/[drupal]/contributions/translations/pt-br/menu-module.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/pt-br/menu-module.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.8 - (show annotations) (download) (as text)
Tue Jun 12 15:17:42 2007 UTC (2 years, 5 months ago) by wundo
Branch: MAIN
CVS Tags: DRUPAL-5--2-1, DRUPAL-5--2-00, HEAD
Branch point for: DRUPAL-6--1
Changes since 1.7: +189 -198 lines
File MIME type: text/x-gettext
#151121 by Jose San Martin: Improved version of brazilian portuguese translation for Drupal 5.1. Sponsored by Fabiano Sant'Ana.
1 # $Id$
2 # pt-br translation of Drupal (modules/menu/menu.module)
3 # Copyright 2007 José San Martin <jose.sanmartin@verinco.com> (v5.x-2.0), Bruno Massa Guimarães <bruno.massa@titanatlas.com> (v5.x-1.0)
4 # Sponsor: Fabiano Sant'Ana <wundo@wundo.net> (v5.x-2.0)
5 # Generated from files:
6 # menu.module,v 1.99 2006/11/30 01:55:31 drumm
7 # menu.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: menu-module\n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-12-15 11:16+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-06-11 23:34-0300\n"
14 "Last-Translator: José San Martin <jz.sanmartin@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Português do Brasil\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
22 #: modules/menu/menu.module:15
23 msgid "<p>Menus are a collection of links (menu items) used to navigate a website. The menu module provides an interface to control and customize the powerful menu system that comes with Drupal. Menus are primarily displayed as a hierarchical list of links using Drupal's highly flexible <a href=\"@admin-block\">blocks</a> feature. Each menu automatically creates a block of the same name. By default, new menu items are placed inside a built-in menu labelled %navigation, but administrators can also create custom menus.</p>\n<p>Drupal themes generally provide out-of-the-box support for two menus commonly labelled %primary-links and %secondary-links. These are sets of links which are usually displayed in the header or footer of each page (depending on the currently active theme). Any menu can be designated as the primary or secondary links menu via the <a href=\"@menu-settings\">menu settings page</a>.</p>\nMenu administration tabs:\n<ul>\n <li>On the administer menu page, administrators can \"edit\" to change the title, description, parent or weight of a menu item. Under the \"operations\" column, click on \"enable/disable\" to toggle a menu item on or off. Only menu items which are enabled are displayed in the corresponding menu block. Note that the default menu items generated by the menu module cannot be deleted, only disabled.</li>\n <li>Use the \"add menu\" tab to submit a title for a new custom menu. Once submitted, the menu will appear in a list toward the bottom of the administer menu page underneath the main navigation menu. Under the menu name there will be links to edit or delete the menu, and a link to add new items to the menu.</li>\n <li>Use the \"add menu item\" tab to create new links in either the navigation or a custom menu (such as a primary/secondary links menu). Select the parent item to place the new link within an existing menu structure. For top level menu items, choose the name of the menu in which the link is to be added.</li>\n</ul>"
24 msgstr "<p>Menus são conjuntos de links (itens de menu) usados para se navegar em um site. O módulo Menu apresenta uma interface para controlar e personalizar o poderoso sistema de menus que o Drupal traz. Os menus são exibidos como uma lista hierárquica de links pela flexível ferramenta dos <a href=\"@admin-block\">blocos</a>. Cada menu cria automaticamente um bloco de mesmo nome. Por padrão, novos itens de menu são colocados em um menu criado automaticamente chamado \"%navigation\", mas um administrador também pode colocar itens em menus que ele mesmo crie.</p>\n<p>Os temas do Drupal geralmente trazem prontos suporte para dois menus chamados geralmente de %primary-links e %secondary-links. Eles são dois conjuntos de links exibidos geralmente no cabeçalho e no rodapé de cada página (dependendo do tema que estiver ativo). Qualquer menu pode ser designado para ser os links primários ou secundários nas <a href=\"@menu-settings\">configurações dos menus</a>.</p>\nAbas da área administrativa dos menus:\n<ul>\n <li>Na área de administração de menus, o administrador pode \"editar\" o menu para alterar o título, a descrição, o item superior ou o peso de um item de menu. Na coluna \"operações\", clique em \"ativar/desativar\" para ligar ou desligar um item de menu. Apenas menus ativados são exibidos no bloco do seu respectivo menu. Note que itens padrão, gerado pelo módulo Menu, não podem ser apagados, apenas desativados.</li>\n<li>Use a aba \"novo menu\" para criar novos links tanto na navegação quanto em um menu personalizado (como o menu dos links primários ou secundários). Selecione o superior para colocar o novo links na estrutura do menu. Para itens de menu do nível mais alto, selecione o nome do menu aonde o link vai ser adicionado.</li>\n</ul>"
25
26 #: modules/menu/menu.module:23
27 msgid "For more information please read the configuration and customization handbook <a href=\"@menu\">Menu page</a>."
