| 1 |
# $Id$
|
| 2 |
# pt-br translation of Drupal (modules/menu/menu.module)
|
| 3 |
# Copyright 2007 José San Martin <jose.sanmartin@verinco.com> (v5.x-2.0), Bruno Massa Guimarães <bruno.massa@titanatlas.com> (v5.x-1.0)
|
| 4 |
# Sponsor: Fabiano Sant'Ana <wundo@wundo.net> (v5.x-2.0)
|
| 5 |
# Generated from files:
|
| 6 |
# menu.module,v 1.99 2006/11/30 01:55:31 drumm
|
| 7 |
# menu.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries
|
| 8 |
#
|
| 9 |
msgid ""
|
| 10 |
msgstr ""
|
| 11 |
"Project-Id-Version: menu-module\n"
|
| 12 |
"POT-Creation-Date: 2006-12-15 11:16+0100\n"
|
| 13 |
"PO-Revision-Date: 2007-06-11 23:34-0300\n"
|
| 14 |
"Last-Translator: José San Martin <jz.sanmartin@gmail.com>\n"
|
| 15 |
"Language-Team: Português do Brasil\n"
|
| 16 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 17 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 18 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 19 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
| 20 |
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
| 21 |
|
| 22 |
#: modules/menu/menu.module:15
|
| 23 |
msgid "<p>Menus are a collection of links (menu items) used to navigate a website. The menu module provides an interface to control and customize the powerful menu system that comes with Drupal. Menus are primarily displayed as a hierarchical list of links using Drupal's highly flexible <a href=\"@admin-block\">blocks</a> feature. Each menu automatically creates a block of the same name. By default, new menu items are placed inside a built-in menu labelled %navigation, but administrators can also create custom menus.</p>\n<p>Drupal themes generally provide out-of-the-box support for two menus commonly labelled %primary-links and %secondary-links. These are sets of links which are usually displayed in the header or footer of each page (depending on the currently active theme). Any menu can be designated as the primary or secondary links menu via the <a href=\"@menu-settings\">menu settings page</a>.</p>\nMenu administration tabs:\n<ul>\n <li>On the administer menu page, administrators can \"edit\" to change the title, description, parent or weight of a menu item. Under the \"operations\" column, click on \"enable/disable\" to toggle a menu item on or off. Only menu items which are enabled are displayed in the corresponding menu block. Note that the default menu items generated by the menu module cannot be deleted, only disabled.</li>\n <li>Use the \"add menu\" tab to submit a title for a new custom menu. Once submitted, the menu will appear in a list toward the bottom of the administer menu page underneath the main navigation menu. Under the menu name there will be links to edit or delete the menu, and a link to add new items to the menu.</li>\n <li>Use the \"add menu item\" tab to create new links in either the navigation or a custom menu (such as a primary/secondary links menu). Select the parent item to place the new link within an existing menu structure. For top level menu items, choose the name of the menu in which the link is to be added.</li>\n</ul>"
|
| 24 |
msgstr "<p>Menus são conjuntos de links (itens de menu) usados para se navegar em um site. O módulo Menu apresenta uma interface para controlar e personalizar o poderoso sistema de menus que o Drupal traz. Os menus são exibidos como uma lista hierárquica de links pela flexível ferramenta dos <a href=\"@admin-block\">blocos</a>. Cada menu cria automaticamente um bloco de mesmo nome. Por padrão, novos itens de menu são colocados em um menu criado automaticamente chamado \"%navigation\", mas um administrador também pode colocar itens em menus que ele mesmo crie.</p>\n<p>Os temas do Drupal geralmente trazem prontos suporte para dois menus chamados geralmente de %primary-links e %secondary-links. Eles são dois conjuntos de links exibidos geralmente no cabeçalho e no rodapé de cada página (dependendo do tema que estiver ativo). Qualquer menu pode ser designado para ser os links primários ou secundários nas <a href=\"@menu-settings\">configurações dos menus</a>.</p>\nAbas da área administrativa dos menus:\n<ul>\n <li>Na área de administração de menus, o administrador pode \"editar\" o menu para alterar o título, a descrição, o item superior ou o peso de um item de menu. Na coluna \"operações\", clique em \"ativar/desativar\" para ligar ou desligar um item de menu. Apenas menus ativados são exibidos no bloco do seu respectivo menu. Note que itens padrão, gerado pelo módulo Menu, não podem ser apagados, apenas desativados.</li>\n<li>Use a aba \"novo menu\" para criar novos links tanto na navegação quanto em um menu personalizado (como o menu dos links primários ou secundários). Selecione o superior para colocar o novo links na estrutura do menu. Para itens de menu do nível mais alto, selecione o nome do menu aonde o link vai ser adicionado.</li>\n</ul>"
|
| 25 |
|
| 26 |
#: modules/menu/menu.module:23
|
| 27 |
msgid "For more information please read the configuration and customization handbook <a href=\"@menu\">Menu page</a>."
