| 1 |
# $Id$
|
| 2 |
# pt-br translation of Drupal (modules/path/path.module)
|
| 3 |
# Copyright 2007 José San Martin <jose.sanmartin@verinco.com> (v5.x-2.0), Bruno Massa Guimarães <bruno.massa@titanatlas.com> (v5.x-1.0)
|
| 4 |
# Sponsor: Fabiano Sant'Ana <wundo@wundo.net> (v5.x-2.0)
|
| 5 |
# Generated from files:
|
| 6 |
# menu.module,v 1.99 2006/11/30 01:55:31 drumm
|
| 7 |
# path.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:34 dries
|
| 8 |
# path.module,v 1.103 2006/11/26 02:20:01 drumm
|
| 9 |
#
|
| 10 |
msgid ""
|
| 11 |
msgstr ""
|
| 12 |
"Project-Id-Version: path-module\n"
|
| 13 |
"POT-Creation-Date: 2006-12-15 11:16+0100\n"
|
| 14 |
"PO-Revision-Date: 2007-06-11 23:37-0300\n"
|
| 15 |
"Last-Translator: José San Martin <jz.sanmartin@gmail.com>\n"
|
| 16 |
"Language-Team: Português do Brasil\n"
|
| 17 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 18 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 19 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 20 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
| 21 |
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
| 22 |
|
| 23 |
#: modules/path/path.module:15
|
| 24 |
msgid "The path module allows you to specify aliases for Drupal URLs. Such aliases improve readability of URLs for your users and may help internet search engines to index your content more effectively. More than one alias may be created for a given page."
|
| 25 |
msgstr "O módulo Endereço permite que você crie um endereço alternativo para qualquer URL do Drupal, para que os usuários e os buscadores encontrem o conteúdo do seu site mais facilmente."
|
| 26 |
|
| 27 |
#: modules/path/path.module:16
|
| 28 |
msgid "<p>Some examples of URL aliases are:</p>\n<ul>\n<li>user/login => login</li>\n<li>image/tid/16 => store</li>\n<li>taxonomy/term/7+19+20+21 => store/products/whirlygigs</li>\n<li>node/3 => contact</li>\n</ul>\n"
|
| 29 |
msgstr "<p>Alguns exemplos de endereços alternativos são:</p>\n<ul>\n<li>user/login => login</li>\n<li>image/tid/16 => store</li>\n<li>taxonomy/term/7+19+20+21 => loja/produtos/teclados</li>\n<li>node/3 => contato</li>\n</ul>\n"
|
| 30 |
|
| 31 |
#: modules/path/path.module:24
|
| 32 |
msgid "The path module enables an extra field for aliases in all node input and editing forms (when users have the appropriate permissions). It also provides an interface to view and edit all URL aliases. The two permissions related to URL aliasing are \"administer url aliases\" and \"create url aliases\". "
|
| 33 |
msgstr "O módulo Endereço cria (se o usuário tiver as permissões necessárias), em todos os formulários de criação e edição de conteúdo, um campo a mais para inserir o endereço alternativo da página. As duas permissões relacionadas a esse módulo são \"administrar endereços alternativos\" e \"criar endereços alternativos\". "
|
| 34 |
|
| 35 |
#: modules/path/path.module:25
|
| 36 |
msgid "This module also comes with user-defined mass URL aliasing capabilities, which is useful if you wish to uniformly use URLs different from the default. For example, you may want to have your URLs presented in a different language. Access to the Drupal source code on the web server is required to set up these kinds of aliases. "
|
| 37 |
msgstr "Este módulo também é capaz de criar uma série de endereços alternativos de uma vez só, o que pode ser útil quando você precisar alterar todas as URLs de um site seguindo um padrão. Por exemplo, você quer que todas suas URLs estejam em uma outra língua. O acesso aos arquivos do núcleo do Drupal no servidor web é necessário para criar esse tipo de endereço alternativo. "
|
| 38 |
|
| 39 |
#: modules/path/path.module:26
|
| 40 |
msgid "For more information please read the configuration and customization handbook <a href=\"@path\">Path page</a>."
|
| 41 |
msgstr "Para maiores informações, por favor leia o <a href=\"@path\">manual de configurações de endereços</a>."
|
| 42 |
|
| 43 |
#: modules/path/path.module:29
|
| 44 |
msgid "Drupal provides users complete control over URLs through aliasing. This feature is typically used to make URLs human-readable or easy to remember. For example, one could map the relative URL 'node/1' onto 'about'. Each system path can have multiple aliases."
|
| 45 |
msgstr "O Drupal oferece controle completo sobre as URLs, criando endereços alternativos. Esse recurso é usado normalmente para criar URLs que as pessoas possam ler ou lembrar. Por exemplo, você pode mapear a URL relativa \"node/1\" como \"quem-somos\". Cada caminho do sistema pode ter vários endereços alternativos."
|
| 46 |
|
| 47 |
#: modules/path/path.module:31
|
| 48 |
msgid "Enter the path you wish to create the alias for, followed by the name of the new alias."
|
| 49 |
msgstr "Entre o endereço do sistema, seguido do endereço alternativo que você quer criar."