28 msgstr "Para maiores informações, por favor leia o <a href=\"@menu\">manual de configurações dos menus</a>."
29
30 #: modules/menu/menu.module:26
31 msgid "Menus are a collection of links (menu items) used to navigate a website. The list(s) below display the currently available menus along with their menu items. Select an operation from the list to manage each menu or menu item."
32 msgstr "Menus são um conjunto de links (itens de menu) usados para se navegar dentro de um site. A lista abaixo mostra os menus disponíveis e seus itens. Selecione uma operação na lista para administrar cada menu ou item de menu."
33
34 #: modules/menu/menu.module:28
35 msgid "Enter the name for your new menu. Remember to enable the newly created block in the <a href=\"@blocks\">blocks administration page</a>."
36 msgstr "Digite o nome do novo item de menu. Lembre-se de ativar os blocos recém-criados na <a href=\"@blocks\">área de administração de blocos</a>."
37
38 #: modules/menu/menu.module:30
39 msgid "Enter the title, path, position and the weight for your new menu item."
40 msgstr "Digite o título, o caminho, a posição e o peso do seu novo item de menu."
41
42 #: modules/menu/menu.module:42
43 msgid "Menus"
44 msgstr "Menus"
45
46 #: modules/menu/menu.module:43
47 msgid "Control your site's navigation menu, primary links and secondary links. as well as rename and reorganize menu items."
48 msgstr "Controla o menu de navegação do seu site, links primários e secundários e também permite renomear e reorganizar os itens do menu."
49
50 #: modules/menu/menu.module:52
51 msgid "Add menu item"
52 msgstr "Novo item de menu"
53
54 #: modules/menu/menu.module:58
55 msgid "Edit menu item"
56 msgstr "Editar item de menu"
57
58 #: modules/menu/menu.module:64
59 msgid "Reset menu item"
60 msgstr "Restaurar item de menu"
61
62 #: modules/menu/menu.module:70
63 msgid "Disable menu item"
64 msgstr "Desativar item de menu"
65
66 #: modules/menu/menu.module:75
67 msgid "Delete menu item"
68 msgstr "Apagar item de menu"
69
70 #: modules/menu/menu.module:82
71 msgid "Add menu"
72 msgstr "Novo menu"
73
74 #: modules/menu/menu.module:88
75 msgid "Edit menu"
76 msgstr "Editar menu"
77
78 #: modules/menu/menu.module:94
79 msgid "Delete menu"
80 msgstr "Apagar menu"
81
82 #: modules/menu/menu.module:185
83 msgid "Menu settings"
84 msgstr "Configurações de menu"
85
86 #: modules/menu/menu.module:196
87 msgid "The name to display for this menu link."
88 msgstr "O nome a ser exibido nesse link do menu."
89
90 #: modules/menu/menu.module:202;358
91 msgid "The description displayed when hovering over a menu item."
