs pessoais. %front é a página inicial."
177
178 #: modules/block/block.module:462
179 msgid "Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, experts only)."
180 msgstr "Exibir somente se o código PHP a seguir retornar <code>TRUE</code> (modo PHP, uso avançado)."
181
182 #: modules/block/block.module:463
183 msgid "If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
184 msgstr "Se você selecionar o modo PHP, digite o código PHP entre %php. Note que executar código PHP inválido ou errado pode danificar o seu site Drupal."
185
186 #: modules/block/block.module:467
187 msgid "Show block on specific pages"
188 msgstr "Exibir bloco nas páginas determinadas"
189
190 #: modules/block/block.module:473
191 msgid "Pages"
192 msgstr "Páginas"
193
194 #: modules/block/block.module:481;569
195 msgid "Save block"
196 msgstr "Salvar bloco"
197
198 #: modules/block/block.module:490;511
199 msgid "Please ensure that each block description is unique."
200 msgstr "Por favor tenha certeza que a descrição do bloco não é repetida."
201
202 #: modules/block/block.module:503
203 msgid "The block configuration has been saved."
204 msgstr "As configurações do bloco foram salvas."
205
206 #: modules/block/block.module:518
207 msgid "The block has been created."
208 msgstr "O bloco foi criado."
209
210 #: modules/block/block.module:532
211 msgid "Are you sure you want to delete the block %name?"
212 msgstr "Você tem certeza que deseja apagar o bloco %name?"
213
214 #: modules/block/block.module:541
215 msgid "The block %name has been removed."
216 msgstr "O bloco %name foi apagado."
217
218 #: modules/block/block.module:549
219 msgid "Block description"
220 msgstr "Descrição do bloco"
221
222 #: modules/block/block.module:552
223 msgid "A brief description of your block. Used on the <a href=\"@overview\">block overview page</a>."
224 msgstr "Uma descrição curta do seu bloco, usada na <a href=\"@overview\">visão geral da área administração de blocos</a>."
225
226 #: modules/block/block.module:559
227 msgid "Block body"
228 msgstr "Corpo do bloco"
229
230 #: modules/block/block.module:562
231 msgid "The content of the block as shown to the user."
232 msgstr "O conteúdo do bloco que é exibido ao usuário."
233
234 #: modules/block/block.module:600
235 msgid "Block configuration"
236 msgstr "Configurações do bloco"
237
238 #: modules/block/block.module:55
239 msgid "administer blocks"
240 msgstr "administrar blocos"
241
242 #: modules/block/block.module:55
243 msgid "use PHP for block visibility"
244 msgstr "usar PHP para definir a visibilidade do bloco"
245
246 #: modules/block/block.module:0
247 msgid "block"
248 msgstr "bloco"
249

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2