/[drupal]/contributions/translations/pt-br/statistics-module.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/pt-br/statistics-module.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.9 - (show annotations) (download) (as text)
Tue Jun 12 15:17:42 2007 UTC (2 years, 5 months ago) by wundo
Branch: MAIN
CVS Tags: DRUPAL-5--2-1, DRUPAL-5--2-00, HEAD
Branch point for: DRUPAL-6--1
Changes since 1.8: +142 -153 lines
File MIME type: text/x-gettext
#151121 by Jose San Martin: Improved version of brazilian portuguese translation for Drupal 5.1. Sponsored by Fabiano Sant'Ana.
1 # $Id$
2 # pt-br translation of Drupal (modules/statistics/statistics.module)
3 # Copyright 2007 José San Martin <jose.sanmartin@verinco.com> (v5.x-2.0), Bruno Massa Guimarães <bruno.massa@titanatlas.com> (v5.x-1.0)
4 # Sponsor: Fabiano Sant'Ana <wundo@wundo.net> (v5.x-2.0)
5 # Generated from files:
6 # statistics.module,v 1.246 2006/11/26 02:20:01 drumm
7 # statistics.info,v 1.3 2006/11/21 20:55:35 dries
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: statistics-module\n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-12-15 11:16+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-06-11 23:38-0300\n"
14 "Last-Translator: José San Martin <jz.sanmartin@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Português do Brasil\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
22 #: modules/statistics/statistics.module:15
23 msgid "The statistics module keeps track of numerous statistics of site usage. It counts how many times, and from where each of your posts is viewed. The statistics module can be used to learn many useful things about how users are interacting with each other and with your site."
24 msgstr "O módulo Estatísticas mantém uma série de estatísticas do uso do seu site. Esse módulo conta quantas vezes e da onde cada uma das páginas do site foi vista. Ele pode ser útil para saber como os usuário estão interagindo e usando o seu site."
25
26 #: modules/statistics/statistics.module:16
27 msgid "<p>Statistics module features</p>\n<ul>\n<li>Logs show statistics for how many times your site and specific content on your site has been accessed.</li>\n<li>Referrers tells you from where visitors came from (referrer URL).</li>\n<li>Top pages shows you what's hot, what is the most popular content on your site.</li>\n<li>Top users shows you the most active users for your site.</li>\n<li>Recent hits displays information about the latest activity on your site.</li>\n<li>Node count displays the number of times a node has been accessed in the node's link section next to <em># comments</em>.</li>\n<li>Popular content block creates a block that can display the day's top viewed content, the all time top viewed content, and the last content viewed.</li>\n</ul>\n"
28 msgstr "<p>Recursos do módulo Estatísticas</p>\n<ul>\n<li>Registros de acesso mostram quantas vezes seu site ou um conteúdo específico do seu site foi acessado.</li>\n<li>Referências mostram de onde os visitantes vieram (URL de referência).</li>\n<li>A lista das páginas mais visitadas mostra as páginas mais polêmicas ou populares no seu site.</li>\n<li>A lista dos usuários mais ativos mostra quais são os visitantes que mais escrevem no site.</li>\n<li>A lista de cliques recentes informa sobre as últimas atividades no seu site.</li>\n<li>Contadores de visitas mostram quantas vezes um conteúdo foi acessado ao lado do <em>número de comentários</em>.</li>\n<li>Um bloco com o conteúdo mais visitado é criado para mostrar o conteúdo mais popular no dia, na história do site ou os últimos posts visitados.</li>\n</ul>\n"
29
30 #: modules/statistics/statistics.module:27
31 msgid "<p>Configuring the statistics module</p>\n<ul>\n<li>Enable access log allows you to turn the access log on and off. This log is used to store data about every page accessed, such as the remote host's IP address, where they came from (referrer), what node they've viewed, and their user name. Enabling the log adds one database call per page displayed by Drupal.</li>\n<li>Discard access logs older than allows you to configure how long an access log entry is saved, after which time it is deleted from the database table. To use this you need to run <em>cron.php</em></li>\n<li>Enable node view counter allows you to turn on and off the node-counting functionality of this module. If it is turned on, an extra database query is added for each node displayed, which increments a counter.</li>\n</ul>\n"
32 msgstr "<p>Configurações do módulo Estatísticas</p>\n<ul>\n<li>\"Ativar registro de acesso\" permite que você ligue ou desligue o registro. Esse registro é usado para armazenar dados sobre cada página acessada, como o IP do visitante, de onde ele está vindo (a referência externa), que conteúdos viu, e o nome do usuário. Ativar este registro acrescenta uma chamada do banco de dados para cada post acessado.</li>\n<li>\"Descartar registros de acesso anteriores a\" permite especificar o tempo durante o qual um registro de acesso permanece salvo (depois disso é apagado do banco de dados). Para usar essa configuração, é preciso rodar <em>cron.php</em></li>\n<li>\"Contar visualizações de conteúdo\" permite que você ligue ou desligue o contador de visitas das páginas. Se ativo, acrescenta uma chamada ao banco de dados para cada post acessado.</li>\n</ul>\n"
33
34 #: modules/statistics/statistics.module:34
35 msgid "For more information please read the configuration and customization handbook <a href=\"@statistics\">Statistics page</a>."