|
| 28 |
msgstr "Para maiores informações, por favor leia o <a href=\"@menu\">manual de configurações dos menus</a>."
|
| 29 |
|
| 30 |
#: modules/menu/menu.module:26
|
| 31 |
msgid "Menus are a collection of links (menu items) used to navigate a website. The list(s) below display the currently available menus along with their menu items. Select an operation from the list to manage each menu or menu item."
|
| 32 |
msgstr "Menus são um conjunto de links (itens de menu) usados para se navegar dentro de um site. A lista abaixo mostra os menus disponíveis e seus itens. Selecione uma operação na lista para administrar cada menu ou item de menu."
|
| 33 |
|
| 34 |
#: modules/menu/menu.module:28
|
| 35 |
msgid "Enter the name for your new menu. Remember to enable the newly created block in the <a href=\"@blocks\">blocks administration page</a>."
|
| 36 |
msgstr "Digite o nome do novo item de menu. Lembre-se de ativar os blocos recém-criados na <a href=\"@blocks\">área de administração de blocos</a>."
|
| 37 |
|
| 38 |
#: modules/menu/menu.module:30
|
| 39 |
msgid "Enter the title, path, position and the weight for your new menu item."
|
| 40 |
msgstr "Digite o título, o caminho, a posição e o peso do seu novo item de menu."
|
| 41 |
|
| 42 |
#: modules/menu/menu.module:42
|
| 43 |
msgid "Menus"
|
| 44 |
msgstr "Menus"
|
| 45 |
|
| 46 |
#: modules/menu/menu.module:43
|
| 47 |
msgid "Control your site's navigation menu, primary links and secondary links. as well as rename and reorganize menu items."
|
| 48 |
msgstr "Controla o menu de navegação do seu site, links primários e secundários e também permite renomear e reorganizar os itens do menu."
|
| 49 |
|
| 50 |
#: modules/menu/menu.module:52
|
| 51 |
msgid "Add menu item"
|
| 52 |
msgstr "Novo item de menu"
|
| 53 |
|
| 54 |
#: modules/menu/menu.module:58
|
| 55 |
msgid "Edit menu item"
|
| 56 |
msgstr "Editar item de menu"
|
| 57 |
|
| 58 |
#: modules/menu/menu.module:64
|
| 59 |
msgid "Reset menu item"
|
| 60 |
msgstr "Restaurar item de menu"
|
| 61 |
|
| 62 |
#: modules/menu/menu.module:70
|
| 63 |
msgid "Disable menu item"
|
| 64 |
msgstr "Desativar item de menu"
|
| 65 |
|
| 66 |
#: modules/menu/menu.module:75
|
| 67 |
msgid "Delete menu item"
|
| 68 |
msgstr "Apagar item de menu"
|
| 69 |
|
| 70 |
#: modules/menu/menu.module:82
|
| 71 |
msgid "Add menu"
|
| 72 |
msgstr "Novo menu"
|
| 73 |
|
| 74 |
#: modules/menu/menu.module:88
|
| 75 |
msgid "Edit menu"
|
| 76 |
msgstr "Editar menu"
|
| 77 |
|
| 78 |
#: modules/menu/menu.module:94
|
| 79 |
msgid "Delete menu"
|
| 80 |
msgstr "Apagar menu"
|
| 81 |
|
| 82 |
#: modules/menu/menu.module:185
|
| 83 |
msgid "Menu settings"
|
| 84 |
msgstr "Configurações de menu"
|
| 85 |
|
| 86 |
#: modules/menu/menu.module:196
|
| 87 |
msgid "The name to display for this menu link."
|
| 88 |
msgstr "O nome a ser exibido nesse link do menu."
|
| 89 |
|
| 90 |
#: modules/menu/menu.module:202;358
|
| 91 |
msgid "The description displayed when hovering over a menu item."
|
| 92 |
msgstr "A descrição exibida quando o mouse passar por cima do item do menu."
|
| 93 |
|
| 94 |
#: modules/menu/menu.module:209;387
|
| 95 |
msgid "Parent item"
|
| 96 |
msgstr "Item superior"
|
| 97 |
|
| 98 |
#: modules/menu/menu.module:222;394
|
| 99 |
msgid "Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter items will be positioned nearer the top."
|
| 100 |
msgstr "Opcional. No menu, os itens mais pesado irão descer e os mais leves serão posicionados mais próximos do topo."
|
| 101 |
|
| 102 |
#: modules/menu/menu.module:235
|
| 103 |
msgid "Check to delete this menu item."
|
| 104 |
msgstr "Marque esta caixa para apagar este item do menu."
