/[drupal]/contributions/translations/pt-br/search-module.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/pt-br/search-module.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.8 - (show annotations) (download) (as text)
Tue Jun 12 15:17:42 2007 UTC (2 years, 5 months ago) by wundo
Branch: MAIN
CVS Tags: DRUPAL-5--2-1, DRUPAL-5--2-00, HEAD
Branch point for: DRUPAL-6--1
Changes since 1.7: +112 -99 lines
File MIME type: text/x-gettext
#151121 by Jose San Martin: Improved version of brazilian portuguese translation for Drupal 5.1. Sponsored by Fabiano Sant'Ana.
1 # $Id$
2 # pt-br translation of Drupal (modules/search/search.module)
3 # Copyright 2007 José San Martin <jose.sanmartin@verinco.com> (v5.x-2.0), Bruno Massa Guimarães <bruno.massa@titanatlas.com> (v5.x-1.0)
4 # Sponsor: Fabiano Sant'Ana <wundo@wundo.net> (v5.x-2.0)
5 # Generated from files:
6 # search.module,v 1.206 2006/12/11 16:57:42 dries
7 # search.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: search-module\n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-12-15 11:16+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-06-11 23:37-0300\n"
14 "Last-Translator: José San Martin <jz.sanmartin@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Português do Brasil\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
22 #: modules/search/search.module:99
23 msgid "The search module adds the ability to search for content by keywords. Search is often the only practical way to find content on a large site. Search is useful for finding users and posts by searching on keywords."
24 msgstr "O módulo Busca permite que se busque conteúdo no site usando palavras-chave. A busca é geralmente o único jeito de achar a informação em um site grande. A busca é útil para se encontrar páginas e usuários buscando por palavras-chave."
25
26 #: modules/search/search.module:100
27 msgid "The search engine works by maintaining an index of the words in your site's content. It indexes the posts and users. You can adjust the settings to tweak the indexing behaviour. Note that the search requires cron to be set up correctly. The index percentage sets the maximum amount of items that will be indexed in one cron run. Set this number lower if your cron is timing out or if PHP is running out of memory."
28 msgstr "O mecanismo da busca funciona com um índice de palavras-chave tiradas do seu site, indexando páginas e usuários. Você precisa ajustar as configurações para regular o funcionamento do índice. Note que a busca requer que o agendador de tarefas esteja funcionando corretamente. Escolha um número menor se o seu agendador de tarefas está causando falta de memória no PHP."
29
30 #: modules/search/search.module:101
31 msgid "For more information please read the configuration and customization handbook <a href=\"@search\">Search page</a>."
32 msgstr "Para maiores informações, por favor leia o <a href=\"@search\">manual de configurações de busca</a>."
33
34 #: modules/search/search.module:104
35 msgid "The search engine works by maintaining an index of the words in your site's content. You can adjust the settings below to tweak the indexing behaviour. Note that the search requires cron to be set up correctly."
36 msgstr "O mecanismo da busca funciona com um índice de palavras-chave tiradas do seu site, indexando páginas e usuários. Você precisa ajustar as configurações para regular o funcionamento do índice. Note que a busca requer que o agendador de tarefas esteja funcionando corretamente."
37
38 #: modules/search/search.module:106
39 msgid "<ul>\n<li>Check if your spelling is correct.</li>\n<li>Remove quotes around phrases to match each word individually: <em>\"blue smurf\"</em> will match less than <em>blue smurf</em>.</li>\n<li>Consider loosening your query with <em>OR</em>: <em>blue smurf</em> will match less than <em>blue OR smurf</em>.</li>\n</ul>"
40 msgstr "<ul>\n<li>Verifique se não há erros de digitação.</li>\n<li>Remova as aspas para procurar cada palavra individualmente: <em>\"quadrado vermelho\"</em> produz menos resultados do que <em>quadrado vermelho</em>.</li>\n<li>Talvez se você possa facilitar sua pesquisa com <em>OR</em>: <em>quadrado vermelho</em> produz menos resultados do que <em>quadrado OR vermelho</em>.</li>\n</ul>"
41
42 #: modules/search/search.module:126
43 msgid "Search form"
44 msgstr "Formulário de busca"
45
46 #: modules/search/search.module:150
47 msgid "Search settings"
48 msgstr "Opções de busca"
49
50 #: modules/search/search.module:151
51 msgid "Configure relevance settings for search and other indexing options"
52 msgstr "Configure a relevância da pesquisa e outras opções de indexação"
53
54 #: modules/search/search.module:157
55 msgid "Clear index"
56 msgstr "Limpar o índice"
57
58 #: modules/search/search.module:162
59 msgid "Top search phrases"
60 msgstr "Palavras-chave mais buscadas"
61
62 #: modules/search/search.module:163
63 msgid "View most popular search phrases."
64 msgstr "Ver as palavras-chave mais buscadas."
65
66 #: modules/search/search.module:189;219;243
67 msgid "Re-index site"
68 msgstr "Reindexar o site"
69
70 #: modules/search/search.module:195;252
71 msgid "The index will be rebuilt."
72 msgstr "O índice será reconstruído."
73
74 #: modules/search/search.module:216
75 msgid "%percentage of the site has been indexed."
76 msgstr "%percentage deste site está indexado."
