/[drupal]/contributions/translations/pt-pt/menu-module.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/pt-pt/menu-module.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.10 - (show annotations) (download) (as text)
Sun Dec 24 15:25:51 2006 UTC (2 years, 11 months ago) by mcduarte
Branch: MAIN
CVS Tags: DRUPAL-5--2-1, HEAD
Branch point for: DRUPAL-5
Changes since 1.9: +210 -183 lines
File MIME type: text/x-gettext
First 5.0 commit.
1 # LANGUAGE translation of Drupal (modules/menu.module)
2 # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
3 # $Id: menu-module.po,v 1.9 2006/07/08 11:23:56 mcduarte Exp $
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Drupal pt-pt 4.7\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-08-25 18:42+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2006-12-24 15:24-0000\n"
10 "Last-Translator: Miguel Duarte <home@miguelduarte.net>\n"
11 "Language-Team: Portuguese from Portugal <home@miguelduarte.net>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
17 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
18 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
19
20 #: modules/menu/menu.module:15
21 #, fuzzy
22 msgid ""
23 "<p>Menus are a collection of links (menu items) used to navigate a website. The menu module provides an interface to control and customize the powerful menu system that comes with Drupal. Menus are primarily displayed as a hierarchical list of links using Drupal's highly flexible <a href=\"@admin-block\">blocks</a> feature. Each menu automatically creates a block of the same name. By default, new menu items are placed inside a built-in menu labelled %navigation, but administrators can also create custom menus.</p>\n"
24 "<p>Drupal themes generally provide out-of-the-box support for two menus commonly labelled %primary-links and %secondary-links. These are sets of links which are usually displayed in the header or footer of each page (depending on the currently active theme). Any menu can be designated as the primary or secondary links menu via the <a href=\"@menu-settings\">menu settings page</a>.</p>\n"
25 "Menu administration tabs:\n"
26 "<ul>\n"
27 " <li>On the administer menu page, administrators can \"edit\" to change the title, description, parent or weight of a menu item. Under the \"operations\" column, click on \"enable/disable\" to toggle a menu item on or off. Only menu items which are enabled are displayed in the corresponding menu block. Note that the default menu items generated by the menu module cannot be deleted, only disabled.</li>\n"
28 " <li>Use the \"add menu\" tab to submit a title for a new custom menu. Once submitted, the menu will appear in a list toward the bottom of the administer menu page underneath the main navigation menu. Under the menu name there will be links to edit or delete the menu, and a link to add new items to the menu.</li>\n"
29 " <li>Use the \"add menu item\" tab to create new links in either the navigation or a custom menu (such as a primary/secondary links menu). Select the parent item to place the new link within an existing menu structure. For top level menu items, choose the name of the menu in which the link is to be added.</li>\n"
30 "</ul>"
31 msgstr ""
32 "<p>O módulo menu permite-lhe personalizar os menus. Os menus são úteis para ajudar na navegação do seu site. O menu principal para navegação é o menu de navegação. Os menus são exibidos no seu site inseridos em blocos.</p>\n"
33 "<ul>\n"
34 "<li>Na página de administração de menus os administradores podem \\\"editar\\\" para alterar um título, descrição, pai ou peso de um item de menu. Por baixo da coluna de \\\"operações\\\", clicar em \\\"activar/desactivar\\\" para ligar ou desligar um item de menu. Os itens de menu que são desactivados não são eliminados; simplesmente não ficam disponíveis para navegar o site no bloco de menus lateral. Tenha em atenção que os itens de menu gerados pelo módulo menu não podem ser eliminados, apenas podem ser desactivados.</li>\n"
35 "<li>Utilizando a aba \\\"adicionar menu\\\", submeta um título para um novo menu personalizado. Uma vez submetido, o novo menu irá ser exibido numa lista na página de administração de menus, abaixo da listagem do menu de navegação.</li>\n"
36 "<li>Utilize a aba \\\"adicionar item de menu\\\" para criar novos links no menu de navegação ou num menu personalizado. Seleccione o item pai onde deve colocar o novo link dentro da estrutura de menu existente. Para menus de topo, seleccione o nome do menu ao qual deverá ser adicionado o link.</li>\n"
37 "<li>Para desactivar o bloco que contém o menu de navegação deverá utilizar a página de administração de blocos.</li>\n"
38 "</ul>\n"
39
40 #: modules/menu/menu.module:23
41 #, fuzzy
42 msgid "For more information please read the configuration and customization handbook <a href=\"@menu\">Menu page</a>."
