/[drupal]/contributions/translations/pt-pt/includes.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/pt-pt/includes.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (show annotations) (download) (as text)
Thu Feb 28 22:09:54 2008 UTC (20 months, 4 weeks ago) by mcduarte
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Branch point for: DRUPAL-6--1
File MIME type: text/x-gettext
First commit to the server.
1 # $Id: common-inc.po,v 1.12.2.3 2007/08/08 08:34:38 magico Exp $
2 #
3 # Portuguese translation of Drupal (includes/common.inc)
4 # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
5 # Generated from file: common.inc,v 1.611.2.9 2007/07/26 19:16:45 drumm
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Drupal pt-pt 5.2\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-15 13:50+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-02-28 21:31-0000\n"
12 "Last-Translator: Miguel Duarte <home@miguelduarte.net>\n"
13 "Language-Team: Portuguese (Portugal) <home@miguelduarte.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
19 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
22 #: includes/actions.inc:301
23 msgid "Remove orphaned actions"
24 msgstr ""
25
26 #: includes/actions.inc:46
27 msgid "Stack overflow: too many calls to actions_do(). Aborting to prevent infinite recursion."
28 msgstr ""
29
30 #: includes/actions.inc:275
31 msgid "Action '%action' added."
32 msgstr ""
33
34 #: includes/actions.inc:297
35 msgid "Removed orphaned action '%action' from database."
36 msgstr ""
37
38 #: includes/actions.inc:329
39 msgid "Action %action saved."
40 msgstr ""
41
42 #: includes/actions.inc:337
43 msgid "Action %action created."
44 msgstr ""
45
46 #: includes/actions.inc:303
47 msgid "One orphaned action (%orphans) exists in the actions table. !link"
48 msgid_plural "@count orphaned actions (%orphans) exist in the actions table. !link"
49 msgstr[0] ""
50 msgstr[1] ""
51
52 #: includes/batch.inc:100
53 msgid "HTTP POST is required."
54 msgstr ""
55
56 #: (duplicate) includes/batch.inc:101
57 #: includes/unicode.inc:86
58 msgid "Error"
59 msgstr ""
60
61 #: includes/common.inc:333
62 msgid "Site off-line"
63 msgstr "O site encontra-se encerrado."
64
65 #: includes/common.inc:360
66 msgid "Page not found"
67 msgstr "Página não encontrada"
68
69 #: includes/common.inc:361
70 msgid "The requested page could not be found."
71 msgstr ""
72
73 #: includes/common.inc:389
74 msgid "Access denied"
75 msgstr "Acesso recusado"
76
77 #: includes/common.inc:390
78 msgid "You are not authorized to access this page."
79 msgstr "Não está autorizado a aceder a esta página."
80
81 #: includes/common.inc:430
82 msgid "The server can't issue HTTP requests"
83 msgstr ""
84
85 #: includes/common.inc:1087
86 msgid "KB"
87 msgstr "KB"
88
89 #: includes/common.inc:1092
90 msgid "@size @suffix"
91 msgstr "@size @suffix"
92
93 #: includes/common.inc:1124
94 msgid "0 sec"
95 msgstr "0 segundos"
96
97 #: includes/common.inc:3465
98 msgid "emergency"
99 msgstr ""
100
101 #: includes/common.inc:3466
102 msgid "alert"
103 msgstr ""
104
105 #: includes/common.inc:3467
106 msgid "critical"
107 msgstr ""
108
109 #: includes/common.inc:3470
110 msgid "notice"
111 msgstr ""
112
113 #: includes/common.inc:3471
114 msgid "info"
115 msgstr ""
116
117 #: includes/common.inc:3472
118 msgid "debug"
119 msgstr ""
120
121 #: includes/common.inc:609
122 msgid "%message in %file on line %line."
123 msgstr "%message em %file na linha %line."
124
125 #: includes/common.inc:2521;2528;2543;2559
126 msgid "cron"
127 msgstr "cron"
128
129 #: includes/common.inc:2521
130 msgid "Cron has been running for more than an hour and is most likely stuck."
131 msgstr "O <em>cron</em> está em execução há mais de uma hora e provavelmente está encravado."
132
133 #: includes/common.inc:2528
134 msgid "Attempting to re-run cron while it is already running."
135 msgstr "Tentativa de executar o <em>cron</em> quando este já se encontra em execução."
136
137 #: includes/common.inc:2543
138 msgid "Cron run completed."
139 msgstr "Execução finalizada do <em>cron</em>."
140
141 #: includes/common.inc:2559
142 msgid "Cron run exceeded the time limit and was aborted."
143 msgstr "O <em>cron</em> excedeu o tempo limite de execução e foi abortado."
144
145 #: includes/common.inc:1083
146 msgid "1 byte"
147 msgid_plural "@count bytes"
148 msgstr[0] "1 byte"
149 msgstr[1] "@count bytes"
150
151 #: includes/common.inc:0
152 msgid "1 year"
153 msgid_plural "@count years"
154 msgstr[0] "1 ano"
155 msgstr[1] "@count anos"
156
157 #: includes/common.inc:0
158 msgid "1 week"
159 msgid_plural "@count weeks"
160 msgstr[0] "1 semana"
161 msgstr[1] "@count semanas"
162
163 #: includes/common.inc:0
164 msgid "1 day"
165 msgid_plural "@count days"
166 msgstr[0] "1 dia"
167 msgstr[1] "@count dias"
168
169 #: includes/common.inc:0
170 msgid "1 hour"
171 msgid_plural "@count hours"
172 msgstr[0] "1 hora"
173 msgstr[1] "@count horas"
174
175 #: includes/common.inc:0
176 msgid "1 min"
177 msgid_plural "@count min"
178 msgstr[0] "1 minuto"
179 msgstr[1] "@count minutos"
180
181 #: includes/common.inc:0
182 msgid "1 sec"
183 msgid_plural "@count sec"
184 msgstr[0] "1 segundo"
185 msgstr[1] "@count segundos"
186
187 #: (duplicate) includes/database.mysql.inc:26
188 #: includes/database.mysqli.inc:29
189 msgid "MySQL database"
190 msgstr ""
191
192 #: (duplicate) includes/database.mysql.inc:32
193 #: includes/database.mysqli.inc:35
194 msgid "Your MySQL Server is too old. Drupal requires at least MySQL %version."