92 msgstr "A descrição exibida quando o mouse passar por cima do item do menu."
93
94 #: modules/menu/menu.module:209;387
95 msgid "Parent item"
96 msgstr "Item superior"
97
98 #: modules/menu/menu.module:222;394
99 msgid "Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter items will be positioned nearer the top."
100 msgstr "Opcional. No menu, os itens mais pesado irão descer e os mais leves serão posicionados mais próximos do topo."
101
102 #: modules/menu/menu.module:235
103 msgid "Check to delete this menu item."
104 msgstr "Marque esta caixa para apagar este item do menu."
105
106 #: modules/menu/menu.module:240
107 msgid "You may also <a href=\"@edit\">edit the advanced settings</a> for this menu item."
108 msgstr "Você também pode <a href=\"@edit\">editar as configurações avançadas</a> para este item de menu."
109
110 #: modules/menu/menu.module:253
111 msgid "No primary links"
112 msgstr "Sem links primários"
113
114 #: modules/menu/menu.module:256
115 msgid "Primary and secondary links settings"
116 msgstr "Links primários e secundários"
117
118 #: modules/menu/menu.module:260
119 msgid "Primary and secondary links provide a navigational menu system which usually (depending on your theme) appears at the top-right of the browser window. The links displayed can be generated either from a custom list created via the <a href=\"@menu\">menu administration</a> page or from a built-in list of menu items such as the navigation menu links."
120 msgstr "Links primários e secundários são um sistema de navegação que (dependendo do tema) aparecem do topo, a direita, na janela do seu navegador. Os links exibidos podem ser gerados por uma lista personalizada na <a href=\"@menu\">área de administração do menu</a> ou por uma lista automática de itens, como os links de navegação do menu."
121
122 #: modules/menu/menu.module:264
123 msgid "Menu containing primary links"
124 msgstr "Menu contendo os links primários"
125
126 #: modules/menu/menu.module:270
127 msgid "No secondary links"
128 msgstr "Sem links secundários"
129
130 #: modules/menu/menu.module:273
131 msgid "Menu containing secondary links"
132 msgstr "Menu contendo os links secundários"
133
134 #: modules/menu/menu.module:276
135 msgid "If you select the same menu as primary links then secondary links will display the appropriate second level of your navigation hierarchy."
136 msgstr "Se você selecionar o mesmo menu para os links primários e para os secundários, então os links secundários vão exibir o segundo nível da hierarquia do menu."
137
138 #: modules/menu/menu.module:280
139 msgid "Content authoring form settings"
140 msgstr "Configurações do formulário de criação de novo post"
141
142 #: modules/menu/menu.module:284
143 msgid "The menu module allows on-the-fly creation of menu links in the content authoring forms. The following option limits the menus in which a new link may be added. E.g., this can be used to force new menu items to be created in the primary links menu or to hide admin menu items."
144 msgstr "O módulo Menu permite que itens do menu sejam ao mesmo tempo que um novo conteúdo. A configuração a seguir restringe os menus que podem ser usados para a inserção de um novo link. Por exemplo, ela pode ser usada para forçar que itens novos do menu sejam criados nos links primários ou então para esconder os menus da área administrativa."
145
146 #: modules/menu/menu.module:288
147 msgid "Show all menus"
148 msgstr "Mostrar todos os menus"
149
150 #: modules/menu/menu.module:291
151 msgid "Restrict parent items to"
152 msgstr "Restringir itens superiores a"
153
154 #: modules/menu/menu.module:294
155 msgid "Choose the menu to be made available in the content authoring form. Only this menu item and its children will be shown."
156 msgstr "Escolher o menu que vai ficar disponível para a inserção de novos itens criados no formulário de criação de novo post. Somente esse item do menu e seus subitens serão exibidos."
157
158 #: modules/menu/menu.module:316
159 msgid "The name of the menu."
160 msgstr "O nome do menu."