43 msgstr "Para informações adicionais consulte o manual de configuração e personalização <a href=\"%contact\">Página de menu</a>."
44
45 #: modules/menu/menu.module:26
46 msgid "Menus are a collection of links (menu items) used to navigate a website. The list(s) below display the currently available menus along with their menu items. Select an operation from the list to manage each menu or menu item."
47 msgstr ""
48
49 #: modules/menu/menu.module:28
50 #, fuzzy
51 msgid "Enter the name for your new menu. Remember to enable the newly created block in the <a href=\"@blocks\">blocks administration page</a>."
52 msgstr "<p>Insira o nome para o seu novo menu. Lembre-se que é necessário activar o novo bloco em <a href=\"%blocks\">página de administração de blocos</a>.</p>"
53
54 #: modules/menu/menu.module:30
55 #, fuzzy
56 msgid "Enter the title, path, position and the weight for your new menu item."
57 msgstr "Insira o título, caminho, posição e o peso para o novo menu item."
58
59 #: modules/menu/menu.module:42
60 #, fuzzy
61 msgid "Menus"
62 msgstr "menus"
63
64 #: modules/menu/menu.module:43
65 msgid "Control your site's navigation menu, create menu blocks, as well as rename and reorganize menu items."
66 msgstr ""
67
68 #: modules/menu/menu.module:52
69 #, fuzzy
70 msgid "Add menu item"
71 msgstr "adicionar menu item"
72
73 #: modules/menu/menu.module:58
74 #, fuzzy
75 msgid "Edit menu item"
76 msgstr "editar menu item"
77
78 #: modules/menu/menu.module:64
79 #, fuzzy
80 msgid "Reset menu item"
81 msgstr "reiniciar o item do menu"
82
83 #: modules/menu/menu.module:70
84 #, fuzzy
85 msgid "Disable menu item"
86 msgstr "desactivar menu item"
87
88 #: modules/menu/menu.module:75
89 #, fuzzy
90 msgid "Delete menu item"
91 msgstr "apagar menu item"
92
93 #: modules/menu/menu.module:82
94 #, fuzzy
95 msgid "Add menu"
96 msgstr "adicionar menu"
97
98 #: modules/menu/menu.module:88
99 #, fuzzy
100 msgid "Edit menu"
101 msgstr "editar menu item"
102
103 #: modules/menu/menu.module:94
104 #, fuzzy
105 msgid "Delete menu"
106 msgstr "apagar menu item"
107
108 #: modules/menu/menu.module:185
109 msgid "Menu settings"
110 msgstr "Configurações de menu"
111
112 #: modules/menu/menu.module:196
113 #, fuzzy
114 msgid "The name to display for this menu link."
115 msgstr "O nome a exibir para este link."
116
117 #: modules/menu/menu.module:202
118 #: ;358
119 msgid "The description displayed when hovering over a menu item."
120 msgstr "A descrição exibida quando se passa por cima do menu item."
121
122 #: modules/menu/menu.module:209
123 #: ;387
124 msgid "Parent item"
125 msgstr "Item pai"
126
127 #: modules/menu/menu.module:222
128 #: ;394
129 msgid "Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter items will be positioned nearer the top."
130 msgstr "Opcional. No menu, os items mais pesados afundam-se e os items mais leves serão posicionados próximo do topo."
131
132 #: modules/menu/menu.module:235
133 msgid "Check to delete this menu item."
134 msgstr "Seleccione para eliminar este item de menu."