36 msgstr "Para maiores informações, por favor leia o <a href=\"@statistics\">manual de configurações das estatísticas</a>."
37
38 #: modules/statistics/statistics.module:37
39 msgid "Settings for the statistical information that Drupal will keep about the site. See <a href=\"@statistics\">site statistics</a> for the actual information."
40 msgstr "As configurações para as estatísticas que o Drupal vai manter sobre o seu site. Veja <a href=\"@statistics\">o site de estatísticas</a> para maiores informações."
41
42 #: modules/statistics/statistics.module:39
43 msgid "This page shows you the most recent hits."
44 msgstr "Esta página exibe os hits mais recentes."
45
46 #: modules/statistics/statistics.module:41
47 msgid "This page shows you all external referrers. These are links pointing to your web site from outside your web site."
48 msgstr "Esta página exibe todas as referências externas, ou seja, links de outros sites apontando para o seu."
49
50 #: modules/statistics/statistics.module:43
51 msgid "When you ban a visitor, you prevent the visitor's IP address from accessing your site. Unlike blocking a user, banning a visitor works even for anonymous users. The most common use for this is to block bots/web crawlers that are consuming too many resources."
52 msgstr "Se você banir um visitante, você impede que um computador com o endereço IP dele acesse o seu site. Ao contrário do bloqueio de um usuário, banir um visitante vale para usuários anônimos. O uso mais comum é bloquear robôs e web crawlers que estão consumindo recursos demais do seu site."
53
54 #: modules/statistics/statistics.module:109
55 msgid "Recent hits"
56 msgstr "Visitas recentes"
57
58 #: modules/statistics/statistics.module:110
59 msgid "View pages that have recently been visited."
60 msgstr "Ver páginas que foram visitadas recentemente."
61
62 #: modules/statistics/statistics.module:115
63 msgid "Top pages"
64 msgstr "Páginas mais visitadas"
65
66 #: modules/statistics/statistics.module:116
67 msgid "View pages that have been hit frequently."
68 msgstr "Ver as páginas mais visitadas."
69
70 #: modules/statistics/statistics.module:122
71 msgid "Top visitors"
72 msgstr "Visitantes mais ativos"
73
74 #: modules/statistics/statistics.module:123
75 msgid "View visitors that hit many pages."
76 msgstr "Ver os visitantes mais ativos."
77
78 #: modules/statistics/statistics.module:129
79 msgid "Top referrers"
80 msgstr "Principais referências externas"
81
82 #: modules/statistics/statistics.module:130
83 msgid "View top referrers."
84 msgstr "Ver principais referências externas."
85
86 #: modules/statistics/statistics.module:136
87 msgid "View access log."
88 msgstr "Ver registro de acesso."
89
90 #: modules/statistics/statistics.module:142;367
91 msgid "Access log settings"
92 msgstr "Acessar opções do registro"
93
94 #: modules/statistics/statistics.module:143
95 msgid "Control details about what and how your site logs."
96 msgstr "Controla os detalhes de como e o que seu site registra."