195 msgstr ""
196
197 #: (duplicate) includes/database.pgsql.inc:23
198 msgid "PostgreSQL database"
199 msgstr ""
200
201 #: (duplicate) includes/database.pgsql.inc:29
202 msgid "Your PostgreSQL Server is too old. Drupal requires at least PostgreSQL %version."
203 msgstr ""
204
205 #: (duplicate) includes/database.pgsql.inc:405
206 msgid "Your PostgreSQL database is set up with the wrong character encoding (%encoding). It is possible it will not work as expected. It is advised to recreate it with UTF-8/Unicode encoding. More information can be found in the <a href=\"@url\">PostgreSQL documentation</a>."
207 msgstr ""
208
209 #: includes/file.inc:104
210 msgid "The directory %directory has been created."
211 msgstr ""
212
213 #: includes/file.inc:118
214 msgid "The permissions of directory %directory have been changed to make it writable."
215 msgstr ""
216
217 #: includes/file.inc:121
218 msgid "The directory %directory is not writable"
219 msgstr ""
220
221 #: includes/file.inc:135;136
222 msgid "Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a .htaccess file in your %directory directory which contains the following lines: <code>!htaccess</code>"
223 msgstr ""
224
225 #: includes/file.inc:225
226 msgid "The selected file %file could not be uploaded, because the destination %directory is not properly configured."
227 msgstr ""
228
229 #: includes/file.inc:241
230 msgid "The selected file %file could not be copied, because no file by that name exists. Please check that you supplied the correct filename."
231 msgstr ""
232
233 #: includes/file.inc:254;305
234 msgid "The selected file %file could not be copied, because a file by that name already exists in the destination."
235 msgstr ""
236
237 #: includes/file.inc:259
238 msgid "The selected file %file could not be copied."
239 msgstr ""
240
241 #: includes/file.inc:339
242 msgid "The removal of the original file %file has failed."
243 msgstr ""
244
245 #: includes/file.inc:380
246 msgid "For security reasons, your upload has been renamed to %filename."
247 msgstr ""
248
249 #: includes/file.inc:504
250 msgid "The file %file could not be saved, because it exceeds %maxsize, the maximum allowed size for uploads."
251 msgstr ""
252
253 #: includes/file.inc:509
254 msgid "The file %file could not be saved, because the upload did not complete."
255 msgstr ""
256
257 #: includes/file.inc:514
258 msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
259 msgstr ""
260
261 #: includes/file.inc:558
262 msgid "The selected file %name could not be uploaded."
263 msgstr ""
264
265 #: includes/file.inc:573
266 msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
267 msgstr ""
268
269 #: includes/file.inc:603
270 msgid "Its name exceeds the 255 characters limit. Please rename the file and try again."
271 msgstr ""
272
273 #: includes/file.inc:628
274 msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
275 msgstr ""
276
277 #: includes/file.inc:657
278 msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
279 msgstr ""
280
281 #: includes/file.inc:662
282 msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
283 msgstr ""
284
285 #: includes/file.inc:681
286 msgid "Only JPEG, PNG and GIF images are allowed."
287 msgstr ""
288
289 #: includes/file.inc:716
290 msgid "The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of %dimensions pixels."
291 msgstr ""
292
293 #: includes/file.inc:724
294 msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
295 msgstr ""
296
297 #: includes/file.inc:733
298 msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
299 msgstr ""
300
301 #: includes/file.inc:758
302 msgid "The file could not be created."
303 msgstr ""
304
305 #: includes/file.inc:122
306 msgid "The directory %directory is not writable, because it does not have the correct permissions set."
307 msgstr ""
308
309 #: includes/file.inc:226
310 msgid "The selected file %file could not be uploaded, because the destination %directory could not be found, or because its permissions do not allow the file to be written."
311 msgstr ""
312
313 #: includes/file.inc:574
314 msgid "file"
315 msgstr ""
316
317 #: includes/file.inc:574
318 msgid "Upload error. Could not move uploaded file %file to destination %destination."
319 msgstr ""
320
321 #: includes/form.inc:567
322 msgid "Validation error, please try again. If this error persists, please contact the site administrator."
323 msgstr ""
324
325 #: includes/form.inc:1575
326 msgid "Confirm password"
327 msgstr ""
328
329 #: includes/form.inc:1598
330 msgid "The specified passwords do not match."
331 msgstr ""
332
333 #: includes/form.inc:1602
334 msgid "Password field is required."
335 msgstr ""
336
337 #: includes/form.inc:1683
338 msgid "The specified date is invalid."
339 msgstr ""
340
341 #: (duplicate) includes/form.inc:672
342 msgid "!name field is required."
343 msgstr ""
344
345 #: (duplicate) includes/form.inc:677
346 msgid "!name cannot be longer than %max characters but is currently %length characters long."
347 msgstr ""
348
349 #: (duplicate) includes/form.inc:2161
350 msgid "This field is required."
