/[drupal]/contributions/translations/pt-br/blogapi-module.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/pt-br/blogapi-module.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.10 - (show annotations) (download) (as text)
Tue Jun 12 15:17:42 2007 UTC (2 years, 5 months ago) by wundo
Branch: MAIN
CVS Tags: DRUPAL-5--2-1, DRUPAL-5--2-00, HEAD
Branch point for: DRUPAL-6--1
Changes since 1.9: +91 -111 lines
File MIME type: text/x-gettext
#151121 by Jose San Martin: Improved version of brazilian portuguese translation for Drupal 5.1. Sponsored by Fabiano Sant'Ana.
1 # $Id$
2 # pt-br translation of Drupal (modules/blogapi/blogapi.module)
3 # Copyright 2007 José San Martin <jose.sanmartin@verinco.com> (v5.x-2.0), Bruno Massa Guimarães <bruno.massa@titanatlas.com> (v5.x-1.0)
4 # Sponsor: Fabiano Sant'Ana <wundo@wundo.net> (v5.x-2.0)
5 # Generated from files:
6 # blogapi.module,v 1.99 2006/11/21 20:14:17 dries
7 # blogapi.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:33 dries
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: blogapi-module\n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-12-15 11:16+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-06-11 23:27-0300\n"
14 "Last-Translator: José San Martin <jz.sanmartin@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Português do Brasil\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
22 #: modules/blogapi/blogapi.module:15
23 msgid "The blog API module enables a post to be posted to a site via external GUI applications. Many users prefer to use external tools to improve their ability to read and post responses in a customized way. The blog api provides users the freedom to use the blogging tools they want but still have the blogging server of choice."
24 msgstr "O módulo API de blog permite que os usuários enviem conteúdo usando programas externos. Muitos usuários preferem usar ferramentas externas para poderem ler e escrever no site com uma interface personalizada. A API de blog dá aos usuários a liberdade de usar suas próprias ferramentas de blogging com o servidor de blogs de sua escolha."
25
26 #: modules/blogapi/blogapi.module:16
27 msgid "When this module is enabled and configured you can use programs like <a href=\"@external-http-ecto-kung-foo-tv\">Ecto</a> to create and publish posts from your desktop. Blog API module supports several XML-RPC based blogging APIs such as the <a href=\"@-\">Blogger API</a>, <a href=\"@external-http-www-xmlrpc-com-metaWeblogApi\">MetaWeblog API</a>, and most of the <a href=\"@external-http-www-movabletype-org-docs-mtmanual_programmatic-html\">Movable Type API</a>. Any desktop blogging tools or other services (e.g. <a href=\"@external-http-www-flickr-com\">Flickr's</a> \"post to blog\") that support these APIs should work with this site."
28 msgstr "Quando este módulo está ativo e configurado, você pode usar programas como o <a href=\"@external-http-ecto-kung-foo-tv\">Ecto</a> para criar e publicar conteúdo a partir do seu desktop. O módulo de API de Blog suporta várias APIs de blog baseados em XML-RPC como a <a href=\"@-\">API do Blogger</a>, <a href=\"@external-http-www-xmlrpc-com-metaWeblogApi\">API MetaWeblog</a>, e a maior parte da <a href=\"@external-http-www-movabletype-org-docs-mtmanual_programmatic-html\">API Movable Type</a>. Qualquer ferramenta desktop de blogging ou outros serviços (como por exemplo o botão \"publicar no blog\", do <a href=\"@external-http-www-flickr-com\">Flickr</a>) que suportam essas APIs devem funcionar com este site."
29
30 #: modules/blogapi/blogapi.module:17
31 msgid "This module also allows site administrators to configure which content types can be posted via the external applications. So, for instance, users can post forum topics as well as blog posts. Where supported, the external applications will display each content type as a separate \"blog\"."
32 msgstr "Este módulo também permite que um administrador configure quais tipos de conteúdos que os usuários podem publicar com aplicativos externos. Por exemplo, o administrador pode permitir que os usuários publiquem tópicos de fórum e textos de blog. Quando for suportado, o programa externo irá exibir cada tipo de objeto como um \"blog\" separado."
33
34 #: modules/blogapi/blogapi.module:18
35 msgid "For more information please read the configuration and customization handbook <a href=\"@blogapi\">BlogApi page</a>."
36 msgstr "Para maiores informações, por favor leia o <a href=\"@blogapi\">manual de configurações da API de blog</a>."
37
38 #: modules/blogapi/blogapi.module:32
39 msgid "Returns a list of weblogs to which an author has posting privileges."
40 msgstr "Exibe uma lista de blogs em que um autor tem autorização para contribuir."
41
42 #: modules/blogapi/blogapi.module:37
43 msgid "Returns information about an author in the system."
44 msgstr "Mostra informações sobre um autor no sistema."
45
46 #: modules/blogapi/blogapi.module:42;67
47 msgid "Creates a new post, and optionally publishes it."
48 msgstr "Cria um novo post e, opcionalmente, o publica."
49
50 #: modules/blogapi/blogapi.module:47
51 msgid "Updates the information about an existing post."
52 msgstr "Atualiza as informações sobre um post."
