| 1 |
# $Id$
|
| 2 |
# pt-br translation of Drupal (modules/search/search.module)
|
| 3 |
# Copyright 2007 José San Martin <jose.sanmartin@verinco.com> (v5.x-2.0), Bruno Massa Guimarães <bruno.massa@titanatlas.com> (v5.x-1.0)
|
| 4 |
# Sponsor: Fabiano Sant'Ana <wundo@wundo.net> (v5.x-2.0)
|
| 5 |
# Generated from files:
|
| 6 |
# search.module,v 1.206 2006/12/11 16:57:42 dries
|
| 7 |
# search.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries
|
| 8 |
#
|
| 9 |
msgid ""
|
| 10 |
msgstr ""
|
| 11 |
"Project-Id-Version: search-module\n"
|
| 12 |
"POT-Creation-Date: 2006-12-15 11:16+0100\n"
|
| 13 |
"PO-Revision-Date: 2007-06-11 23:37-0300\n"
|
| 14 |
"Last-Translator: José San Martin <jz.sanmartin@gmail.com>\n"
|
| 15 |
"Language-Team: Português do Brasil\n"
|
| 16 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 17 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 18 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 19 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
| 20 |
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
| 21 |
|
| 22 |
#: modules/search/search.module:99
|
| 23 |
msgid "The search module adds the ability to search for content by keywords. Search is often the only practical way to find content on a large site. Search is useful for finding users and posts by searching on keywords."
|
| 24 |
msgstr "O módulo Busca permite que se busque conteúdo no site usando palavras-chave. A busca é geralmente o único jeito de achar a informação em um site grande. A busca é útil para se encontrar páginas e usuários buscando por palavras-chave."
|
| 25 |
|
| 26 |
#: modules/search/search.module:100
|
| 27 |
msgid "The search engine works by maintaining an index of the words in your site's content. It indexes the posts and users. You can adjust the settings to tweak the indexing behaviour. Note that the search requires cron to be set up correctly. The index percentage sets the maximum amount of items that will be indexed in one cron run. Set this number lower if your cron is timing out or if PHP is running out of memory."
|
| 28 |
msgstr "O mecanismo da busca funciona com um índice de palavras-chave tiradas do seu site, indexando páginas e usuários. Você precisa ajustar as configurações para regular o funcionamento do índice. Note que a busca requer que o agendador de tarefas esteja funcionando corretamente. Escolha um número menor se o seu agendador de tarefas está causando falta de memória no PHP."
|
| 29 |
|
| 30 |
#: modules/search/search.module:101
|
| 31 |
msgid "For more information please read the configuration and customization handbook <a href=\"@search\">Search page</a>."
|
| 32 |
msgstr "Para maiores informações, por favor leia o <a href=\"@search\">manual de configurações de busca</a>."
|
| 33 |
|
| 34 |
#: modules/search/search.module:104
|
| 35 |
msgid "The search engine works by maintaining an index of the words in your site's content. You can adjust the settings below to tweak the indexing behaviour. Note that the search requires cron to be set up correctly."
|
| 36 |
msgstr "O mecanismo da busca funciona com um índice de palavras-chave tiradas do seu site, indexando páginas e usuários. Você precisa ajustar as configurações para regular o funcionamento do índice. Note que a busca requer que o agendador de tarefas esteja funcionando corretamente."
