| 1 |
# $Id$
|
| 2 |
# pt-br translation of Drupal (includes/file.inc)
|
| 3 |
# Copyright 2007 José San Martin <jose.sanmartin@verinco.com> (v5.x-2.0), Bruno Massa Guimarães <bruno.massa@titanatlas.com> (v5.x-1.0)
|
| 4 |
# Sponsor: Fabiano Sant'Ana <wundo@wundo.net> (v5.x-2.0)
|
| 5 |
# Generated from file: file.inc,v 1.88 2006/12/11 16:45:17 dries
|
| 6 |
#
|
| 7 |
msgid ""
|
| 8 |
msgstr ""
|
| 9 |
"Project-Id-Version: file-inc\n"
|
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2006-12-15 11:16+0100\n"
|
| 11 |
"PO-Revision-Date: 2007-05-27 11:30-0300\n"
|
| 12 |
"Last-Translator: José San Martin <jz.sanmartin@gmail.com>\n"
|
| 13 |
"Language-Team: Português do Brasil\n"
|
| 14 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 17 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
| 18 |
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
| 19 |
|
| 20 |
#: includes/file.inc:92
|
| 21 |
msgid "The directory %directory has been created."
|
| 22 |
msgstr "A pasta %directory foi criada."
|
| 23 |
|
| 24 |
#: includes/file.inc:106
|
| 25 |
msgid "The permissions of directory %directory have been changed to make it writable."
|
| 26 |
msgstr "As permissões da pasta %directory foram modificadas para que ela se torne gravável."
|
| 27 |
|
| 28 |
#: includes/file.inc:109
|
| 29 |
msgid "The directory %directory is not writable"
|
| 30 |
msgstr "A pasta %directory não é gravável"
|
| 31 |
|
| 32 |
#: includes/file.inc:110
|
| 33 |
msgid "The directory %directory is not writable, because it does not have the correct permissions set."
|
| 34 |
msgstr "A pasta %directory não é gravável, pois as permissões não estão corretamente configuradas."
|
| 35 |
|
| 36 |
#: includes/file.inc:121
|
| 37 |
msgid "Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a .htaccess file in your %directory directory which contains the following lines: <code>!htaccess</code>"
|
| 38 |
msgstr "Aviso de segurança: Não foi possível escrever o arquivo .htaccess. Por favor, crie um arquivo .htacess na pasta %directory com as seguintes linhas: <code>!htaccess</code>"
|
| 39 |
|
| 40 |
#: includes/file.inc:207
|
| 41 |
msgid "The file %file could not be saved, because it exceeds the maximum allowed size for uploads."
|
| 42 |
msgstr "O arquivo %file não pôde ser salvo, pois o tamanho dele excedo o máximo permitido para uploads."
|
| 43 |
|
| 44 |
#: includes/file.inc:212
|
| 45 |
msgid "The file %file could not be saved, because the upload did not complete."
|
| 46 |
msgstr "O arquivo %file não pôde ser salvo, pois o envio não foi completado com sucesso."
|
| 47 |
|
| 48 |
#: includes/file.inc:217
|
| 49 |
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
|
| 50 |
msgstr "O arquivo %file não pôde ser salvo. Ocorreu um erro desconhecido."
|
| 51 |
|
| 52 |
#: includes/file.inc:240
|
| 53 |
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
|
| 54 |
msgstr "Erro ao enviar arquivo. Não foi possível mover o arquivo enviado."
|
| 55 |
|
| 56 |
#: includes/file.inc:241
|
| 57 |
msgid "Upload Error. Could not move uploaded file (%file) to destination (%destination)."
|
| 58 |
msgstr "Erro ao enviar arquivo. Não foi possível mover o arquivo enviado (%file) para a pasta de destino (%destination)."
|
| 59 |
|
| 60 |
#: includes/file.inc:321
|
| 61 |
msgid "The selected file %file could not be uploaded, because the destination %directory is not properly configured."
|
| 62 |
msgstr "O arquivo selecionado %file não pôde ser enviado, pois a pasta de destino %directory não esta configurada corretamente."
|
| 63 |
|
| 64 |
#: includes/file.inc:322
|
| 65 |
msgid "The selected file %file could not be uploaded, because the destination %directory could not be found, or because its permissions do not allow the file to be written."
|
| 66 |
msgstr "O arquivo %file não pôde ser enviado, pois a pasta de destino %directory não foi encontrada ou porque suas configurações não permitem que o arquivo seja gravado."
|
| 67 |
|
| 68 |
#: includes/file.inc:337
|
| 69 |
msgid "The selected file %file could not be copied, because no file by that name exists. Please check that you supplied the correct filename."
|
| 70 |
msgstr "O arquivo selecionado %file não pôde ser copiado, pois não existe nenhum arquivo com este nome. Por favor verifique se você forneceu o nome correto do arquivo."
|
| 71 |
|
| 72 |
#: includes/file.inc:369
|
| 73 |
msgid "The selected file %file could not be copied, because a file by that name already exists in the destination."
|
| 74 |
msgstr "O arquivo selecionado %file não pôde ser copiado, pois um arquivo com esse nome já existe na pasta de destino."
|
| 75 |
|
| 76 |
#: includes/file.inc:375
|
| 77 |
msgid "The selected file %file could not be copied."
|
| 78 |
msgstr "O arquivo selecionado %file não pôde ser copiado."
|
| 79 |
|
| 80 |
#: includes/file.inc:424
|
| 81 |
msgid "The removal of the original file %file has failed."
|
| 82 |
msgstr "Falha ao remover o arquivo original %file."
|
| 83 |
|
| 84 |
#: includes/file.inc:527
|
| 85 |
msgid "The file could not be created."
|
| 86 |
msgstr "O arquivo não pôde ser criado."
|
| 87 |
|
| 88 |
#: includes/file.inc:110;322
|
| 89 |
msgid "file system"
|
| 90 |
msgstr "sistema de arquivos"
|
| 91 |
|
| 92 |
#: includes/file.inc:241
|
| 93 |
msgid "file"
|
| 94 |
msgstr "arquivo"
|
| 95 |
|