/[drupal]/contributions/translations/pt-br/file-inc.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/pt-br/file-inc.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.9 - (show annotations) (download) (as text)
Tue Jun 12 15:17:42 2007 UTC (2 years, 5 months ago) by wundo
Branch: MAIN
CVS Tags: DRUPAL-5--2-1, DRUPAL-5--2-00, HEAD
Branch point for: DRUPAL-6--1
Changes since 1.8: +41 -42 lines
File MIME type: text/x-gettext
#151121 by Jose San Martin: Improved version of brazilian portuguese translation for Drupal 5.1. Sponsored by Fabiano Sant'Ana.
1 # $Id$
2 # pt-br translation of Drupal (includes/file.inc)
3 # Copyright 2007 José San Martin <jose.sanmartin@verinco.com> (v5.x-2.0), Bruno Massa Guimarães <bruno.massa@titanatlas.com> (v5.x-1.0)
4 # Sponsor: Fabiano Sant'Ana <wundo@wundo.net> (v5.x-2.0)
5 # Generated from file: file.inc,v 1.88 2006/12/11 16:45:17 dries
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: file-inc\n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-12-15 11:16+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-27 11:30-0300\n"
12 "Last-Translator: José San Martin <jz.sanmartin@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Português do Brasil\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
20 #: includes/file.inc:92
21 msgid "The directory %directory has been created."
22 msgstr "A pasta %directory foi criada."
23
24 #: includes/file.inc:106
25 msgid "The permissions of directory %directory have been changed to make it writable."
26 msgstr "As permissões da pasta %directory foram modificadas para que ela se torne gravável."
27
28 #: includes/file.inc:109
29 msgid "The directory %directory is not writable"
30 msgstr "A pasta %directory não é gravável"
31
32 #: includes/file.inc:110
33 msgid "The directory %directory is not writable, because it does not have the correct permissions set."
34 msgstr "A pasta %directory não é gravável, pois as permissões não estão corretamente configuradas."
35
36 #: includes/file.inc:121
37 msgid "Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a .htaccess file in your %directory directory which contains the following lines: <code>!htaccess</code>"
38 msgstr "Aviso de segurança: Não foi possível escrever o arquivo .htaccess. Por favor, crie um arquivo .htacess na pasta %directory com as seguintes linhas: <code>!htaccess</code>"
39
40 #: includes/file.inc:207
41 msgid "The file %file could not be saved, because it exceeds the maximum allowed size for uploads."
42 msgstr "O arquivo %file não pôde ser salvo, pois o tamanho dele excedo o máximo permitido para uploads."
43
44 #: includes/file.inc:212
45 msgid "The file %file could not be saved, because the upload did not complete."
46 msgstr "O arquivo %file não pôde ser salvo, pois o envio não foi completado com sucesso."
47
48 #: includes/file.inc:217
49 msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
50 msgstr "O arquivo %file não pôde ser salvo. Ocorreu um erro desconhecido."
51
52 #: includes/file.inc:240
53 msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
54 msgstr "Erro ao enviar arquivo. Não foi possível mover o arquivo enviado."
55
56 #: includes/file.inc:241
57 msgid "Upload Error. Could not move uploaded file (%file) to destination (%destination)."
58 msgstr "Erro ao enviar arquivo. Não foi possível mover o arquivo enviado (%file) para a pasta de destino (%destination)."
59
60 #: includes/file.inc:321
61 msgid "The selected file %file could not be uploaded, because the destination %directory is not properly configured."
62 msgstr "O arquivo selecionado %file não pôde ser enviado, pois a pasta de destino %directory não esta configurada corretamente."
63
64 #: includes/file.inc:322
65 msgid "The selected file %file could not be uploaded, because the destination %directory could not be found, or because its permissions do not allow the file to be written."
66 msgstr "O arquivo %file não pôde ser enviado, pois a pasta de destino %directory não foi encontrada ou porque suas configurações não permitem que o arquivo seja gravado."
67
68 #: includes/file.inc:337
69 msgid "The selected file %file could not be copied, because no file by that name exists. Please check that you supplied the correct filename."
70 msgstr "O arquivo selecionado %file não pôde ser copiado, pois não existe nenhum arquivo com este nome. Por favor verifique se você forneceu o nome correto do arquivo."
71
72 #: includes/file.inc:369
73 msgid "The selected file %file could not be copied, because a file by that name already exists in the destination."
74 msgstr "O arquivo selecionado %file não pôde ser copiado, pois um arquivo com esse nome já existe na pasta de destino."
75
76 #: includes/file.inc:375
77 msgid "The selected file %file could not be copied."
78 msgstr "O arquivo selecionado %file não pôde ser copiado."
79
80 #: includes/file.inc:424
81 msgid "The removal of the original file %file has failed."
82 msgstr "Falha ao remover o arquivo original %file."
83
84 #: includes/file.inc:527
85 msgid "The file could not be created."
86 msgstr "O arquivo não pôde ser criado."
87
88 #: includes/file.inc:110;322
89 msgid "file system"
90 msgstr "sistema de arquivos"
91
92 #: includes/file.inc:241
93 msgid "file"
94 msgstr "arquivo"
95

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2