/[drupal]/contributions/translations/pt-pt/file-inc.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/pt-pt/file-inc.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.7 - (show annotations) (download) (as text)
Sun Dec 24 15:16:50 2006 UTC (2 years, 11 months ago) by mcduarte
Branch: MAIN
CVS Tags: DRUPAL-5--2-1, HEAD
Branch point for: DRUPAL-5
Changes since 1.6: +31 -28 lines
File MIME type: text/x-gettext
First 5.0 commit.
1 # LANGUAGE translation of Drupal (includes/file.inc)
2 # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
3 # $Id: file-inc.po,v 1.6 2006/07/05 07:49:09 mcduarte Exp $
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Drupal pt-pt 4.7\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-08-25 18:42+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2006-12-24 15:15-0000\n"
10 "Last-Translator: Miguel Duarte <home@miguelduarte.net>\n"
11 "Language-Team: Portuguese from Portugal <home@miguelduarte.net>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
17 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
18 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
19
20 #: includes/file.inc:92
21 msgid "The directory %directory has been created."
22 msgstr "O directório %directory foi criado"
23
24 #: includes/file.inc:106
25 msgid "The permissions of directory %directory have been changed to make it writable."
26 msgstr "As permissões do directório %directory foram alteradas por forma a ser possível escrever no mesmo."
27
28 #: includes/file.inc:109
29 msgid "The directory %directory is not writable"
30 msgstr "O directório %directory está protegido contra escrita."
31
32 #: includes/file.inc:110
33 msgid "The directory %directory is not writable, because it does not have the correct permissions set."
34 msgstr "O directório %directory está protegido contra escrita, porque ainda não tem atribuídas as permissões correctas."
35
36 #: includes/file.inc:121
37 msgid "Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a .htaccess file in your %directory directory which contains the following lines: <code>!htaccess</code>"
38 msgstr ""
39
40 #: includes/file.inc:207
41 msgid "The file %file could not be saved, because it exceeds the maximum allowed size for uploads."
42 msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro (%file), porque o mesmo excede a dimensão máxima para carregamento de ficheiros."
43
44 #: includes/file.inc:212
45 msgid "The file %file could not be saved, because the upload did not complete."
46 msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro (%file), porque o carregamento não foi concluído."
47
48 #: includes/file.inc:217
49 msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
50 msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro (%file). Ocorreu um erro desconhecido."
51
52 #: includes/file.inc:240
53 msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
54 msgstr "Erro no carregamento do ficheiro. Não foi possível mover o ficheiro."
55
56 #: includes/file.inc:241
57 #, fuzzy
58 msgid "Upload Error. Could not move uploaded file (%file) to destination (%destination)."
59 msgstr "Erro de carregamento. Não foi possível mover o ficheiro (%file) para o destino (%destination)."
60
61 #: includes/file.inc:321
62 msgid "The selected file %file could not be uploaded, because the destination %directory is not properly configured."
63 msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro seleccionado (%file), porque o directório de destino (%directory) não está configurado correctamente."
64
65 #: includes/file.inc:322
66 #, fuzzy
67 msgid "The selected file %file could not be uploaded, because the destination %directory could not be found, or because its permissions do not allow the file to be written."
68 msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro seleccionado (%file), porque não foi possível encontrar o directório de destino (%directory) ou porque as permissões do referido directório não permitem a gravação de ficheiros."
69
70 #: includes/file.inc:337
71 #, fuzzy
72 msgid "The selected file %file could not be copied, because no file by that name exists. Please check that you supplied the correct filename."
73 msgstr "Não foi possível copiar o ficheiro seleccionado (%file), porque não existe nenhum ficheiro com o nome indicado. Por favor confirme que indicou o nome correcto."
74
75 #: includes/file.inc:369
76 msgid "The selected file %file could not be copied, because a file by that name already exists in the destination."
77 msgstr "Não foi possível copiar o ficheiro seleccionado (%file), porque um ficheiro com o mesmo nome já existe no destino."
78
79 #: includes/file.inc:375
80 msgid "The selected file %file could not be copied."
81 msgstr "Não foi possível copiar o ficheiro seleccionado (%file)."
82
83 #: includes/file.inc:424
84 msgid "The removal of the original file %file has failed."
85 msgstr "Não foi possível remover o ficheiro original (%file)."
86
87 #: includes/file.inc:527
88 msgid "The file could not be created."
89 msgstr "Não foi possível criar o ficheiro."
90
91 #: includes/file.inc:110
92 #: ;322
93 msgid "file system"
94 msgstr "sistema de ficheiros"
95
96 #: includes/file.inc:241
97 msgid "file"
98 msgstr "ficheiro"
99

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2