| 1 |
# LANGUAGE translation of Drupal (modules/menu.module)
|
| 2 |
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
|
| 3 |
# $Id: menu-module.po,v 1.9 2006/07/08 11:23:56 mcduarte Exp $
|
| 4 |
#
|
| 5 |
msgid ""
|
| 6 |
msgstr ""
|
| 7 |
"Project-Id-Version: Drupal pt-pt 4.7\n"
|
| 8 |
"POT-Creation-Date: 2004-08-25 18:42+0200\n"
|
| 9 |
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 15:24-0000\n"
|
| 10 |
"Last-Translator: Miguel Duarte <home@miguelduarte.net>\n"
|
| 11 |
"Language-Team: Portuguese from Portugal <home@miguelduarte.net>\n"
|
| 12 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 13 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
| 14 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 15 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
| 16 |
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
|
| 17 |
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
|
| 18 |
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
| 19 |
|
| 20 |
#: modules/menu/menu.module:15
|
| 21 |
#, fuzzy
|
| 22 |
msgid ""
|
| 23 |
"<p>Menus are a collection of links (menu items) used to navigate a website. The menu module provides an interface to control and customize the powerful menu system that comes with Drupal. Menus are primarily displayed as a hierarchical list of links using Drupal's highly flexible <a href=\"@admin-block\">blocks</a> feature. Each menu automatically creates a block of the same name. By default, new menu items are placed inside a built-in menu labelled %navigation, but administrators can also create custom menus.</p>\n"
|
| 24 |
"<p>Drupal themes generally provide out-of-the-box support for two menus commonly labelled %primary-links and %secondary-links. These are sets of links which are usually displayed in the header or footer of each page (depending on the currently active theme). Any menu can be designated as the primary or secondary links menu via the <a href=\"@menu-settings\">menu settings page</a>.</p>\n"
|
| 25 |
"Menu administration tabs:\n"
|
| 26 |
"<ul>\n"
|
| 27 |
" <li>On the administer menu page, administrators can \"edit\" to change the title, description, parent or weight of a menu item. Under the \"operations\" column, click on \"enable/disable\" to toggle a menu item on or off. Only menu items which are enabled are displayed in the corresponding menu block. Note that the default menu items generated by the menu module cannot be deleted, only disabled.</li>\n"
|
| 28 |
" <li>Use the \"add menu\" tab to submit a title for a new custom menu. Once submitted, the menu will appear in a list toward the bottom of the administer menu page underneath the main navigation menu. Under the menu name there will be links to edit or delete the menu, and a link to add new items to the menu.</li>\n"
|
| 29 |
" <li>Use the \"add menu item\" tab to create new links in either the navigation or a custom menu (such as a primary/secondary links menu). Select the parent item to place the new link within an existing menu structure. For top level menu items, choose the name of the menu in which the link is to be added.</li>\n"
|
| 30 |
"</ul>"
|
| 31 |
msgstr ""
|
| 32 |
"<p>O módulo menu permite-lhe personalizar os menus. Os menus são úteis para ajudar na navegação do seu site. O menu principal para navegação é o menu de navegação. Os menus são exibidos no seu site inseridos em blocos.</p>\n"
|
| 33 |
"<ul>\n"
|
| 34 |
"<li>Na página de administração de menus os administradores podem \\\"editar\\\" para alterar um título, descrição, pai ou peso de um item de menu. Por baixo da coluna de \\\"operações\\\", clicar em \\\"activar/desactivar\\\" para ligar ou desligar um item de menu. Os itens de menu que são desactivados não são eliminados; simplesmente não ficam disponíveis para navegar o site no bloco de menus lateral. Tenha em atenção que os itens de menu gerados pelo módulo menu não podem ser eliminados, apenas podem ser desactivados.</li>\n"
|
| 35 |
"<li>Utilizando a aba \\\"adicionar menu\\\", submeta um título para um novo menu personalizado. Uma vez submetido, o novo menu irá ser exibido numa lista na página de administração de menus, abaixo da listagem do menu de navegação.</li>\n"
|
| 36 |
"<li>Utilize a aba \\\"adicionar item de menu\\\" para criar novos links no menu de navegação ou num menu personalizado. Seleccione o item pai onde deve colocar o novo link dentro da estrutura de menu existente. Para menus de topo, seleccione o nome do menu ao qual deverá ser adicionado o link.</li>\n"
|
| 37 |
"<li>Para desactivar o bloco que contém o menu de navegação deverá utilizar a página de administração de blocos.</li>\n"
|
| 38 |
"</ul>\n"
|
| 39 |
|
| 40 |
#: modules/menu/menu.module:23
|
| 41 |
#, fuzzy
|
| 42 |
msgid "For more information please read the configuration and customization handbook <a href=\"@menu\">Menu page</a>."