|
| 37 |
|
| 38 |
#: modules/search/search.module:106
|
| 39 |
msgid "<ul>\n<li>Check if your spelling is correct.</li>\n<li>Remove quotes around phrases to match each word individually: <em>\"blue smurf\"</em> will match less than <em>blue smurf</em>.</li>\n<li>Consider loosening your query with <em>OR</em>: <em>blue smurf</em> will match less than <em>blue OR smurf</em>.</li>\n</ul>"
|
| 40 |
msgstr "<ul>\n<li>Verifique se não há erros de digitação.</li>\n<li>Remova as aspas para procurar cada palavra individualmente: <em>\"quadrado vermelho\"</em> produz menos resultados do que <em>quadrado vermelho</em>.</li>\n<li>Talvez se você possa facilitar sua pesquisa com <em>OR</em>: <em>quadrado vermelho</em> produz menos resultados do que <em>quadrado OR vermelho</em>.</li>\n</ul>"
|
| 41 |
|
| 42 |
#: modules/search/search.module:126
|
| 43 |
msgid "Search form"
|
| 44 |
msgstr "Formulário de busca"
|
| 45 |
|
| 46 |
#: modules/search/search.module:150
|
| 47 |
msgid "Search settings"
|
| 48 |
msgstr "Opções de busca"
|
| 49 |
|
| 50 |
#: modules/search/search.module:151
|
| 51 |
msgid "Configure relevance settings for search and other indexing options"
|
| 52 |
msgstr "Configure a relevância da pesquisa e outras opções de indexação"
|
| 53 |
|
| 54 |
#: modules/search/search.module:157
|
| 55 |
msgid "Clear index"
|
| 56 |
msgstr "Limpar o índice"
|
| 57 |
|
| 58 |
#: modules/search/search.module:162
|
| 59 |
msgid "Top search phrases"
|
| 60 |
msgstr "Palavras-chave mais buscadas"
|
| 61 |
|
| 62 |
#: modules/search/search.module:163
|
| 63 |
msgid "View most popular search phrases."
|
| 64 |
msgstr "Ver as palavras-chave mais buscadas."
|
| 65 |
|
| 66 |
#: modules/search/search.module:189;219;243
|
| 67 |
msgid "Re-index site"
|
| 68 |
msgstr "Reindexar o site"
|
| 69 |
|
| 70 |
#: modules/search/search.module:195;252
|
| 71 |
msgid "The index will be rebuilt."
|
| 72 |
msgstr "O índice será reconstruído."
|
| 73 |
|
| 74 |
#: modules/search/search.module:216
|
| 75 |
msgid "%percentage of the site has been indexed."
|
| 76 |
msgstr "%percentage deste site está indexado."
|
| 77 |
|
| 78 |
#: modules/search/search.module:217
|
| 79 |
msgid "Indexing status"
|
| 80 |
msgstr "Status da indexação"
|
| 81 |
|
| 82 |
#: modules/search/search.module:224
|
| 83 |
msgid "Indexing throttle"
|
| 84 |
msgstr "Limite de indexação"
|
| 85 |
|
| 86 |
#: modules/search/search.module:225
|
| 87 |
msgid "Items to index per cron run"
|
| 88 |
msgstr "Itens indexados cada vez que o agendador de tarefas rodar"
|
| 89 |
|
| 90 |
#: modules/search/search.module:225
|
| 91 |
msgid "The maximum amount of items that will be indexed in one cron run. Set this number lower if your cron is timing out or if PHP is running out of memory."
|
| 92 |
msgstr "O número máximo de itens indexados cada vez que o agendador de tarefas rodar. Diminua o número se o agendador estiver esgotando a memória do PHP."
|
| 93 |
|
| 94 |
#: modules/search/search.module:227
|
| 95 |
msgid "Indexing settings"
|
| 96 |
msgstr "Configurações de índice"
|
| 97 |
|
| 98 |
#: modules/search/search.module:228
|
| 99 |
msgid "<p>Changing the settings below will cause the site index to be rebuilt. The search index is not cleared but systematically updated to reflect the new settings. Searching will continue to work but new content won't be indexed until all existing content has been re-indexed.</p><p>The default settings should be appropriate for the majority of sites.</p>"
|
| 100 |
msgstr "<p>Se você mudar as configurações abaixo, o site vai ser reindexado.O índice de busca não é esvaziado, mas sim atualizado sistematicamente para se adaptar às novas configurações. A busca vai continuar funcionando mas não será indexado nenhum conteúdo novo até que o conteúdo antigo seja reindexado.</p><p>As configurações padrão são apropriadas para a maioria dos sites.</p>"
|
| 101 |
|
| 102 |
#: modules/search/search.module:229
|
| 103 |
msgid "Minimum word length to index"
|
| 104 |
msgstr "Tamanho mínimo da palavra a ser indexada"
|
| 105 |
|
| 106 |
#: modules/search/search.module:229
|
| 107 |
msgid "The number of characters a word has to be to be indexed. A lower setting means better search result ranking, but also a larger database. Each search query must contain at least one keyword that is this size (or longer)."