351 msgstr ""
352
353 #: (duplicate) includes/form.inc:2166
354 #: ;2169
355 msgid "!title: !required"
356 msgstr ""
357
358 #: (duplicate) includes/form.inc:2407
359 msgid "Initializing."
360 msgstr ""
361
362 #: (duplicate) includes/form.inc:2408
363 msgid "Remaining @remaining of @total."
364 msgstr ""
365
366 #: (duplicate) includes/form.inc:2409
367 msgid "An error has occurred."
368 msgstr ""
369
370 #: (duplicate) includes/form.inc:2482
371 msgid "Please continue to <a href=\"@error_url\">the error page</a>"
372 msgstr ""
373
374 #: includes/form.inc:692
375 msgid "Illegal choice %choice in !name element."
376 msgstr ""
377
378 #: includes/image.gd.inc:18
379 msgid "GD2 image manipulation toolkit"
380 msgstr ""
381
382 #: includes/image.gd.inc:28
383 msgid "The GD toolkit is installed and working properly."
384 msgstr ""
385
386 #: includes/image.gd.inc:33
387 msgid "JPEG quality"
388 msgstr ""
389
390 #: includes/image.gd.inc:34
391 msgid "Define the image quality for JPEG manipulations. Ranges from 0 to 100. Higher values mean better image quality but bigger files."
392 msgstr ""
393
394 #: includes/image.gd.inc:38
395 msgid "%"
396 msgstr ""
397
398 #: includes/image.gd.inc:45
399 msgid "The GD image toolkit requires that the GD module for PHP be installed and configured properly. For more information see <a href=\"@url\">PHP's image documentation</a>."
400 msgstr ""
401
402 #: includes/image.gd.inc:57
403 msgid "JPEG quality must be a number between 0 and 100."
404 msgstr ""
405
406 #: includes/image.inc:95
407 msgid "The selected image handling toolkit %toolkit can not correctly process %function."
408 msgstr ""
409
410 #: includes/install.inc:727
411 msgid "Currently using !item !version"
412 msgstr ""
413
414 #: includes/locale.inc:48;279
415 msgid "Right to left"
416 msgstr ""
417
418 #: includes/locale.inc:48;279
419 msgid "Left to right"
420 msgstr ""
421
422 #: includes/locale.inc:90
423 msgid "Code"
424 msgstr ""
425
426 #: includes/locale.inc:90
427 msgid "English name"
428 msgstr ""
429
430 #: includes/locale.inc:90
431 msgid "Native name"
432 msgstr ""
433
434 #: includes/locale.inc:90;275
435 msgid "Direction"
436 msgstr ""
437
438 #: includes/locale.inc:122
439 msgid "Configuration saved."
440 msgstr ""
441
442 #: includes/locale.inc:157
443 msgid "Predefined language"
444 msgstr ""
445
446 #: includes/locale.inc:161;710
447 msgid "Language name"
448 msgstr ""
449
450 #: includes/locale.inc:164
451 msgid "Select the desired language and click the <em>Add language</em> button. (Use the <em>Custom language</em> options if your desired language does not appear in this list.)"
452 msgstr ""
453
454 #: includes/locale.inc:176
455 msgid "Custom language"
456 msgstr ""
457
458 #: includes/locale.inc:183
459 msgid "Add custom language"
460 msgstr ""
461
462 #: includes/locale.inc:203
463 msgid "Save language"
464 msgstr ""
465
466 #: includes/locale.inc:229;239
467 msgid "Language code"
468 msgstr ""
469
470 #: includes/locale.inc:245
471 msgid "<a href=\"@rfc4646\">RFC 4646</a> compliant language identifier. Language codes typically use a country code, and optionally, a script or regional variant name. <em>Examples: \"en\", \"en-US\" and \"zh-Hant\".</em>"
472 msgstr ""
473
474 #: includes/locale.inc:249
475 msgid "Language name in English"
476 msgstr ""
477
478 #: includes/locale.inc:253
479 msgid "Name of the language in English. Will be available for translation in all languages."
480 msgstr ""
481
482 #: includes/locale.inc:256
483 msgid "Native language name"
484 msgstr ""
485
486 #: includes/locale.inc:260
487 msgid "Name of the language in the language being added."
488 msgstr ""
489
490 #: includes/locale.inc:263
491 msgid "Path prefix"
492 msgstr ""
493
494 #: includes/locale.inc:266
495 msgid "Language code or other custom string for pattern matching within the path. With language negotiation set to <em>Path prefix only</em> or <em>Path prefix with language fallback</em>, this site is presented in this language when the Path prefix value matches an element in the path. For the default language, this value may be left blank. <strong>Modifying this value will break existing URLs and should be used with caution in a production environment.</strong> <em>Example: Specifying \"deutsch\" as the path prefix for German results in URLs in the form \"www.example.com/deutsch/node\".</em>"
496 msgstr ""
497
498 #: includes/locale.inc:269
499 msgid "Language domain"
500 msgstr ""
501
502 #: includes/locale.inc:272
503 msgid "Language-specific URL, with protocol. With language negotiation set to <em>Domain name only</em>, the site is presented in this language when the URL accessing the site references this domain. For the default language, this value may be left blank. <strong>This value must include a protocol as part of the string.</strong> <em>Example: Specifying \"http://example.de\" or \"http://de.example.com\" as language domains for German results in URLs in the forms \"http://example.de/node\" and \"http://de.example.com/node\", respectively.</em>"
504 msgstr ""
505
506 #: includes/locale.inc:277
507 msgid "Direction that text in this language is presented."
508 msgstr ""
509
510 #: includes/locale.inc:291
511 msgid "The language %language (%code) already exists."