135
136 #: modules/menu/menu.module:240
137 #, fuzzy
138 msgid "You may also <a href=\"@edit\">edit the advanced settings</a> for this menu item."
139 msgstr "Pode também <a href=\"%edit\">editar as opções de configuração avançada</a> para este item de menu."
140
141 #: modules/menu/menu.module:253
142 msgid "No primary links"
143 msgstr "Não existem links primários"
144
145 #: modules/menu/menu.module:256
146 #, fuzzy
147 msgid "Primary and secondary links settings"
148 msgstr "Opções para os links primários"
149
150 #: modules/menu/menu.module:260
151 #, fuzzy
152 msgid "Primary and secondary links provide a navigational menu system which usually (depending on your theme) appears at the top-right of the browser window. The links displayed can be generated either from a custom list created via the <a href=\"@menu\">menu administration</a> page or from a built-in list of menu items such as the navigation menu links."
153 msgstr "Os links primários são um sistema de navegação, que, dependendo do seu tema, é exibido no topo direito da janela do seu browser. Existem habitualmente duas linhas de links, os primários e os secundários. Pode controlar que links aparecem nesta área escolhendo o menu a partir do qual os links serão gerados e colocando os seus links no menu via a <a href=\"%menu\">administração de menus</a> ou vias as opções de menu em cada formulário de criação de conteúdos."
154
155 #: modules/menu/menu.module:264
156 msgid "Menu containing primary links"
157 msgstr "O menu que contém os links primários"
158
159 #: modules/menu/menu.module:270
160 msgid "No secondary links"
161 msgstr "Não existem links secundários"
162
163 #: modules/menu/menu.module:273
164 msgid "Menu containing secondary links"
165 msgstr "O menu que contém os links secundários"
166
167 #: modules/menu/menu.module:276
168 msgid "If you select the same menu as primary links then secondary links will display the appropriate second level of your navigation hierarchy."
169 msgstr "Se seleccionar o mesmo menu que os links primários, então os links secundários irão exibir o segundo nível correspondente da sua hierarquia de navegação."
170
171 #: modules/menu/menu.module:280
172 #, fuzzy
173 msgid "Content authoring form settings"
174 msgstr "Opções do formulário de autor de submissões"
175
176 #: modules/menu/menu.module:284
177 #, fuzzy
178 msgid "The menu module allows on-the-fly creation of menu links in the content authoring forms. The following option limits the menus in which a new link may be added. E.g., this can be used to force new menu items to be created in the primary links menu or to hide admin menu items."
179 msgstr "Nos formulários de criação de novas entradas, existe uma secção que permite colocar o conteúdo no menu. Esta opção permite-lhe controlar o que é exibido no item pai do menu dessa área. Pode utilizar esta opção para forçar a criação de novos itens de menu nos links primários, ou para esconder itens de administração de menus."
180
181 #: modules/menu/menu.module:288
182 msgid "Show all menus"
183 msgstr "Exibir todos os menus"
184
185 #: modules/menu/menu.module:291
186 msgid "Restrict parent items to"
187 msgstr "Restringir os itens pais a"
188
189 #: modules/menu/menu.module:294
190 #, fuzzy
191 msgid "Choose the menu to be made available in the content authoring form. Only this menu item and its children will be shown."
192 msgstr "Seleccione o menu a partir do qual os itens pai serão disponibilizados. Apenas este item de menu e os seus filhos serão exibidos."
193
194 #: modules/menu/menu.module:316
195 msgid "The name of the menu."
196 msgstr "O nome do menu."
197
198 #: modules/menu/menu.module:352
199 msgid "The name of the menu item."
200 msgstr "O nome do item do menu."
201
202 #: modules/menu/menu.module:365
203 #, fuzzy
204 msgid "The path this menu item links to. This can be an internal Drupal path such as %add-node or an external URL such as %drupal. Enter %front to link to the front page."
205 msgstr "O caminho do Drupal para o qual este item de menu tem uma ligação. Introduza %front para criar uma ligação para a página principal."