77
78 #: modules/search/search.module:217
79 msgid "Indexing status"
80 msgstr "Status da indexação"
81
82 #: modules/search/search.module:224
83 msgid "Indexing throttle"
84 msgstr "Limite de indexação"
85
86 #: modules/search/search.module:225
87 msgid "Items to index per cron run"
88 msgstr "Itens indexados cada vez que o agendador de tarefas rodar"
89
90 #: modules/search/search.module:225
91 msgid "The maximum amount of items that will be indexed in one cron run. Set this number lower if your cron is timing out or if PHP is running out of memory."
92 msgstr "O número máximo de itens indexados cada vez que o agendador de tarefas rodar. Diminua o número se o agendador estiver esgotando a memória do PHP."
93
94 #: modules/search/search.module:227
95 msgid "Indexing settings"
96 msgstr "Configurações de índice"
97
98 #: modules/search/search.module:228
99 msgid "<p>Changing the settings below will cause the site index to be rebuilt. The search index is not cleared but systematically updated to reflect the new settings. Searching will continue to work but new content won't be indexed until all existing content has been re-indexed.</p><p>The default settings should be appropriate for the majority of sites.</p>"
100 msgstr "<p>Se você mudar as configurações abaixo, o site vai ser reindexado.O índice de busca não é esvaziado, mas sim atualizado sistematicamente para se adaptar às novas configurações. A busca vai continuar funcionando mas não será indexado nenhum conteúdo novo até que o conteúdo antigo seja reindexado.</p><p>As configurações padrão são apropriadas para a maioria dos sites.</p>"
101
102 #: modules/search/search.module:229
103 msgid "Minimum word length to index"
104 msgstr "Tamanho mínimo da palavra a ser indexada"
105
106 #: modules/search/search.module:229
107 msgid "The number of characters a word has to be to be indexed. A lower setting means better search result ranking, but also a larger database. Each search query must contain at least one keyword that is this size (or longer)."
108 msgstr "O número de letras que uma palavra tem que ter para ser indexada. Uma opção menor significa um melhor resultado de busca, mas também um banco de dados maior. Cada procura precisa conter pelo menos uma palavra chave desse tamanho ou maior."
109
110 #: modules/search/search.module:230
111 msgid "Simple CJK handling"
112 msgstr "Manipulação simples de Chinês/Japonês/Coreano"
113
114 #: modules/search/search.module:230
115 msgid "Whether to apply a simple Chinese/Japanese/Korean tokenizer based on overlapping sequences. Turn this off if you want to use an external preprocessor for this instead. Does not affect other languages."
116 msgstr "Aplica ou não um manipulador simples de Chinês/Japonês/Coreano baseado em seqüências de sobreposição. Desligue se for usar um processador externo. Esta configuração não afeta outros idiomas."
117
118 #: modules/search/search.module:242
119 msgid "Are you sure you want to re-index the site?"
120 msgstr "Você tem certeza que deseja reindexar o site?"
121
122 #: modules/search/search.module:243
123 msgid " The search index is not cleared but systematically updated to reflect the new settings. Searching will continue to work but new content won't be indexed until all existing content has been re-indexed. This action cannot be undone."
124 msgstr "O índice de busca não é esvaziado, mas sim atualizado sistematicamente para se adaptar às novas configurações. A busca vai continuar funcionando mas não será indexado nenhum conteúdo novo até que o conteúdo antigo seja reindexado. Esta ação não pode ser desfeita."
125
126 #: modules/search/search.module:843
127 msgid "You must include at least one positive keyword with @count characters or more."
128 msgstr "Você precisa incluir pelo menos uma palavra-chave com pelo menos @count letras."
129
130 #: modules/search/search.module:911
131 msgid "%keys (@type)."
132 msgstr "%keys (@type)."
133
134 #: modules/search/search.module:911
135 msgid "results"
136 msgstr "resultados"
137
138 #: modules/search/search.module:917
139 msgid "Search results"
140 msgstr "Resultados da busca"
141
142 #: modules/search/search.module:920
143 msgid "Your search yielded no results"
144 msgstr "Sua busca não retornou resultados"
145
146 #: modules/search/search.module:982
147 msgid "Enter your keywords"
148 msgstr "Digite alguma palavra-chave"
149
150 #: modules/search/search.module:1023
151 msgid "Please enter some keywords."
152 msgstr "Digite alguma palavra-chave."
153
154 #: modules/search/search.module:1040
155 msgid "Enter the terms you wish to search for."
156 msgstr "Digite as os termos da busca."
157
158 #: modules/search/search.module:911;0
159 msgid "search"
160 msgstr "buscar"
161
162 #: modules/search/search.module:214
163 msgid "There is 1 item left to index."
164 msgid_plural "There are @count items left to index."
165 msgstr[0] "Falta indexar 1 item."
166 msgstr[1] "Falta indexar @count itens."
167
168 #: modules/search/search.module:118
169 msgid "search content"
170 msgstr "buscar conteúdo"
171
172 #: modules/search/search.module:118
173 msgid "use advanced search"
174 msgstr "usar busca avançada"
175
176 #: modules/search/search.module:118
177 msgid "administer search"
178 msgstr "administrar busca"
179

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2