| 1 |
# $Id$
|
| 2 |
# pt-br translation of Drupal (modules/poll/poll.module)
|
| 3 |
# Copyright 2007 José San Martin <jose.sanmartin@verinco.com> (v5.x-2.0), Bruno Massa Guimarães <bruno.massa@titanatlas.com> (v5.x-1.0)
|
| 4 |
# Sponsor: Fabiano Sant'Ana <wundo@wundo.net> (v5.x-2.0)
|
| 5 |
# Generated from files:
|
| 6 |
# poll.module,v 1.221 2006/12/10 20:34:03 dries
|
| 7 |
# poll.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries
|
| 8 |
#
|
| 9 |
msgid ""
|
| 10 |
msgstr ""
|
| 11 |
"Project-Id-Version: poll-module\n"
|
| 12 |
"POT-Creation-Date: 2006-12-15 11:16+0100\n"
|
| 13 |
"PO-Revision-Date: 2007-06-11 23:37-0300\n"
|
| 14 |
"Last-Translator: José San Martin <jz.sanmartin@gmail.com>\n"
|
| 15 |
"Language-Team: Português do Brasil\n"
|
| 16 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 17 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 18 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 19 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
| 20 |
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
| 21 |
|
| 22 |
#: modules/poll/poll.module:16
|
| 23 |
msgid "The poll module can be used to create simple polls for site users. A poll is a simple multiple choice questionnaire which displays the cumulative results of the answers to the poll. Having polls on the site is a good way to get instant feedback from community members."
|
| 24 |
msgstr "O módulo Enquete pode ser usado para criar enquetes simples para os usuários do site responderem. Uma enquete é uma pergunta de múltipla mais um painel para exibir os resultados da pesquisa. Criar enquetes no site é um bom jeito de ter obter informações da comunidade de usuários do site."
|
| 25 |
|
| 26 |
#: modules/poll/poll.module:17
|
| 27 |
msgid "Users can create a poll. The title of the poll should be the question, then enter the answers and the \"base\" vote counts. You can also choose the time period over which the vote will run.The <a href=\"@poll\">poll</a> item in the navigation menu will take you to a page where you can see all the current polls, vote on them (if you haven't already) and view the results."
|
| 28 |
msgstr "Um usuário pode criar uma enquete. Escreva a pergunta no campo \"título\". Em seguida, liste as respostas possíveis e os votos iniciais. Você pode também escolher um prazo para fechar a contagem de votos. O item <a href=\"@poll\">enquete</a> no menu leva para uma página que mostra as enquetes abertas e que permite que você vote nelas (se ainda não tiver votado) e ver os resultados."
|
| 29 |
|
| 30 |
#: modules/poll/poll.module:18
|
| 31 |
msgid "For more information please read the configuration and customization handbook <a href=\"@poll\">Poll page</a>."
|
| 32 |
msgstr "Para maiores informações, por favor leia o <a href=\"@poll\">manual de configurações de enquetes</a>."
|
| 33 |
|
| 34 |
#: modules/poll/poll.module:40
|
| 35 |
msgid "Most recent poll"
|
| 36 |
msgstr "Enquetes recentes"
|
| 37 |
|
| 38 |
#: modules/poll/poll.module:105
|
| 39 |
msgid "Negative values are not allowed."
|
| 40 |
msgstr "Valores negativos não são permitidos."
|
| 41 |
|
| 42 |
#: modules/poll/poll.module:110
|
| 43 |
msgid "You must fill in at least two choices."
|
| 44 |
msgstr "Você precisa por ao menos duas respostas."
|
| 45 |
|
| 46 |
#: modules/poll/poll.module:147
|
| 47 |
msgid "Choices"
|
| 48 |
msgstr "Respostas"
|
| 49 |
|
| 50 |
#: modules/poll/poll.module:159
|
| 51 |
msgid "Need more choices"
|
| 52 |
msgstr "Preciso de mais respostas"
|
| 53 |
|
| 54 |
#: modules/poll/poll.module:161
|
| 55 |
msgid "If the amount of boxes above isn't enough, check this box and click the Preview button below to add some more."
|
| 56 |
msgstr "Se você não tiver espaço, em cima, para por todas as respostas que você quer, clique no botão \"Visualizar\" (abaixo) para incluir uns campos a mais no formulário."
|
| 57 |
|
| 58 |
#: modules/poll/poll.module:168
|
| 59 |
msgid "Choice @n"
|
| 60 |
msgstr "Resposta @n"
|
| 61 |
|
| 62 |
#: modules/poll/poll.module:175
|
| 63 |
msgid "Votes for choice @n"
|
| 64 |
msgstr "Votos para a resposta @n"
|
| 65 |
|
| 66 |
#: modules/poll/poll.module:184
|
| 67 |
msgid "Closed"
|
| 68 |
msgstr "Fechado"
|
| 69 |
|
| 70 |
#: modules/poll/poll.module:191
|
| 71 |
msgid "Poll status"
|
| 72 |
msgstr "Status da enquete"
|
| 73 |
|
| 74 |
#: modules/poll/poll.module:194
|
| 75 |
msgid "When a poll is closed, visitors can no longer vote for it."
|
| 76 |
msgstr "Quando uma enquete é fechada, os visitantes não podem mais votar nela."