|
| 43 |
msgstr "Para informações adicionais consulte o manual de configuração e personalização <a href=\"%contact\">Página de menu</a>."
|
| 44 |
|
| 45 |
#: modules/menu/menu.module:26
|
| 46 |
msgid "Menus are a collection of links (menu items) used to navigate a website. The list(s) below display the currently available menus along with their menu items. Select an operation from the list to manage each menu or menu item."
|
| 47 |
msgstr ""
|
| 48 |
|
| 49 |
#: modules/menu/menu.module:28
|
| 50 |
#, fuzzy
|
| 51 |
msgid "Enter the name for your new menu. Remember to enable the newly created block in the <a href=\"@blocks\">blocks administration page</a>."
|
| 52 |
msgstr "<p>Insira o nome para o seu novo menu. Lembre-se que é necessário activar o novo bloco em <a href=\"%blocks\">página de administração de blocos</a>.</p>"
|
| 53 |
|
| 54 |
#: modules/menu/menu.module:30
|
| 55 |
#, fuzzy
|
| 56 |
msgid "Enter the title, path, position and the weight for your new menu item."
|
| 57 |
msgstr "Insira o título, caminho, posição e o peso para o novo menu item."
|
| 58 |
|
| 59 |
#: modules/menu/menu.module:42
|
| 60 |
#, fuzzy
|
| 61 |
msgid "Menus"
|
| 62 |
msgstr "menus"
|
| 63 |
|
| 64 |
#: modules/menu/menu.module:43
|
| 65 |
msgid "Control your site's navigation menu, create menu blocks, as well as rename and reorganize menu items."
|
| 66 |
msgstr ""
|
| 67 |
|
| 68 |
#: modules/menu/menu.module:52
|
| 69 |
#, fuzzy
|
| 70 |
msgid "Add menu item"
|
| 71 |
msgstr "adicionar menu item"
|
| 72 |
|
| 73 |
#: modules/menu/menu.module:58
|
| 74 |
#, fuzzy
|
| 75 |
msgid "Edit menu item"
|
| 76 |
msgstr "editar menu item"
|
| 77 |
|
| 78 |
#: modules/menu/menu.module:64
|
| 79 |
#, fuzzy
|
| 80 |
msgid "Reset menu item"
|
| 81 |
msgstr "reiniciar o item do menu"
|
| 82 |
|
| 83 |
#: modules/menu/menu.module:70
|
| 84 |
#, fuzzy
|
| 85 |
msgid "Disable menu item"
|
| 86 |
msgstr "desactivar menu item"
|
| 87 |
|
| 88 |
#: modules/menu/menu.module:75
|
| 89 |
#, fuzzy
|
| 90 |
msgid "Delete menu item"
|
| 91 |
msgstr "apagar menu item"
|
| 92 |
|
| 93 |
#: modules/menu/menu.module:82
|
| 94 |
#, fuzzy
|
| 95 |
msgid "Add menu"
|
| 96 |
msgstr "adicionar menu"
|
| 97 |
|
| 98 |
#: modules/menu/menu.module:88
|
| 99 |
#, fuzzy
|
| 100 |
msgid "Edit menu"
|
| 101 |
msgstr "editar menu item"
|
| 102 |
|
| 103 |
#: modules/menu/menu.module:94
|
| 104 |
#, fuzzy
|
| 105 |
msgid "Delete menu"
|
| 106 |
msgstr "apagar menu item"
|
| 107 |
|
| 108 |
#: modules/menu/menu.module:185
|
| 109 |
msgid "Menu settings"
|
| 110 |
msgstr "Configurações de menu"
|
| 111 |
|
| 112 |
#: modules/menu/menu.module:196
|
| 113 |
#, fuzzy
|
| 114 |
msgid "The name to display for this menu link."