|
| 105 |
|
| 106 |
#: modules/menu/menu.module:240
|
| 107 |
msgid "You may also <a href=\"@edit\">edit the advanced settings</a> for this menu item."
|
| 108 |
msgstr "Você também pode <a href=\"@edit\">editar as configurações avançadas</a> para este item de menu."
|
| 109 |
|
| 110 |
#: modules/menu/menu.module:253
|
| 111 |
msgid "No primary links"
|
| 112 |
msgstr "Sem links primários"
|
| 113 |
|
| 114 |
#: modules/menu/menu.module:256
|
| 115 |
msgid "Primary and secondary links settings"
|
| 116 |
msgstr "Links primários e secundários"
|
| 117 |
|
| 118 |
#: modules/menu/menu.module:260
|
| 119 |
msgid "Primary and secondary links provide a navigational menu system which usually (depending on your theme) appears at the top-right of the browser window. The links displayed can be generated either from a custom list created via the <a href=\"@menu\">menu administration</a> page or from a built-in list of menu items such as the navigation menu links."
|
| 120 |
msgstr "Links primários e secundários são um sistema de navegação que (dependendo do tema) aparecem do topo, a direita, na janela do seu navegador. Os links exibidos podem ser gerados por uma lista personalizada na <a href=\"@menu\">área de administração do menu</a> ou por uma lista automática de itens, como os links de navegação do menu."
|
| 121 |
|
| 122 |
#: modules/menu/menu.module:264
|
| 123 |
msgid "Menu containing primary links"
|
| 124 |
msgstr "Menu contendo os links primários"
|
| 125 |
|
| 126 |
#: modules/menu/menu.module:270
|
| 127 |
msgid "No secondary links"
|
| 128 |
msgstr "Sem links secundários"
|
| 129 |
|
| 130 |
#: modules/menu/menu.module:273
|
| 131 |
msgid "Menu containing secondary links"
|
| 132 |
msgstr "Menu contendo os links secundários"
|
| 133 |
|
| 134 |
#: modules/menu/menu.module:276
|
| 135 |
msgid "If you select the same menu as primary links then secondary links will display the appropriate second level of your navigation hierarchy."
|
| 136 |
msgstr "Se você selecionar o mesmo menu para os links primários e para os secundários, então os links secundários vão exibir o segundo nível da hierarquia do menu."
|
| 137 |
|
| 138 |
#: modules/menu/menu.module:280
|
| 139 |
msgid "Content authoring form settings"
|
| 140 |
msgstr "Configurações do formulário de criação de novo post"
|
| 141 |
|
| 142 |
#: modules/menu/menu.module:284
|
| 143 |
msgid "The menu module allows on-the-fly creation of menu links in the content authoring forms. The following option limits the menus in which a new link may be added. E.g., this can be used to force new menu items to be created in the primary links menu or to hide admin menu items."
|
| 144 |
msgstr "O módulo Menu permite que itens do menu sejam ao mesmo tempo que um novo conteúdo. A configuração a seguir restringe os menus que podem ser usados para a inserção de um novo link. Por exemplo, ela pode ser usada para forçar que itens novos do menu sejam criados nos links primários ou então para esconder os menus da área administrativa."
|
| 145 |
|
| 146 |
#: modules/menu/menu.module:288
|
| 147 |
msgid "Show all menus"
|
| 148 |
msgstr "Mostrar todos os menus"
|
| 149 |
|
| 150 |
#: modules/menu/menu.module:291
|
| 151 |
msgid "Restrict parent items to"
|
| 152 |
msgstr "Restringir itens superiores a"
|
| 153 |
|
| 154 |
#: modules/menu/menu.module:294
|
| 155 |
msgid "Choose the menu to be made available in the content authoring form. Only this menu item and its children will be shown."
|
| 156 |
msgstr "Escolher o menu que vai ficar disponível para a inserção de novos itens criados no formulário de criação de novo post. Somente esse item do menu e seus subitens serão exibidos."
|
| 157 |
|
| 158 |
#: modules/menu/menu.module:316
|
| 159 |
msgid "The name of the menu."
|
| 160 |
msgstr "O nome do menu."
|
| 161 |
|
| 162 |
#: modules/menu/menu.module:352
|
| 163 |
msgid "The name of the menu item."
|
| 164 |
msgstr "O nome do item de menu."
|
| 165 |
|
| 166 |
#: modules/menu/menu.module:365
|
| 167 |
msgid "The path this menu item links to. This can be an internal Drupal path such as %add-node or an external URL such as %drupal. Enter %front to link to the front page."
|
| 168 |
msgstr "O endereço apontado pelo item do menu. Pode ser um caminho interno do Drupal, como %add-node ou uma URL externa como %drupal. Digite %front para apontar para a página inicial."