|
| 77 |
|
| 78 |
#: modules/poll/poll.module:199
|
| 79 |
msgid "Poll duration"
|
| 80 |
msgstr "Prazo da enquete"
|
| 81 |
|
| 82 |
#: modules/poll/poll.module:202
|
| 83 |
msgid "After this period, the poll will be closed automatically."
|
| 84 |
msgstr "Depois desse prazo, uma enquete é automaticamente fechada."
|
| 85 |
|
| 86 |
#: modules/poll/poll.module:234
|
| 87 |
msgid "Polls"
|
| 88 |
msgstr "Enquetes"
|
| 89 |
|
| 90 |
#: modules/poll/poll.module:240;380;488;609
|
| 91 |
msgid "Vote"
|
| 92 |
msgstr "Votar"
|
| 93 |
|
| 94 |
#: modules/poll/poll.module:260
|
| 95 |
msgid "Votes"
|
| 96 |
msgstr "Votos"
|
| 97 |
|
| 98 |
#: modules/poll/poll.module:268;602
|
| 99 |
msgid "Results"
|
| 100 |
msgstr "Resultados"
|
| 101 |
|
| 102 |
#: modules/poll/poll.module:322
|
| 103 |
msgid "A poll is a multiple-choice question which visitors can vote on."
|
| 104 |
msgstr "Uma enquete é uma pergunta de múltipla escolha na qual os usuários podem votar."
|
| 105 |
|
| 106 |
#: modules/poll/poll.module:323
|
| 107 |
msgid "Question"
|
| 108 |
msgstr "Pergunta"
|
| 109 |
|
| 110 |
#: modules/poll/poll.module:336
|
| 111 |
msgid "open"
|
| 112 |
msgstr "aberto"
|
| 113 |
|
| 114 |
#: modules/poll/poll.module:336
|
| 115 |
msgid "closed"
|
| 116 |
msgstr "fechado"
|
| 117 |
|
| 118 |
#: modules/poll/poll.module:428;435
|
| 119 |
msgid "Total votes: %votes"
|
| 120 |
msgstr "Total de votos: %votes"
|
| 121 |
|
| 122 |
#: modules/poll/poll.module:447
|
| 123 |
msgid "Cancel your vote"
|
| 124 |
msgstr "Cancelar o seu voto"
|
| 125 |
|
| 126 |
#: modules/poll/poll.module:485
|
| 127 |
msgid "This table lists all the recorded votes for this poll. If anonymous users are allowed to vote, they will be identified by the IP address of the computer they used when they voted."
|
| 128 |
msgstr "Essa tabela lista todos os votos registrados nessa enquete. Se usuários anônimos podem votar, eles serão identificados pelo endereço IP do computador que eles usaram quando votaram."
|
| 129 |
|
| 130 |
#: modules/poll/poll.module:534
|
| 131 |
msgid "Your vote was recorded."
|
| 132 |
msgstr "O seu voto foi registrado."
|
| 133 |
|
| 134 |
#: modules/poll/poll.module:537
|
| 135 |
msgid "You are not allowed to vote on this poll."
|
| 136 |
msgstr "Você não pode votar nesta enquete."
|
| 137 |
|
| 138 |
#: modules/poll/poll.module:541
|
| 139 |
msgid "You did not specify a valid poll choice."
|
| 140 |
msgstr "Você não selecionou uma resposta na enquete."
|
| 141 |
|
| 142 |
#: modules/poll/poll.module:571
|
| 143 |
msgid "Your vote was canceled."
|
| 144 |
msgstr "O seu voto foi cancelado."
|
| 145 |
|
| 146 |
#: modules/poll/poll.module:574
|
| 147 |
msgid "You are not allowed to cancel an invalid poll choice."
|
| 148 |
msgstr "Você não pode cancelar um voto inválido."
|
| 149 |
|
| 150 |
#: modules/poll/poll.module:600
|
| 151 |
msgid "Older polls"
|
| 152 |
msgstr "Enquetes antigas"
|
| 153 |
|
| 154 |
#: modules/poll/poll.module:600
|
| 155 |
msgid "View the list of polls on this site."
|
| 156 |
msgstr "Ver a lista de enquetes neste site."
|
| 157 |
|
| 158 |
#: modules/poll/poll.module:602
|
| 159 |
msgid "View the current poll results."
|
| 160 |
msgstr "Ver os resultados atuais de enquetes."
|
| 161 |
|
| 162 |
#: modules/poll/poll.module:336;414
|
| 163 |
msgid "1 vote"
|
| 164 |
msgid_plural "@count votes"
|
| 165 |
msgstr[0] "1 voto"
|
| 166 |
msgstr[1] "@count votos"
|
| 167 |
|
| 168 |
#: modules/poll/poll.module:347
|
| 169 |
msgid "create polls"
|
| 170 |
msgstr "criar enquetes"
|
| 171 |
|
| 172 |
#: modules/poll/poll.module:347
|
| 173 |
msgid "vote on polls"
|
| 174 |
msgstr "votar nas enquetes"
|
| 175 |
|
| 176 |
#: modules/poll/poll.module:347
|
| 177 |
msgid "cancel own vote"
|
| 178 |
msgstr "cancelar o meu voto"
|
| 179 |
|
| 180 |
#: modules/poll/poll.module:347
|
| 181 |
msgid "inspect all votes"
|
| 182 |
msgstr "ver todos os votos"
|
| 183 |
|
| 184 |
#: modules/poll/poll.module:0
|
| 185 |
msgid "poll"
|
| 186 |
msgstr "enquete"
|
| 187 |
|