512 msgstr ""
513
514 #: includes/locale.inc:298
515 msgid "Invalid language code."
516 msgstr ""
517
518 #: includes/locale.inc:315;321
519 msgid "The language %language has been created and can now be used. More information is available on the <a href=\"@locale-help\">help screen</a>."
520 msgstr ""
521
522 #: includes/locale.inc:339
523 msgid "Domain and path prefix values should not be set at the same time."
524 msgstr ""
525
526 #: includes/locale.inc:342
527 msgid "The domain (%domain) is already tied to a language (%language)."
528 msgstr ""
529
530 #: includes/locale.inc:345
531 msgid "Only the default language can have both the domain and prefix empty."
532 msgstr ""
533
534 #: includes/locale.inc:348
535 msgid "The prefix (%prefix) is already tied to a language (%language)."
536 msgstr ""
537
538 #: includes/locale.inc:386
539 msgid "The English language cannot be deleted."
540 msgstr ""
541
542 #: includes/locale.inc:391
543 msgid "The default language cannot be deleted."
544 msgstr ""
545
546 #: includes/locale.inc:403
547 msgid "Are you sure you want to delete the language %name?"
548 msgstr ""
549
550 #: includes/locale.inc:403
551 msgid "Deleting a language will remove all interface translations associated with it, and posts in this language will be set to be language neutral. This action cannot be undone."
552 msgstr ""
553
554 #: includes/locale.inc:422;423
555 msgid "The language %locale has been removed."
556 msgstr ""
557
558 #: includes/locale.inc:446
559 msgid "Language negotiation"
560 msgstr ""
561
562 #: includes/locale.inc:449
563 msgid "None."
564 msgstr ""
565
566 #: includes/locale.inc:450
567 msgid "Path prefix only."
568 msgstr ""
569
570 #: includes/locale.inc:451
571 msgid "Path prefix with language fallback."
572 msgstr ""
573
574 #: includes/locale.inc:452
575 msgid "Domain name only."
576 msgstr ""
577
578 #: includes/locale.inc:454
579 msgid "Select the mechanism used to determine your site's presentation language. <strong>Modifying this setting may break all incoming URLs and should be used with caution in a production environment.</strong>"
580 msgstr ""
581
582 #: includes/locale.inc:468
583 msgid "Language negotiation configuration saved."
584 msgstr ""
585
586 #: includes/locale.inc:501
587 msgid "English (built-in)"
588 msgstr ""
589
590 #: includes/locale.inc:549
591 msgid "String contains"
592 msgstr ""
593
594 #: includes/locale.inc:551
595 msgid "Leave blank to show all strings. The search is case sensitive."
596 msgstr ""
597
598 #: includes/locale.inc:559
599 msgid "English (provided by Drupal)"
600 msgstr ""
601
602 #: includes/locale.inc:562
603 msgid "Search in"
604 msgstr ""
605
606 #: includes/locale.inc:564
607 msgid "Both translated and untranslated strings"
608 msgstr ""
609
610 #: includes/locale.inc:564
611 msgid "Only translated strings"
612 msgstr ""
613
614 #: includes/locale.inc:564
615 msgid "Only untranslated strings"
616 msgstr ""
617
618 #: includes/locale.inc:568
619 msgid "Limit search to"
620 msgstr ""
621
622 #: includes/locale.inc:570
623 msgid "All text groups"
624 msgstr ""
625
626 #: includes/locale.inc:601
627 msgid "Already added languages"
628 msgstr ""
629
630 #: includes/locale.inc:602
631 msgid "Languages not yet added"
632 msgstr ""
633
634 #: includes/locale.inc:609
635 msgid "Import translation"
636 msgstr ""
637
638 #: includes/locale.inc:612
639 msgid "Language file"
640 msgstr ""
641
642 #: includes/locale.inc:614
643 msgid "A Gettext Portable Object (<em>.po</em>) file."
644 msgstr ""
645
646 #: includes/locale.inc:617
647 msgid "Import into"
648 msgstr ""
649
650 #: includes/locale.inc:620
651 msgid "Choose the language you want to add strings into. If you choose a language which is not yet set up, it will be added."
652 msgstr ""
653
654 #: includes/locale.inc:623;715;734;1970
655 msgid "Text group"
656 msgstr ""
657
658 #: includes/locale.inc:626
659 msgid "Imported translations will be added to this text group."
660 msgstr ""
661
662 #: includes/locale.inc:629
663 msgid "Mode"
664 msgstr ""
665
666 #: includes/locale.inc:632
667 msgid "Strings in the uploaded file replace existing ones, new ones are added"
668 msgstr ""
669
670 #: includes/locale.inc:633
671 msgid "Existing strings are kept, only new strings are added"
672 msgstr ""
673
674 #: includes/locale.inc:655
675 msgid "The language %language has been created."
676 msgstr ""
677
678 #: includes/locale.inc:661;662
679 msgid "The translation import of %filename failed."
680 msgstr ""
681
682 #: includes/locale.inc:666
683 msgid "File to import not found."
684 msgstr ""
685
686 #: includes/locale.inc:706
687 msgid "Export translation"
688 msgstr ""
689
690 #: includes/locale.inc:712
691 msgid "Select the language to export in Gettext Portable Object (<em>.po</em>) format."
692 msgstr ""
693
694 #: includes/locale.inc:729
695 msgid "Export template"
696 msgstr ""
697
698 #: includes/locale.inc:731
699 msgid "Generate a Gettext Portable Object Template (<em>.pot</em>) file with all strings from the Drupal locale database."