|
| 169 |
|
| 170 |
#: modules/menu/menu.module:379;599
|
| 171 |
msgid "Expanded"
|
| 172 |
msgstr "Expandido"
|
| 173 |
|
| 174 |
#: modules/menu/menu.module:381
|
| 175 |
msgid "If selected and this menu item has children, the menu will always appear expanded."
|
| 176 |
msgstr "Se esta caixa for selecionada, e este item tiver subitens, o menu vai ser exibido sempre expandido."
|
| 177 |
|
| 178 |
#: modules/menu/menu.module:431
|
| 179 |
msgid "Are you sure you want to delete the menu %item?"
|
| 180 |
msgstr "Tem certeza que deseja apagar o item de menu %item?"
|
| 181 |
|
| 182 |
#: modules/menu/menu.module:434
|
| 183 |
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu item %item?"
|
| 184 |
msgstr "Tem certeza que deseja apagar o item personalizado de menu %item?"
|
| 185 |
|
| 186 |
#: modules/menu/menu.module:448
|
| 187 |
msgid "The menu %title has been deleted."
|
| 188 |
msgstr "O menu %title foi apagado."
|
| 189 |
|
| 190 |
#: modules/menu/menu.module:449
|
| 191 |
msgid "Deleted menu %title."
|
| 192 |
msgstr "O menu %title foi apagado."
|
| 193 |
|
| 194 |
#: modules/menu/menu.module:452
|
| 195 |
msgid "The menu item %title has been deleted."
|
| 196 |
msgstr "O item de menu menu %title foi apagado."
|
| 197 |
|
| 198 |
#: modules/menu/menu.module:453
|
| 199 |
msgid "Deleted menu item %title."
|
| 200 |
msgstr "O item de menu menu %title foi apagado."
|
| 201 |
|
| 202 |
#: modules/menu/menu.module:465
|
| 203 |
msgid "Are you sure you want to reset the item %item to its default values?"
|
| 204 |
msgstr "Você tem certeza que deseja restaurar as configurações padrão do item %item?"
|
| 205 |
|
| 206 |
#: modules/menu/menu.module:465
|
| 207 |
msgid "Any customizations will be lost. This action cannot be undone."
|
| 208 |
msgstr "Qualquer configuração que você tenha feito será perdida. Essa ação não pode ser desfeita."
|
| 209 |
|
| 210 |
#: modules/menu/menu.module:477
|
| 211 |
msgid "The menu item was reset to its default settings."
|
| 212 |
msgstr "O item de menu foi restaurado a suas configurações originais."
|
| 213 |
|
| 214 |
#: modules/menu/menu.module:492
|
| 215 |
msgid "The menu item has been disabled."
|
| 216 |
msgstr "O item de menu foi desativado."
|
| 217 |
|
| 218 |
#: modules/menu/menu.module:526
|
| 219 |
msgid "The menu item %title has been updated."
|
| 220 |
msgstr "O item de menu %title foi atualizado."
|
| 221 |
|
| 222 |
#: modules/menu/menu.module:529
|
| 223 |
msgid "The menu item %title has been added."
|
| 224 |
msgstr "O item de menu %title foi adicionado."
|
| 225 |
|
| 226 |
#: modules/menu/menu.module:530
|
| 227 |
msgid "Added menu item %title."
|
| 228 |
msgstr "O item de menu %title foi adicionado."
|
| 229 |
|
| 230 |
#: modules/menu/menu.module:599
|
| 231 |
msgid "Menu item"
|
| 232 |
msgstr "Item de menu"
|
| 233 |
|
| 234 |
#: modules/menu/menu.module:611
|
| 235 |
msgid "Add item"
|
| 236 |
msgstr "Novo item"
|
| 237 |
|
| 238 |
#: modules/menu/menu.module:615
|
| 239 |
msgid "No menu items defined."
|
| 240 |
msgstr "Não há nenhum item de menu definido."
|
| 241 |
|
| 242 |
#: modules/menu/menu.module:667
|
| 243 |
msgid "disable"
|
| 244 |
msgstr "desativar"
|
| 245 |
|
| 246 |
#: modules/menu/menu.module:670
|
| 247 |
msgid "enable"
|
| 248 |
msgstr "ativar"
|
| 249 |
|
| 250 |
#: modules/menu/menu.module:678
|
| 251 |
msgid "reset"
|
| 252 |
msgstr "restaurar"
|
| 253 |
|
| 254 |
#: modules/menu/menu.module:690;747
|
| 255 |
msgid "disabled"
|
| 256 |
msgstr "desativado"
|
| 257 |
|
| 258 |
#: modules/menu/menu.module:167
|
| 259 |
msgid "administer menu"
|
| 260 |
msgstr "administrar menu"
|
| 261 |
|