|
| 115 |
msgstr "O nome a exibir para este link."
|
| 116 |
|
| 117 |
#: modules/menu/menu.module:202
|
| 118 |
#: ;358
|
| 119 |
msgid "The description displayed when hovering over a menu item."
|
| 120 |
msgstr "A descrição exibida quando se passa por cima do menu item."
|
| 121 |
|
| 122 |
#: modules/menu/menu.module:209
|
| 123 |
#: ;387
|
| 124 |
msgid "Parent item"
|
| 125 |
msgstr "Item pai"
|
| 126 |
|
| 127 |
#: modules/menu/menu.module:222
|
| 128 |
#: ;394
|
| 129 |
msgid "Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter items will be positioned nearer the top."
|
| 130 |
msgstr "Opcional. No menu, os items mais pesados afundam-se e os items mais leves serão posicionados próximo do topo."
|
| 131 |
|
| 132 |
#: modules/menu/menu.module:235
|
| 133 |
msgid "Check to delete this menu item."
|
| 134 |
msgstr "Seleccione para eliminar este item de menu."
|
| 135 |
|
| 136 |
#: modules/menu/menu.module:240
|
| 137 |
#, fuzzy
|
| 138 |
msgid "You may also <a href=\"@edit\">edit the advanced settings</a> for this menu item."
|
| 139 |
msgstr "Pode também <a href=\"%edit\">editar as opções de configuração avançada</a> para este item de menu."
|
| 140 |
|
| 141 |
#: modules/menu/menu.module:253
|
| 142 |
msgid "No primary links"
|
| 143 |
msgstr "Não existem links primários"
|
| 144 |
|
| 145 |
#: modules/menu/menu.module:256
|
| 146 |
#, fuzzy
|
| 147 |
msgid "Primary and secondary links settings"
|
| 148 |
msgstr "Opções para os links primários"
|
| 149 |
|
| 150 |
#: modules/menu/menu.module:260
|
| 151 |
#, fuzzy
|
| 152 |
msgid "Primary and secondary links provide a navigational menu system which usually (depending on your theme) appears at the top-right of the browser window. The links displayed can be generated either from a custom list created via the <a href=\"@menu\">menu administration</a> page or from a built-in list of menu items such as the navigation menu links."
|
| 153 |
msgstr "Os links primários são um sistema de navegação, que, dependendo do seu tema, é exibido no topo direito da janela do seu browser. Existem habitualmente duas linhas de links, os primários e os secundários. Pode controlar que links aparecem nesta área escolhendo o menu a partir do qual os links serão gerados e colocando os seus links no menu via a <a href=\"%menu\">administração de menus</a> ou vias as opções de menu em cada formulário de criação de conteúdos."
|
| 154 |
|
| 155 |
#: modules/menu/menu.module:264
|
| 156 |
msgid "Menu containing primary links"
|
| 157 |
msgstr "O menu que contém os links primários"
|
| 158 |
|
| 159 |
#: modules/menu/menu.module:270
|
| 160 |
msgid "No secondary links"
|
| 161 |
msgstr "Não existem links secundários"
|
| 162 |
|
| 163 |
#: modules/menu/menu.module:273
|
| 164 |
msgid "Menu containing secondary links"
|
| 165 |
msgstr "O menu que contém os links secundários"
|
| 166 |
|
| 167 |
#: modules/menu/menu.module:276
|
| 168 |
msgid "If you select the same menu as primary links then secondary links will display the appropriate second level of your navigation hierarchy."
|
| 169 |
msgstr "Se seleccionar o mesmo menu que os links primários, então os links secundários irão exibir o segundo nível correspondente da sua hierarquia de navegação."