700 msgstr ""
701
702 #: includes/locale.inc:773
703 #, fuzzy
704 msgid "String not found."
705 msgstr "Página não encontrada"
706
707 #: includes/locale.inc:781
708 msgid "Original text"
709 msgstr ""
710
711 #: includes/locale.inc:823
712 msgid "Save translations"
713 msgstr ""
714
715 #: includes/locale.inc:853
716 msgid "The string has been saved."
717 msgstr ""
718
719 #: includes/locale.inc:879
720 msgid "The string has been removed."
721 msgstr ""
722
723 #: includes/locale.inc:973
724 msgid "The language selected for import is not supported."
725 msgstr ""
726
727 #: includes/locale.inc:988
728 msgid "The translation file %filename appears to have a missing or malformed header."
729 msgstr ""
730
731 #: includes/locale.inc:998
732 msgid "The translation was successfully imported. There are %number newly created translated strings, %update strings were updated and %delete strings were removed."
733 msgstr ""
734
735 #: includes/locale.inc:1374
736 msgid "The translation file %filename contains an error: the plural formula could not be parsed."
737 msgstr ""
738
739 #: includes/locale.inc:1970
740 msgid "String"
741 msgstr ""
742
743 #: includes/locale.inc:1996
744 msgid "No strings found for your search."
745 msgstr ""
746
747 #: (duplicate) includes/locale.inc:1021
748 msgid "The translation import failed, because the file %filename could not be read."
749 msgstr ""
750
751 #: (duplicate) includes/locale.inc:1050
752 msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was expected but not found on line %line."
753 msgstr ""
754
755 #: (duplicate) includes/locale.inc:1056
756 msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was expected but not found on line %line."
757 msgstr ""
758
759 #: (duplicate) includes/locale.inc:1062
760 #: ;1080 ;1092 ;1100 ;1114 ;1123
761 msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
762 msgstr ""
763
764 #: (duplicate) includes/locale.inc:1074
765 msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is unexpected on line %line."
766 msgstr ""
767
768 #: (duplicate) includes/locale.inc:1088
769 msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is unexpected on line %line."
770 msgstr ""
771
772 #: (duplicate) includes/locale.inc:1108
773 msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is unexpected on line %line."
774 msgstr ""
775
776 #: (duplicate) includes/locale.inc:1136
777 msgid "The translation file %filename contains an error: there is an unexpected string on line %line."
778 msgstr ""
779
780 #: (duplicate) includes/locale.inc:1147
781 msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
782 msgstr ""
783
784 #: (duplicate) includes/locale.inc:2514
785 msgid "Importing interface translations"
786 msgstr ""
787
788 #: (duplicate) includes/locale.inc:2515
789 msgid "Starting import"
790 msgstr ""
791
792 #: (duplicate) includes/locale.inc:2516
793 msgid "Error importing interface translations"
794 msgstr ""
795
796 #: includes/locale.inc:942
797 msgid "The %language language (%code) has been created."
798 msgstr ""
799
800 #: includes/locale.inc:999
801 msgid "Imported %file into %locale: %number new strings added, %update updated and %delete removed."
802 msgstr ""
803
804 #: includes/locale.inc:1816
805 msgid "Exported %locale translation file: %filename."
806 msgstr ""
807
808 #: includes/locale.inc:1820
809 msgid "Exported translation file: %filename."
810 msgstr ""
811
812 #: includes/locale.inc:2161
813 msgid "Updated JavaScript translation file for the language %language."
814 msgstr ""
815
816 #: includes/locale.inc:2164
817 msgid "Created JavaScript translation file for the language %language."
818 msgstr ""
819
820 #: includes/locale.inc:2167
821 msgid "Removed JavaScript translation file for the language %language, because no translations currently exist for that language."
822 msgstr ""
823
824 #: includes/locale.inc:2170
825 msgid "An error occurred during creation of the JavaScript translation file for the language %language."
826 msgstr ""
827
828 #: includes/locale.inc:2554
829 msgid "One translation file imported for the newly installed modules."
830 msgid_plural "@count translation files imported for the newly installed modules."
831 msgstr[0] ""
832 msgstr[1] ""
833
834 #: includes/locale.inc:2564
835 msgid "One translation file imported for the enabled modules."
836 msgid_plural "@count translation files imported for the enabled modules."