|
| 50 |
|
| 51 |
#: modules/path/path.module:42
|
| 52 |
msgid "URL aliases"
|
| 53 |
msgstr "URLs alternativas"
|
| 54 |
|
| 55 |
#: modules/path/path.module:43
|
| 56 |
msgid "Change your site's URL paths by aliasing them."
|
| 57 |
msgstr "Altere as URLs do seu site, criando endereços alternativos."
|
| 58 |
|
| 59 |
#: modules/path/path.module:46
|
| 60 |
msgid "Edit alias"
|
| 61 |
msgstr "Editar URL alternativa"
|
| 62 |
|
| 63 |
#: modules/path/path.module:51
|
| 64 |
msgid "Delete alias"
|
| 65 |
msgstr "Apagar URL alternativa"
|
| 66 |
|
| 67 |
#: modules/path/path.module:58
|
| 68 |
msgid "Add alias"
|
| 69 |
msgstr "Adicionar URL alternativa"
|
| 70 |
|
| 71 |
#: modules/path/path.module:99
|
| 72 |
msgid "Are you sure you want to delete path alias %title?"
|
| 73 |
msgstr "Você tem certeza que deseja apagar a URL alternativa %title?"
|
| 74 |
|
| 75 |
#: modules/path/path.module:122
|
| 76 |
msgid "The alias has been deleted."
|
| 77 |
msgstr "A URL alternativa foi apagada."
|
| 78 |
|
| 79 |
#: modules/path/path.module:180
|
| 80 |
msgid "Existing system path"
|
| 81 |
msgstr "Já existe um caminho do sistema com esse endereço"
|
| 82 |
|
| 83 |
#: modules/path/path.module:184
|
| 84 |
msgid "Specify the existing path you wish to alias. For example: node/28, forum/1, taxonomy/term/1+2."
|
| 85 |
msgstr "Especifique o caminho para o qual você deseja criar o endereço alternativo. Por exemplo: node/28, taxonomy/term/1+2."
|
| 86 |
|
| 87 |
#: modules/path/path.module:192
|
| 88 |
msgid "Specify an alternative path by which this data can be accessed. For example, type \"about\" when writing an about page. Use a relative path and don't add a trailing slash or the URL alias won't work."
|
| 89 |
msgstr "Especifique um endereço alternativo com o qual essa página pode ser acessada. Por exemplo, digite \"quem-somos\" para uma página de Quem Somos. Use um caminho relativo e não coloque uma barra no final ou a URL alternativa não vai funcionar."
|
| 90 |
|
| 91 |
#: modules/path/path.module:198
|
| 92 |
msgid "Update alias"
|
| 93 |
msgstr "Atualizar URL alternativa"
|
| 94 |
|
| 95 |
#: modules/path/path.module:201
|
| 96 |
msgid "Create new alias"
|
| 97 |
msgstr "Criar nova URL alternativa"
|
| 98 |
|
| 99 |
#: modules/path/path.module:219
|
| 100 |
msgid "The path is already in use."
|
| 101 |
msgstr "Este endereço já está em uso."
|
| 102 |
|
| 103 |
#: modules/path/path.module:263
|
| 104 |
msgid "URL path settings"
|
| 105 |
msgstr "Configurações de endereço"
|
| 106 |
|
| 107 |
#: modules/path/path.module:275
|
| 108 |
msgid "Optionally specify an alternative URL by which this node can be accessed. For example, type \"about\" when writing an about page. Use a relative path and don't add a trailing slash or the URL alias won't work."
|
| 109 |
msgstr "Opcionalmente, especifique uma URL com a qual esta página pode ser acessada. Por exemplo, digite \"quem-somos\" para uma página de Quem Somos. Use um caminho relativo e não inclua uma barra no final da linha senão não vai funcionar."
|
| 110 |
|
| 111 |
#: modules/path/path.module:300
|
| 112 |
msgid "Alias"
|
| 113 |
msgstr "URL alternativa"
|
| 114 |
|
| 115 |
#: modules/path/path.module:313
|
| 116 |
msgid "No URL aliases available."
|
| 117 |
msgstr "Não há URL alternativas."
|
| 118 |
|
| 119 |
#: modules/path/path.module:337
|
| 120 |
msgid "The alias %alias is already in use."
|
| 121 |
msgstr "O endereço %alias já está em uso."
|
| 122 |
|
| 123 |
#: modules/path/path.module:347
|
| 124 |
msgid "The alias has been saved."
|
| 125 |
msgstr "A URL alternativa foi salva."
|
| 126 |
|
| 127 |
#: modules/path/path.module:291
|
| 128 |
msgid "create url aliases"
|
| 129 |
msgstr "criar URLs alternativas"
|
| 130 |
|
| 131 |
#: modules/path/path.module:291
|
| 132 |
msgid "administer url aliases"
|
| 133 |
msgstr "administrar URLs alternativas"
|
| 134 |
|
| 135 |
#: modules/path/path.module:0
|
| 136 |
msgid "path"
|
| 137 |
msgstr "endereço"
|
| 138 |
|