|
| 170 |
|
| 171 |
#: modules/menu/menu.module:280
|
| 172 |
#, fuzzy
|
| 173 |
msgid "Content authoring form settings"
|
| 174 |
msgstr "Opções do formulário de autor de submissões"
|
| 175 |
|
| 176 |
#: modules/menu/menu.module:284
|
| 177 |
#, fuzzy
|
| 178 |
msgid "The menu module allows on-the-fly creation of menu links in the content authoring forms. The following option limits the menus in which a new link may be added. E.g., this can be used to force new menu items to be created in the primary links menu or to hide admin menu items."
|
| 179 |
msgstr "Nos formulários de criação de novas entradas, existe uma secção que permite colocar o conteúdo no menu. Esta opção permite-lhe controlar o que é exibido no item pai do menu dessa área. Pode utilizar esta opção para forçar a criação de novos itens de menu nos links primários, ou para esconder itens de administração de menus."
|
| 180 |
|
| 181 |
#: modules/menu/menu.module:288
|
| 182 |
msgid "Show all menus"
|
| 183 |
msgstr "Exibir todos os menus"
|
| 184 |
|
| 185 |
#: modules/menu/menu.module:291
|
| 186 |
msgid "Restrict parent items to"
|
| 187 |
msgstr "Restringir os itens pais a"
|
| 188 |
|
| 189 |
#: modules/menu/menu.module:294
|
| 190 |
#, fuzzy
|
| 191 |
msgid "Choose the menu to be made available in the content authoring form. Only this menu item and its children will be shown."
|
| 192 |
msgstr "Seleccione o menu a partir do qual os itens pai serão disponibilizados. Apenas este item de menu e os seus filhos serão exibidos."
|
| 193 |
|
| 194 |
#: modules/menu/menu.module:316
|
| 195 |
msgid "The name of the menu."
|
| 196 |
msgstr "O nome do menu."
|
| 197 |
|
| 198 |
#: modules/menu/menu.module:352
|
| 199 |
msgid "The name of the menu item."
|
| 200 |
msgstr "O nome do item do menu."
|
| 201 |
|
| 202 |
#: modules/menu/menu.module:365
|
| 203 |
#, fuzzy
|
| 204 |
msgid "The path this menu item links to. This can be an internal Drupal path such as %add-node or an external URL such as %drupal. Enter %front to link to the front page."
|
| 205 |
msgstr "O caminho do Drupal para o qual este item de menu tem uma ligação. Introduza %front para criar uma ligação para a página principal."
|
| 206 |
|
| 207 |
#: modules/menu/menu.module:379
|
| 208 |
#: ;599
|
| 209 |
msgid "Expanded"
|
| 210 |
msgstr "Expandido"
|
| 211 |
|
| 212 |
#: modules/menu/menu.module:381
|
| 213 |
msgid "If selected and this menu item has children, the menu will always appear expanded."
|
| 214 |
msgstr "Se selecionado e este menu possuir filhos, o menu irá sempre ser exibido sob a forma expandida."
|
| 215 |
|
| 216 |
#: modules/menu/menu.module:431
|
| 217 |
msgid "Are you sure you want to delete the menu %item?"
|
| 218 |
msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o menu %item?"
|
| 219 |
|
| 220 |
#: modules/menu/menu.module:434
|
| 221 |
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu item %item?"
|
| 222 |
msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o item de menu personalizado %item ?"
|
| 223 |
|
| 224 |
#: modules/menu/menu.module:448
|
| 225 |
#, fuzzy
|
| 226 |
msgid "The menu %title has been deleted."
|
| 227 |
msgstr "O item de menu %title foi actualizado."
|
| 228 |
|
| 229 |
#: modules/menu/menu.module:449
|
| 230 |
#, fuzzy
|
| 231 |
msgid "Deleted menu %title."
|
| 232 |
msgstr "Apagada a %revision revisão com o título \"%title\""
|
| 233 |
|
| 234 |
#: modules/menu/menu.module:452
|
| 235 |
#, fuzzy
|
| 236 |
msgid "The menu item %title has been deleted."