837 msgstr[0] ""
838 msgstr[1] ""
839
840 #: includes/locale.inc:2236
841 msgid "Afar"
842 msgstr ""
843
844 #: includes/locale.inc:2237
845 msgid "Abkhazian"
846 msgstr ""
847
848 #: includes/locale.inc:2238
849 msgid "Avestan"
850 msgstr ""
851
852 #: includes/locale.inc:2239
853 msgid "Afrikaans"
854 msgstr ""
855
856 #: includes/locale.inc:2240
857 msgid "Akan"
858 msgstr ""
859
860 #: includes/locale.inc:2241
861 msgid "Amharic"
862 msgstr ""
863
864 #: includes/locale.inc:2242
865 msgid "Arabic"
866 msgstr ""
867
868 #: includes/locale.inc:2243
869 msgid "Assamese"
870 msgstr ""
871
872 #: includes/locale.inc:2244
873 msgid "Avar"
874 msgstr ""
875
876 #: includes/locale.inc:2245
877 msgid "Aymara"
878 msgstr ""
879
880 #: includes/locale.inc:2246
881 msgid "Azerbaijani"
882 msgstr ""
883
884 #: includes/locale.inc:2247
885 msgid "Bashkir"
886 msgstr ""
887
888 #: includes/locale.inc:2248
889 msgid "Belarusian"
890 msgstr ""
891
892 #: includes/locale.inc:2249
893 msgid "Bulgarian"
894 msgstr ""
895
896 #: includes/locale.inc:2250
897 msgid "Bihari"
898 msgstr ""
899
900 #: includes/locale.inc:2251
901 msgid "Bislama"
902 msgstr ""
903
904 #: includes/locale.inc:2252
905 msgid "Bambara"
906 msgstr ""
907
908 #: includes/locale.inc:2253
909 msgid "Bengali"
910 msgstr ""
911
912 #: includes/locale.inc:2254
913 msgid "Tibetan"
914 msgstr ""
915
916 #: includes/locale.inc:2255
917 #, fuzzy
918 msgid "Breton"
919 msgstr "cron"
920
921 #: includes/locale.inc:2256
922 msgid "Bosnian"
923 msgstr ""
924
925 #: includes/locale.inc:2257
926 msgid "Catalan"
927 msgstr ""
928
929 #: includes/locale.inc:2258
930 msgid "Chechen"
931 msgstr ""
932
933 #: includes/locale.inc:2259
934 msgid "Chamorro"
935 msgstr ""
936
937 #: includes/locale.inc:2260
938 msgid "Corsican"
939 msgstr ""
940
941 #: includes/locale.inc:2261
942 msgid "Cree"
943 msgstr ""
944
945 #: includes/locale.inc:2262
946 msgid "Czech"
947 msgstr ""
948
949 #: includes/locale.inc:2263
950 msgid "Old Slavonic"
951 msgstr ""
952
953 #: includes/locale.inc:2264
954 msgid "Chuvash"
955 msgstr ""
956
957 #: includes/locale.inc:2265
958 msgid "Welsh"
959 msgstr ""
960
961 #: includes/locale.inc:2266
962 msgid "Danish"
963 msgstr ""
964
965 #: includes/locale.inc:2267
966 msgid "German"
967 msgstr ""
968
969 #: includes/locale.inc:2268
970 msgid "Maldivian"
971 msgstr ""
972
973 #: includes/locale.inc:2269
974 msgid "Bhutani"
975 msgstr ""
976
977 #: includes/locale.inc:2270
978 msgid "Ewe"
979 msgstr ""
980
981 #: includes/locale.inc:2271
982 msgid "Greek"
983 msgstr ""
984
985 #: includes/locale.inc:2272
986 msgid "English"
987 msgstr ""
988
989 #: includes/locale.inc:2273
990 msgid "Esperanto"
991 msgstr ""
992
993 #: includes/locale.inc:2274
994 msgid "Spanish"
995 msgstr ""
996
997 #: includes/locale.inc:2275
998 msgid "Estonian"
999 msgstr ""
1000
1001 #: includes/locale.inc:2276
1002 msgid "Basque"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: includes/locale.inc:2277
1006 msgid "Persian"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: includes/locale.inc:2278
1010 msgid "Fulah"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: includes/locale.inc:2279
1014 msgid "Finnish"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: includes/locale.inc:2280
1018 msgid "Fiji"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: includes/locale.inc:2281
1022 msgid "Faeroese"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: includes/locale.inc:2282
1026 msgid "French"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: includes/locale.inc:2283
1030 msgid "Frisian"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: includes/locale.inc:2284
1034 msgid "Irish"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: includes/locale.inc:2285
1038 msgid "Scots Gaelic"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: includes/locale.inc:2286
1042 msgid "Galician"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: includes/locale.inc:2287
1046 msgid "Guarani"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: includes/locale.inc:2288
1050 msgid "Gujarati"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: includes/locale.inc:2289
1054 msgid "Manx"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: includes/locale.inc:2290
1058 msgid "Hausa"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: includes/locale.inc:2291
1062 msgid "Hebrew"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: includes/locale.inc:2292
1066 msgid "Hindi"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: includes/locale.inc:2293
1070 msgid "Hiri Motu"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: includes/locale.inc:2294
1074 msgid "Croatian"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: includes/locale.inc:2295
1078 msgid "Hungarian"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: includes/locale.inc:2296
1082 msgid "Armenian"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: includes/locale.inc:2297
1086 msgid "Herero"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: includes/locale.inc:2298
1090 msgid "Interlingua"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: includes/locale.inc:2299
1094 msgid "Indonesian"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: includes/locale.inc:2300
1098 msgid "Interlingue"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: includes/locale.inc:2301
1102 msgid "Igbo"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: includes/locale.inc:2302
1106 msgid "Inupiak"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: includes/locale.inc:2303
1110 msgid "Icelandic"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: includes/locale.inc:2304
1114 msgid "Italian"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: includes/locale.inc:2305
1118 msgid "Inuktitut"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: includes/locale.inc:2306
1122 msgid "Japanese"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: includes/locale.inc:2307
1126 msgid "Javanese"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: includes/locale.inc:2308
1130 msgid "Georgian"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: includes/locale.inc:2309
1134 msgid "Kongo"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: includes/locale.inc:2310
1138 msgid "Kikuyu"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: includes/locale.inc:2311
1142 msgid "Kwanyama"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: includes/locale.inc:2312
1146 msgid "Kazakh"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: includes/locale.inc:2313
1150 msgid "Greenlandic"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: includes/locale.inc:2314
1154 msgid "Cambodian"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: includes/locale.inc:2315
1158 msgid "Kannada"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: includes/locale.inc:2316
1162 msgid "Korean"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: includes/locale.inc:2317
1166 msgid "Kanuri"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: includes/locale.inc:2318
1170 msgid "Kashmiri"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: includes/locale.inc:2319
1174 msgid "Kurdish"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: includes/locale.inc:2320
1178 msgid "Komi"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: includes/locale.inc:2321
1182 msgid "Cornish"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: includes/locale.inc:2322
1186 msgid "Kirghiz"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: includes/locale.inc:2323
1190 msgid "Latin"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: includes/locale.inc:2324
1194 msgid "Luxembourgish"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: includes/locale.inc:2325