161
162 #: modules/menu/menu.module:352
163 msgid "The name of the menu item."
164 msgstr "O nome do item de menu."
165
166 #: modules/menu/menu.module:365
167 msgid "The path this menu item links to. This can be an internal Drupal path such as %add-node or an external URL such as %drupal. Enter %front to link to the front page."
168 msgstr "O endereço apontado pelo item do menu. Pode ser um caminho interno do Drupal, como %add-node ou uma URL externa como %drupal. Digite %front para apontar para a página inicial."
169
170 #: modules/menu/menu.module:379;599
171 msgid "Expanded"
172 msgstr "Expandido"
173
174 #: modules/menu/menu.module:381
175 msgid "If selected and this menu item has children, the menu will always appear expanded."
176 msgstr "Se esta caixa for selecionada, e este item tiver subitens, o menu vai ser exibido sempre expandido."
177
178 #: modules/menu/menu.module:431
179 msgid "Are you sure you want to delete the menu %item?"
180 msgstr "Tem certeza que deseja apagar o item de menu %item?"
181
182 #: modules/menu/menu.module:434
183 msgid "Are you sure you want to delete the custom menu item %item?"
184 msgstr "Tem certeza que deseja apagar o item personalizado de menu %item?"
185
186 #: modules/menu/menu.module:448
187 msgid "The menu %title has been deleted."
188 msgstr "O menu %title foi apagado."
189
190 #: modules/menu/menu.module:449
191 msgid "Deleted menu %title."
192 msgstr "O menu %title foi apagado."
193
194 #: modules/menu/menu.module:452
195 msgid "The menu item %title has been deleted."
196 msgstr "O item de menu menu %title foi apagado."
197
198 #: modules/menu/menu.module:453
199 msgid "Deleted menu item %title."
200 msgstr "O item de menu menu %title foi apagado."
201
202 #: modules/menu/menu.module:465
203 msgid "Are you sure you want to reset the item %item to its default values?"
204 msgstr "Você tem certeza que deseja restaurar as configurações padrão do item %item?"
205
206 #: modules/menu/menu.module:465
207 msgid "Any customizations will be lost. This action cannot be undone."
208 msgstr "Qualquer configuração que você tenha feito será perdida. Essa ação não pode ser desfeita."
209
210 #: modules/menu/menu.module:477
211 msgid "The menu item was reset to its default settings."
212 msgstr "O item de menu foi restaurado a suas configurações originais."
213
214 #: modules/menu/menu.module:492
215 msgid "The menu item has been disabled."
216 msgstr "O item de menu foi desativado."
217
218 #: modules/menu/menu.module:526
219 msgid "The menu item %title has been updated."
220 msgstr "O item de menu %title foi atualizado."
221
222 #: modules/menu/menu.module:529
223 msgid "The menu item %title has been added."
224 msgstr "O item de menu %title foi adicionado."
225
226 #: modules/menu/menu.module:530
227 msgid "Added menu item %title."
228 msgstr "O item de menu %title foi adicionado."
229
230 #: modules/menu/menu.module:599
231 msgid "Menu item"
232 msgstr "Item de menu"
233
234 #: modules/menu/menu.module:611
235 msgid "Add item"
236 msgstr "Novo item"
237
238 #: modules/menu/menu.module:615
239 msgid "No menu items defined."
240 msgstr "Não há nenhum item de menu definido."
241
242 #: modules/menu/menu.module:667
243 msgid "disable"
244 msgstr "desativar"
245
246 #: modules/menu/menu.module:670
247 msgid "enable"
248 msgstr "ativar"
249
250 #: modules/menu/menu.module:678
251 msgid "reset"
252 msgstr "restaurar"
253
254 #: modules/menu/menu.module:690;747
255 msgid "disabled"
256 msgstr "desativado"
257
258 #: modules/menu/menu.module:167
259 msgid "administer menu"
260 msgstr "administrar menu"
261

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2