|
| 237 |
msgstr "O item de menu %title foi actualizado."
|
| 238 |
|
| 239 |
#: modules/menu/menu.module:453
|
| 240 |
#, fuzzy
|
| 241 |
msgid "Deleted menu item %title."
|
| 242 |
msgstr "O menu item %title foi actualizado."
|
| 243 |
|
| 244 |
#: modules/menu/menu.module:465
|
| 245 |
msgid "Are you sure you want to reset the item %item to its default values?"
|
| 246 |
msgstr "Tem a certeza que pretende reiniciar o item %item para o seu valor padrão?"
|
| 247 |
|
| 248 |
#: modules/menu/menu.module:465
|
| 249 |
msgid "Any customizations will be lost. This action cannot be undone."
|
| 250 |
msgstr "Quaisquer personalizações serão perdidas. Esta ação não pode ser desfeita."
|
| 251 |
|
| 252 |
#: modules/menu/menu.module:477
|
| 253 |
msgid "The menu item was reset to its default settings."
|
| 254 |
msgstr "O item de menu foi reinicializado para as suas opções padrão."
|
| 255 |
|
| 256 |
#: modules/menu/menu.module:492
|
| 257 |
msgid "The menu item has been disabled."
|
| 258 |
msgstr "O item do menu foi desactivado."
|
| 259 |
|
| 260 |
#: modules/menu/menu.module:526
|
| 261 |
msgid "The menu item %title has been updated."
|
| 262 |
msgstr "O item de menu %title foi actualizado."
|
| 263 |
|
| 264 |
#: modules/menu/menu.module:529
|
| 265 |
#, fuzzy
|
| 266 |
msgid "The menu item %title has been added."
|
| 267 |
msgstr "O item de menu %title foi actualizado."
|
| 268 |
|
| 269 |
#: modules/menu/menu.module:530
|
| 270 |
#, fuzzy
|
| 271 |
msgid "Added menu item %title."
|
| 272 |
msgstr "O menu item %title foi actualizado."
|
| 273 |
|
| 274 |
#: modules/menu/menu.module:599
|
| 275 |
msgid "Menu item"
|
| 276 |
msgstr "Menu item"
|
| 277 |
|
| 278 |
#: modules/menu/menu.module:611
|
| 279 |
#, fuzzy
|
| 280 |
msgid "Add item"
|
| 281 |
msgstr "adicionar menu item"
|
| 282 |
|
| 283 |
#: modules/menu/menu.module:615
|
| 284 |
#, fuzzy
|
| 285 |
msgid "No menu items defined."
|
| 286 |
msgstr "Reiniciar todos os itens dos menus."
|
| 287 |
|
| 288 |
#: modules/menu/menu.module:667
|
| 289 |
msgid "disable"
|
| 290 |
msgstr "desactivar"
|
| 291 |
|
| 292 |
#: modules/menu/menu.module:670
|
| 293 |
msgid "enable"
|
| 294 |
msgstr "activar"
|
| 295 |
|
| 296 |
#: modules/menu/menu.module:678
|
| 297 |
msgid "reset"
|
| 298 |
msgstr "reiniciar"
|
| 299 |
|
| 300 |
#: modules/menu/menu.module:690
|
| 301 |
#: ;747
|
| 302 |
msgid "disabled"
|
| 303 |
msgstr "inactivo"
|
| 304 |
|
| 305 |
#: modules/menu/menu.module:167
|
| 306 |
msgid "administer menu"
|
| 307 |
msgstr "administrar menu"
|
| 308 |
|
| 309 |
#: modules/menu/menu.info:0
|
| 310 |
#, fuzzy
|
| 311 |
msgid "Menu"
|
| 312 |
msgstr "menu"
|
| 313 |
|
| 314 |
#: modules/menu/menu.info:0
|
| 315 |
msgid "Allows administrators to customize the site navigation menu."
|
| 316 |
msgstr "Permite aos administradores personalizar o menu de navegação do site."
|
| 317 |
|