97
98 #: modules/statistics/statistics.module:154
99 msgid "Track page visits"
100 msgstr "Rastrear visitas às páginas"
101
102 #: modules/statistics/statistics.module:216;242;274
103 msgid "details"
104 msgstr "detalhes"
105
106 #: modules/statistics/statistics.module:233;260
107 msgid "Timestamp"
108 msgstr "Data e hora"
109
110 #: modules/statistics/statistics.module:290;314;345
111 msgid "Hits"
112 msgstr "Cliques"
113
114 #: modules/statistics/statistics.module:292
115 msgid "Average page generation time"
116 msgstr "Tempo médio de criação de páginas"
117
118 #: modules/statistics/statistics.module:293;316
119 msgid "Total page generation time"
120 msgstr "Tempo total de criação de páginas"
121
122 #: modules/statistics/statistics.module:299
123 msgid "%time ms"
124 msgstr "%time ms"
125
126 #: modules/statistics/statistics.module:302
127 msgid "Top pages in the past %interval"
128 msgstr "Páginas mais visitadas nos(as) últimos(as) %interval"
129
130 #: modules/statistics/statistics.module:326
131 msgid "unban"
132 msgstr "cancelar banimento"
133
134 #: modules/statistics/statistics.module:326
135 msgid "ban"
136 msgstr "banir"
137
138 #: modules/statistics/statistics.module:330
139 msgid "Top visitors in the past %interval"
140 msgstr "Visitantes mais ativos nos(as) últimos(as) %interval"
141
142 #: modules/statistics/statistics.module:342
143 msgid "Top referrers in the past %interval"
144 msgstr "Principais referências externas nos(as) últimos(as) %interval"
145
146 #: modules/statistics/statistics.module:346
147 msgid "Url"
148 msgstr "URL"
149
150 #: modules/statistics/statistics.module:347
151 msgid "Last visit"
152 msgstr "Última visita"
153
154 #: modules/statistics/statistics.module:370
155 msgid "Enable access log"
156 msgstr "Ativar registro de acesso"
157
158 #: modules/statistics/statistics.module:373
159 msgid "Log each page access. Required for referrer statistics."
160 msgstr "Registrar cada acesso. Necessário para estatísticas de referências."
161
162 #: modules/statistics/statistics.module:377
163 msgid "Discard access logs older than"
164 msgstr "Descartar registros de acesso anteriores a"
165
166 #: modules/statistics/statistics.module:380
167 msgid "Older access log entries (including referrer statistics) will be automatically discarded. Requires crontab."
168 msgstr "Registro de acesso mais antigos (incluindo estatísticas de referências externas) serão automaticamente eliminados. Requer o agendador de tarefas."
169
170 #: modules/statistics/statistics.module:385
171 msgid "Content viewing counter settings"
172 msgstr "Configurações do contador de visualizações de conteúdo"
173
174 #: modules/statistics/statistics.module:388
175 msgid "Count content views"
176 msgstr "Contar visualizações de conteúdo"
177
178 #: modules/statistics/statistics.module:391
179 msgid "Increment a counter each time content is viewed."
180 msgstr "Incrementar um contador toda vez que o conteúdo for visto."
181
182 #: modules/statistics/statistics.module:463;502
183 msgid "Popular content"
184 msgstr "Conteúdo popular"
185
186 #: modules/statistics/statistics.module:470
187 msgid "Number of day's top views to display"
188 msgstr "Número de itens exibidos na lista \"mais visitados do dia\""
189
190 #: modules/statistics/statistics.module:470
191 msgid "How many content items to display in \"day\" list."
192 msgstr "Quantos itens exibir na lista \"mais visitados do dia\"."
193
194 #: modules/statistics/statistics.module:471
195 msgid "Number of all time views to display"
196 msgstr "Número de itens exibidos na lista \"mais visitados desde sempre\""
197
198 #: modules/statistics/statistics.module:471
199 msgid "How many content items to display in \"all time\" list."
200 msgstr "Quantos itens exibir na lista \"mais visitados desde sempre\"."
201
202 #: modules/statistics/statistics.module:472
203 msgid "Number of most recent views to display"
204 msgstr "Número de itens exibidos na lista \"últimos posts visitados\""
205
206 #: modules/statistics/statistics.module:472
207 msgid "How many content items to display in \"recently viewed\" list."
208 msgstr "Quantos itens exibir na lista \"últimos posts visitados\"."
209
210 #: modules/statistics/statistics.module:487
211 msgid "Today's:"
212 msgstr "Hoje:"
213
214 #: modules/statistics/statistics.module:492
215 msgid "All time:"
216 msgstr "Desde sempre:"
217
218 #: modules/statistics/statistics.module:497
219 msgid "Last viewed:"
220 msgstr "Desde a última visualização:"
221
222 #: modules/statistics/statistics.module:92
223 msgid "1 read"
224 msgid_plural "@count reads"
225 msgstr[0] "1 leitura"
226 msgstr[1] "@count leituras"
227
228 #: modules/statistics/statistics.module:79
229 msgid "access statistics"
230 msgstr "acessar estatísticas"
231
232 #: modules/statistics/statistics.module:79
233 msgid "view post access counter"
234 msgstr "ver o contador de acesso"
235
236 #: modules/statistics/statistics.module:0
237 msgid "statistics"
238 msgstr "estatísticas"
239

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2