206
207 #: modules/menu/menu.module:379
208 #: ;599
209 msgid "Expanded"
210 msgstr "Expandido"
211
212 #: modules/menu/menu.module:381
213 msgid "If selected and this menu item has children, the menu will always appear expanded."
214 msgstr "Se selecionado e este menu possuir filhos, o menu irá sempre ser exibido sob a forma expandida."
215
216 #: modules/menu/menu.module:431
217 msgid "Are you sure you want to delete the menu %item?"
218 msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o menu %item?"
219
220 #: modules/menu/menu.module:434
221 msgid "Are you sure you want to delete the custom menu item %item?"
222 msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o item de menu personalizado %item ?"
223
224 #: modules/menu/menu.module:448
225 #, fuzzy
226 msgid "The menu %title has been deleted."
227 msgstr "O item de menu %title foi actualizado."
228
229 #: modules/menu/menu.module:449
230 #, fuzzy
231 msgid "Deleted menu %title."
232 msgstr "Apagada a %revision revisão com o título \"%title\""
233
234 #: modules/menu/menu.module:452
235 #, fuzzy
236 msgid "The menu item %title has been deleted."
237 msgstr "O item de menu %title foi actualizado."
238
239 #: modules/menu/menu.module:453
240 #, fuzzy
241 msgid "Deleted menu item %title."
242 msgstr "O menu item %title foi actualizado."
243
244 #: modules/menu/menu.module:465
245 msgid "Are you sure you want to reset the item %item to its default values?"
246 msgstr "Tem a certeza que pretende reiniciar o item %item para o seu valor padrão?"
247
248 #: modules/menu/menu.module:465
249 msgid "Any customizations will be lost. This action cannot be undone."
250 msgstr "Quaisquer personalizações serão perdidas. Esta ação não pode ser desfeita."
251
252 #: modules/menu/menu.module:477
253 msgid "The menu item was reset to its default settings."
254 msgstr "O item de menu foi reinicializado para as suas opções padrão."
255
256 #: modules/menu/menu.module:492
257 msgid "The menu item has been disabled."
258 msgstr "O item do menu foi desactivado."
259
260 #: modules/menu/menu.module:526
261 msgid "The menu item %title has been updated."
262 msgstr "O item de menu %title foi actualizado."
263
264 #: modules/menu/menu.module:529
265 #, fuzzy
266 msgid "The menu item %title has been added."
267 msgstr "O item de menu %title foi actualizado."
268
269 #: modules/menu/menu.module:530
270 #, fuzzy
271 msgid "Added menu item %title."
272 msgstr "O menu item %title foi actualizado."
273
274 #: modules/menu/menu.module:599
275 msgid "Menu item"
276 msgstr "Menu item"
277
278 #: modules/menu/menu.module:611
279 #, fuzzy
280 msgid "Add item"
281 msgstr "adicionar menu item"
282
283 #: modules/menu/menu.module:615
284 #, fuzzy
285 msgid "No menu items defined."
286 msgstr "Reiniciar todos os itens dos menus."
287
288 #: modules/menu/menu.module:667
289 msgid "disable"
290 msgstr "desactivar"
291
292 #: modules/menu/menu.module:670
293 msgid "enable"
294 msgstr "activar"
295
296 #: modules/menu/menu.module:678
297 msgid "reset"
298 msgstr "reiniciar"
299
300 #: modules/menu/menu.module:690
301 #: ;747
302 msgid "disabled"
303 msgstr "inactivo"
304
305 #: modules/menu/menu.module:167
306 msgid "administer menu"
307 msgstr "administrar menu"
308
309 #: modules/menu/menu.info:0
310 #, fuzzy
311 msgid "Menu"
312 msgstr "menu"
313
314 #: modules/menu/menu.info:0
315 msgid "Allows administrators to customize the site navigation menu."
316 msgstr "Permite aos administradores personalizar o menu de navegação do site."
317

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2