1198 msgid "Luganda"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: includes/locale.inc:2326
1202 msgid "Lingala"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: includes/locale.inc:2327
1206 msgid "Laothian"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: includes/locale.inc:2328
1210 msgid "Lithuanian"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: includes/locale.inc:2329
1214 msgid "Latvian"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: includes/locale.inc:2330
1218 msgid "Malagasy"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: includes/locale.inc:2331
1222 msgid "Marshallese"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: includes/locale.inc:2332
1226 msgid "Maori"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: includes/locale.inc:2333
1230 msgid "Macedonian"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: includes/locale.inc:2334
1234 msgid "Malayalam"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: includes/locale.inc:2335
1238 msgid "Mongolian"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: includes/locale.inc:2336
1242 msgid "Moldavian"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: includes/locale.inc:2337
1246 msgid "Marathi"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: includes/locale.inc:2338
1250 msgid "Malay"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: includes/locale.inc:2339
1254 msgid "Maltese"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: includes/locale.inc:2340
1258 msgid "Burmese"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: includes/locale.inc:2341
1262 msgid "Nauru"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: includes/locale.inc:2342
1266 msgid "North Ndebele"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: includes/locale.inc:2343
1270 msgid "Nepali"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: includes/locale.inc:2344
1274 msgid "Ndonga"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: includes/locale.inc:2345
1278 msgid "Dutch"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: includes/locale.inc:2346
1282 msgid "Norwegian Bokmål"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: includes/locale.inc:2347
1286 msgid "Norwegian Nynorsk"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: includes/locale.inc:2348
1290 msgid "South Ndebele"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: includes/locale.inc:2349
1294 msgid "Navajo"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: includes/locale.inc:2350
1298 msgid "Chichewa"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: includes/locale.inc:2351
1302 msgid "Occitan"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: includes/locale.inc:2352
1306 msgid "Oromo"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: includes/locale.inc:2353
1310 msgid "Oriya"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: includes/locale.inc:2354
1314 msgid "Ossetian"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: includes/locale.inc:2355
1318 msgid "Punjabi"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: includes/locale.inc:2356
1322 msgid "Pali"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: includes/locale.inc:2357
1326 msgid "Polish"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: includes/locale.inc:2358
1330 msgid "Pashto"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: includes/locale.inc:2359
1334 msgid "Portuguese, Portugal"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: includes/locale.inc:2360
1338 msgid "Portuguese, Brazil"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: includes/locale.inc:2361
1342 msgid "Quechua"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: includes/locale.inc:2362
1346 msgid "Rhaeto-Romance"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: includes/locale.inc:2363
1350 msgid "Kirundi"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: includes/locale.inc:2364
1354 msgid "Romanian"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: includes/locale.inc:2365
1358 msgid "Russian"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: includes/locale.inc:2366
1362 msgid "Kinyarwanda"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: includes/locale.inc:2367
1366 msgid "Sanskrit"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: includes/locale.inc:2368
1370 msgid "Sardinian"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: includes/locale.inc:2369
1374 msgid "Sindhi"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: includes/locale.inc:2370
1378 msgid "Northern Sami"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: includes/locale.inc:2371
1382 msgid "Sango"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: includes/locale.inc:2372
1386 msgid "Serbo-Croatian"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: includes/locale.inc:2373
1390 msgid "Singhalese"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: includes/locale.inc:2374
1394 msgid "Slovak"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: includes/locale.inc:2375
1398 msgid "Slovenian"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: includes/locale.inc:2376
1402 msgid "Samoan"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: includes/locale.inc:2377
1406 msgid "Shona"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: includes/locale.inc:2378
1410 msgid "Somali"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: includes/locale.inc:2379
1414 msgid "Albanian"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: includes/locale.inc:2380
1418 msgid "Serbian"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: includes/locale.inc:2381
1422 msgid "Siswati"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: includes/locale.inc:2382
1426 msgid "Sesotho"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: includes/locale.inc:2383
1430 msgid "Sudanese"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: includes/locale.inc:2384
1434 msgid "Swedish"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: includes/locale.inc:2385
1438 msgid "Swahili"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: includes/locale.inc:2386
1442 msgid "Tamil"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: includes/locale.inc:2387
1446 msgid "Telugu"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: includes/locale.inc:2388
1450 msgid "Tajik"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: includes/locale.inc:2389
1454 msgid "Thai"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: includes/locale.inc:2390
1458 msgid "Tigrinya"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: includes/locale.inc:2391
1462 msgid "Turkmen"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: includes/locale.inc:2392
1466 msgid "Tagalog"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: includes/locale.inc:2393
1470 msgid "Setswana"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: includes/locale.inc:2394
1474 msgid "Tonga"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: includes/locale.inc:2395
1478 msgid "Turkish"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: includes/locale.inc:2396
1482 msgid "Tsonga"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: includes/locale.inc:2397
1486 msgid "Tatar"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: includes/locale.inc:2398
1490 msgid "Twi"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: includes/locale.inc:2399
1494 msgid "Tahitian"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: includes/locale.inc:2400
1498 msgid "Uighur"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: includes/locale.inc:2401
1502 msgid "Ukrainian"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: includes/locale.inc:2402