53
54 #: modules/blogapi/blogapi.module:52;77
55 msgid "Returns information about a specific post."
56 msgstr "Exibe as informações sobre um post específico."
57
58 #: modules/blogapi/blogapi.module:57
59 msgid "Deletes a post."
60 msgstr "Apaga um post."
61
62 #: modules/blogapi/blogapi.module:62;92
63 msgid "Returns a list of the most recent posts in the system."
64 msgstr "Exibe uma lista dos posts mais recentes no sistema."
65
66 #: modules/blogapi/blogapi.module:72
67 msgid "Updates information about an existing post."
68 msgstr "Atualiza as informações sobre um post."
69
70 #: modules/blogapi/blogapi.module:82
71 msgid "Uploads a file to your webserver."
72 msgstr "Envia um arquivo para o servidor web."
73
74 #: modules/blogapi/blogapi.module:87;107
75 msgid "Returns a list of all categories to which the post is assigned."
76 msgstr "Exibe uma lista de todas as categorias relacionadas a esse post."
77
78 #: modules/blogapi/blogapi.module:97
79 msgid "Returns a bandwidth-friendly list of the most recent posts in the system."
80 msgstr "Exibe uma lista dos posts mais recentes no sistema. otimizada para Internet discada."
81
82 #: modules/blogapi/blogapi.module:102
83 msgid "Returns a list of all categories defined in the weblog."
84 msgstr "Exibe uma lista de todas as categorias definidas no blog."
85
86 #: modules/blogapi/blogapi.module:112
87 msgid "Sets the categories for a post."
88 msgstr "Seleciona as categorias de um post."
89
90 #: modules/blogapi/blogapi.module:117
91 msgid "Retrieve information about the XML-RPC methods supported by the server."
92 msgstr "Obtém informações sobre os métodos XML-RPC suportados pelo servidor."
93
94 #: modules/blogapi/blogapi.module:122
95 msgid "Retrieve information about the text formatting plugins supported by the server."
96 msgstr "Obtém informações sobre as opções de formatação suportadas pelo servidor."
97
98 #: modules/blogapi/blogapi.module:127
99 msgid "Publish (rebuild) all of the static files related to an entry from your weblog. Equivalent to saving an entry in the system (but without the ping)."
100 msgstr "Publica (refaz) todos os arquivos estáticos relacionados a uma entrada de seu blog. É equivalente a salvar um post no sistema (porém sem o ping)."
101
102 #: modules/blogapi/blogapi.module:204
103 msgid "You do not have permission to create the type of post you wanted to create."
104 msgstr "Você não tem permissão para criar este tipo de post."
105
106 #: modules/blogapi/blogapi.module:221
107 msgid "@type: added %title using blog API."
108 msgstr "@type: %title adicionado com a API de blog."
109
110 #: modules/blogapi/blogapi.module:226;281
111 msgid "Error storing post."
112 msgstr "Erro ao salvar post."
113
114 #: modules/blogapi/blogapi.module:248;482
115 msgid "You do not have permission to update this post."
116 msgstr "Você não tem permissão para atualizar este post."
117
118 #: modules/blogapi/blogapi.module:277
119 msgid "@type: updated %title using blog API."
120 msgstr "@type: %title atualizado usando API de blog."
121
122 #: modules/blogapi/blogapi.module:362
123 msgid "No file sent."
124 msgstr "Nenhum arquivo foi enviado."
125
126 #: modules/blogapi/blogapi.module:366
127 msgid "Error storing file."
128 msgstr "Erro ao salvar arquivo."
129
130 #: modules/blogapi/blogapi.module:477
131 msgid "Invalid post."
132 msgstr "Post inválido."
133
134 #: modules/blogapi/blogapi.module:517
135 msgid "You either tried to edit somebody else's blog or you don't have permission to edit your own blog."
136 msgstr "Você tentou editar um blog de outro usuário ou então você não tem permissão para editar o seu próprio blog."
137
138 #: modules/blogapi/blogapi.module:521
139 msgid "Wrong username or password."
140 msgstr "Nome de usuário ou senha inválido."
141
142 #: modules/blogapi/blogapi.module:544
143 msgid "Blog types"
144 msgstr "Tipos de blog"
145
146 #: modules/blogapi/blogapi.module:548
147 msgid "Select the content types for which you wish to enable posting via blogapi. Each type will appear as a different \"blog\" in the client application (if supported)."
148 msgstr "Selecione os tipos de conteúdo que você deseja publicar usando a API de Blog. Cada tipo irá aparecer como um \"blog\" diferente no aplicativo cliente (se suportado)."
149
150 #: modules/blogapi/blogapi.module:560;567
151 msgid "RSD"
152 msgstr "RSD"
153
154 #: modules/blogapi/blogapi.module:573
155 msgid "Blog APIs"
156 msgstr "APIs de Blog"
157
158 #: modules/blogapi/blogapi.module:574
159 msgid "Configure which content types and engines external blog clients can use."
160 msgstr "Configure quais tipos de conteúdo e quais motores que podem ser usados pelos clientes externos."
161
162 #: modules/blogapi/blogapi.module:0
163 msgid "blogapi"
164 msgstr "API de Blog"
165

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2