|
| 108 |
msgstr "O número de letras que uma palavra tem que ter para ser indexada. Uma opção menor significa um melhor resultado de busca, mas também um banco de dados maior. Cada procura precisa conter pelo menos uma palavra chave desse tamanho ou maior."
|
| 109 |
|
| 110 |
#: modules/search/search.module:230
|
| 111 |
msgid "Simple CJK handling"
|
| 112 |
msgstr "Manipulação simples de Chinês/Japonês/Coreano"
|
| 113 |
|
| 114 |
#: modules/search/search.module:230
|
| 115 |
msgid "Whether to apply a simple Chinese/Japanese/Korean tokenizer based on overlapping sequences. Turn this off if you want to use an external preprocessor for this instead. Does not affect other languages."
|
| 116 |
msgstr "Aplica ou não um manipulador simples de Chinês/Japonês/Coreano baseado em seqüências de sobreposição. Desligue se for usar um processador externo. Esta configuração não afeta outros idiomas."
|
| 117 |
|
| 118 |
#: modules/search/search.module:242
|
| 119 |
msgid "Are you sure you want to re-index the site?"
|
| 120 |
msgstr "Você tem certeza que deseja reindexar o site?"
|
| 121 |
|
| 122 |
#: modules/search/search.module:243
|
| 123 |
msgid " The search index is not cleared but systematically updated to reflect the new settings. Searching will continue to work but new content won't be indexed until all existing content has been re-indexed. This action cannot be undone."
|
| 124 |
msgstr "O índice de busca não é esvaziado, mas sim atualizado sistematicamente para se adaptar às novas configurações. A busca vai continuar funcionando mas não será indexado nenhum conteúdo novo até que o conteúdo antigo seja reindexado. Esta ação não pode ser desfeita."
|
| 125 |
|
| 126 |
#: modules/search/search.module:843
|
| 127 |
msgid "You must include at least one positive keyword with @count characters or more."
|
| 128 |
msgstr "Você precisa incluir pelo menos uma palavra-chave com pelo menos @count letras."
|
| 129 |
|
| 130 |
#: modules/search/search.module:911
|
| 131 |
msgid "%keys (@type)."
|
| 132 |
msgstr "%keys (@type)."
|
| 133 |
|
| 134 |
#: modules/search/search.module:911
|
| 135 |
msgid "results"
|
| 136 |
msgstr "resultados"
|
| 137 |
|
| 138 |
#: modules/search/search.module:917
|
| 139 |
msgid "Search results"
|
| 140 |
msgstr "Resultados da busca"
|
| 141 |
|
| 142 |
#: modules/search/search.module:920
|
| 143 |
msgid "Your search yielded no results"
|
| 144 |
msgstr "Sua busca não retornou resultados"
|
| 145 |
|
| 146 |
#: modules/search/search.module:982
|
| 147 |
msgid "Enter your keywords"
|
| 148 |
msgstr "Digite alguma palavra-chave"
|
| 149 |
|
| 150 |
#: modules/search/search.module:1023
|
| 151 |
msgid "Please enter some keywords."
|
| 152 |
msgstr "Digite alguma palavra-chave."
|
| 153 |
|
| 154 |
#: modules/search/search.module:1040
|
| 155 |
msgid "Enter the terms you wish to search for."
|
| 156 |
msgstr "Digite as os termos da busca."
|
| 157 |
|
| 158 |
#: modules/search/search.module:911;0
|
| 159 |
msgid "search"
|
| 160 |
msgstr "buscar"
|
| 161 |
|
| 162 |
#: modules/search/search.module:214
|
| 163 |
msgid "There is 1 item left to index."
|
| 164 |
msgid_plural "There are @count items left to index."
|
| 165 |
msgstr[0] "Falta indexar 1 item."
|
| 166 |
msgstr[1] "Falta indexar @count itens."
|
| 167 |
|
| 168 |
#: modules/search/search.module:118
|
| 169 |
msgid "search content"
|
| 170 |
msgstr "buscar conteúdo"
|
| 171 |
|
| 172 |
#: modules/search/search.module:118
|
| 173 |
msgid "use advanced search"
|
| 174 |
msgstr "usar busca avançada"
|
| 175 |
|
| 176 |
#: modules/search/search.module:118
|
| 177 |
msgid "administer search"
|
| 178 |
msgstr "administrar busca"
|
| 179 |
|