1506 msgid "Urdu"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: includes/locale.inc:2403
1510 msgid "Uzbek"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: includes/locale.inc:2404
1514 msgid "Venda"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: includes/locale.inc:2405
1518 msgid "Vietnamese"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: includes/locale.inc:2406
1522 msgid "Wolof"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: includes/locale.inc:2407
1526 msgid "Xhosa"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: includes/locale.inc:2408
1530 msgid "Yiddish"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: includes/locale.inc:2409
1534 msgid "Yoruba"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: includes/locale.inc:2410
1538 msgid "Zhuang"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: includes/locale.inc:2411
1542 msgid "Chinese, Simplified"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: includes/locale.inc:2412
1546 msgid "Chinese, Traditional"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: includes/locale.inc:2413
1550 msgid "Zulu"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: includes/mail.inc:135
1554 msgid "Unable to send e-mail. Please contact the site admin, if the problem persists."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: includes/mail.inc:134
1558 msgid "Error sending e-mail (from %from to %to)."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: includes/menu.inc:2362
1562 msgid "Operating in off-line mode."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: includes/module.inc:200
1566 msgid "%module is part of a circular dependency. This is not supported and you will not be able to switch it on."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: includes/pager.inc:145;395
1570 msgid "« first"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: includes/pager.inc:146;396
1574 msgid "‹ previous"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: includes/pager.inc:147;397
1578 msgid "next ›"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: includes/pager.inc:148;398
1582 msgid "last »"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: includes/pager.inc:395
1586 msgid "Go to first page"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: includes/pager.inc:398
1590 msgid "Go to last page"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: includes/pager.inc:405
1594 msgid "Go to page @number"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: includes/tablesort.inc:71
1598 msgid "sort by @s"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: includes/theme.inc:1339;1342
1602 msgid "sort icon"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: includes/theme.inc:1339
1606 msgid "sort ascending"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: includes/theme.inc:1342
1610 msgid "sort descending"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: includes/theme.inc:1380
1614 msgid "updated"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: includes/theme.inc:1452
1618 msgid "[<a href=\"@link\">more help...</a>]"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: includes/theme.inc:1465;1465
1622 msgid "XML feed"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: includes/theme.inc:1479
1626 msgid "Syndicate content"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: includes/theme.inc:1493
1630 msgid "<a href=\"@link\" title=\"@title\">more</a>"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: includes/theme.inc:1573
1634 msgid "not verified"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: (duplicate) includes/unicode.inc:48
1638 msgid "The PCRE library in your PHP installation is outdated. This will cause problems when handling Unicode text. If you are running PHP 4.3.3 or higher, make sure you are using the PCRE library supplied by PHP. Please refer to the <a href=\"@url\">PHP PCRE documentation</a> for more information."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: (duplicate) includes/unicode.inc:53
1642 msgid "Operations on Unicode strings are emulated on a best-effort basis. Install the <a href=\"@url\">PHP mbstring extension</a> for improved Unicode support."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: (duplicate) includes/unicode.inc:58
1646 msgid "Multibyte string function overloading in PHP is active and must be disabled. Check the php.ini <em>mbstring.func_overload</em> setting. Please refer to the <a href=\"@url\">PHP mbstring documentation</a> for more information."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: (duplicate) includes/unicode.inc:61
1650 msgid "Multibyte string input conversion in PHP is active and must be disabled. Check the php.ini <em>mbstring.encoding_translation</em> setting. Please refer to the <a href=\"@url\">PHP mbstring documentation</a> for more information."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: (duplicate) includes/unicode.inc:64
1654 msgid "Multibyte string input conversion in PHP is active and must be disabled. Check the php.ini <em>mbstring.http_input</em> setting. Please refer to the <a href=\"@url\">PHP mbstring documentation</a> for more information."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: (duplicate) includes/unicode.inc:67
1658 msgid "Multibyte string output conversion in PHP is active and must be disabled. Check the php.ini <em>mbstring.http_output</em> setting. Please refer to the <a href=\"@url\">PHP mbstring documentation</a> for more information."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: (duplicate) includes/unicode.inc:84
1662 msgid "Standard PHP"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: (duplicate) includes/unicode.inc:85
1666 msgid "PHP Mbstring Extension"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: (duplicate) includes/unicode.inc:96
1670 msgid "Unicode library"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: includes/unicode.inc:151
1674 msgid "Could not convert XML encoding %s to UTF-8."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: includes/unicode.inc:184
1678 msgid "Unsupported encoding %s. Please install iconv, GNU recode or mbstring for PHP."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: includes/xmlrpc.inc:451
1682 msgid "Parse error. Not well formed"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: includes/xmlrpcs.inc:62
1686 msgid "Parse error. Request not well formed."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: includes/xmlrpcs.inc:65
1690 msgid "Server error. Invalid XML-RPC. Request must be a methodCall."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: includes/xmlrpcs.inc:152;291
1694 msgid "Server error. Requested method %methodname not specified."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: includes/xmlrpcs.inc:163
1698 msgid "Server error. Wrong number of method parameters."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: includes/xmlrpcs.inc:200
1702 msgid "Server error. Invalid method parameters."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: includes/xmlrpcs.inc:206
1706 msgid "Server error. Requested function %method does not exist."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: includes/xmlrpcs.inc:219
1710 msgid "Invalid syntax for system.multicall."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: includes/xmlrpcs.inc:225
1714 msgid "Recursive calls to system.multicall are forbidden."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: includes/xmlrpcs.inc:294
1718 msgid "Server error. Requested method %methodname signature not specified."
1719 msgstr ""
1720
1721 #~ msgid "page not found"
1722 #~ msgstr "página não encontrada"
1723 #~ msgid "access denied"
1724 #~ msgstr "acesso recusado"
1725

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2