| 1 |
# $Id: aggregator-module.po,v 1.12.2.4 2007/08/08 08:34:38 magico Exp $
|
| 2 |
#
|
| 3 |
# Portuguese translation of Drupal (modules/aggregator/aggregator.module)
|
| 4 |
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
|
| 5 |
# Generated from file: aggregator.module,v 1.324.2.1 2007/07/09 03:38:22 drumm
|
| 6 |
#
|
| 7 |
msgid ""
|
| 8 |
msgstr ""
|
| 9 |
"Project-Id-Version: Drupal pt-pt 5.2\n"
|
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2008-02-15 13:50+0100\n"
|
| 11 |
"PO-Revision-Date: 2008-02-24 10:39-0000\n"
|
| 12 |
"Last-Translator: Miguel Duarte <home@miguelduarte.net>\n"
|
| 13 |
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <home@miguelduarte.net>\n"
|
| 14 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 17 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
| 18 |
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
|
| 19 |
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
|
| 20 |
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
| 21 |
|
| 22 |
#: modules/aggregator/aggregator-feed-source.tpl.php:30
|
| 23 |
msgid "URL:"
|
| 24 |
msgstr "URL:"
|
| 25 |
|
| 26 |
#: modules/aggregator/aggregator-feed-source.tpl.php:33
|
| 27 |
msgid "Updated:"
|
| 28 |
msgstr "Actualizado:"
|
| 29 |
|
| 30 |
#: modules/aggregator/aggregator-item.tpl.php:42
|
| 31 |
#: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:63
|
| 32 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:151
|
| 33 |
#, fuzzy
|
| 34 |
msgid "Categories"
|
| 35 |
msgstr "Categorizar"
|
| 36 |
|
| 37 |
#: modules/aggregator/aggregator-summary-items.tpl.php:23
|
| 38 |
msgid "More"
|
| 39 |
msgstr "Mais"
|
| 40 |
|
| 41 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:25
|
| 42 |
msgid "Feed overview"
|
| 43 |
msgstr "Sinopse do feed"
|
| 44 |
|
| 45 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:27;38
|
| 46 |
msgid "Items"
|
| 47 |
msgstr "Itens"
|
| 48 |
|
| 49 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:27
|
| 50 |
msgid "Last update"
|
| 51 |
msgstr "Última actualização"
|
| 52 |
|
| 53 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:27
|
| 54 |
msgid "Next update"
|
| 55 |
msgstr "Próxima actualização"
|
| 56 |
|
| 57 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:30
|
| 58 |
msgid "%time left"
|
| 59 |
msgstr "restam %time"
|
| 60 |
|
| 61 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:30
|
| 62 |
msgid "remove items"
|
| 63 |
msgstr "remover itens"
|
| 64 |
|
| 65 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:30
|
| 66 |
msgid "update items"
|
| 67 |
msgstr "actualizar itens"
|
| 68 |
|
| 69 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:36
|
| 70 |
msgid "Category overview"
|
| 71 |
msgstr "Visão global da categoria"
|
| 72 |
|
| 73 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:66
|
| 74 |
#, fuzzy
|
| 75 |
msgid "The name of the feed (or the name of the website providing the feed)."
|
| 76 |
msgstr "O nome do feed; tipicamente o nome do site internet que lhe fornece conteúdos."
|
| 77 |
|
| 78 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:73
|
| 79 |
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
|
| 80 |
msgstr "O URL completo deste feed."
|
| 81 |
|
| 82 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:77
|
| 83 |
msgid "Update interval"
|
| 84 |
msgstr "Intervalo de actualização"
|
| 85 |
|
| 86 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:80
|
| 87 |
msgid "The length of time between feed updates. (Requires a correctly configured <a href=\"@cron\">cron maintenance task</a>.)"
|
| 88 |
msgstr ""
|
| 89 |
|
| 90 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:93
|
| 91 |
msgid "Categorize news items"
|
| 92 |
msgstr "Categorizar novos itens"
|
| 93 |
|
| 94 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:96
|
| 95 |
#, fuzzy
|
| 96 |
msgid "New feed items are automatically filed in the checked categories."
|
| 97 |
msgstr "Novos itens neste feed serão automaticamente preenchidos nas categorias assinaladas à medida que forem recebidos."
|
| 98 |
|
| 99 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:116
|
| 100 |
msgid "The URL %url is invalid. Please enter a fully-qualified URL, such as http://www.example.com/feed.xml."
|
| 101 |
msgstr ""
|
| 102 |
|
| 103 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:127
|
| 104 |
msgid "A feed named %feed already exists. Please enter a unique title."
|
| 105 |
msgstr "Já existe um feed com o nome %feed. Por favor escolha um novo nome."
|
| 106 |
|
| 107 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:130
|
| 108 |
msgid "A feed with this URL %url already exists. Please enter a unique URL."
|
| 109 |
msgstr "Já existe um feed com o URL %url. Por favor introduza um URL único."
|
| 110 |
|
| 111 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:150
|
| 112 |
msgid "The feed %feed has been updated."
|
| 113 |
msgstr "O feed %feed foi actualizado."
|
| 114 |
|
| 115 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:162
|
| 116 |
msgid "The feed %feed has been deleted."
|
| 117 |
msgstr "O feed %feed foi eliminado."
|
| 118 |
|
| 119 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:175
|
| 120 |
msgid "The feed %feed has been added."
|
| 121 |
msgstr "O feed %feed foi adicionado."
|
| 122 |
|
| 123 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:187
|
| 124 |
msgid "Are you sure you want to remove all items from the feed %feed?"
|
| 125 |
msgstr ""
|
| 126 |
|
| 127 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:190
|
| 128 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:108
|
| 129 |
msgid "Remove items"
|
| 130 |
msgstr "Remover itens"
|
| 131 |
|
| 132 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:230
|
| 133 |
msgid "A space-separated list of HTML tags allowed in the content of feed items. (Tags in this list are not removed by Drupal.)"
|
| 134 |
msgstr ""
|
| 135 |
|
| 136 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:234
|
| 137 |
msgid "Items shown in sources and categories pages"
|
| 138 |
msgstr "Itens que estão visíveis nas páginas de feed e de categoria."
|
| 139 |
|
| 140 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:236
|
| 141 |
#, fuzzy
|
| 142 |
msgid "Number of feed items displayed in feed and category summary pages."
|
| 143 |
msgstr "O número de itens que ficarão visíveis em cada feed ou categoria nas páginas de sumário de feed e de categoria."
|
| 144 |
|
| 145 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:240
|
| 146 |
#, fuzzy
|
| 147 |
msgid "Discard items older than"
|
| 148 |
msgstr "Eliminar entradas mais antigas que"
|
| 149 |
|
| 150 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:242
|
| 151 |
msgid "The length of time to retain feed items before discarding. (Requires a correctly configured <a href=\"@cron\">cron maintenance task</a>.)"
|
| 152 |
msgstr ""
|
| 153 |
|
| 154 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:246
|
| 155 |
msgid "Category selection type"
|
| 156 |
msgstr "Tipo de selecção de categoria"
|
| 157 |
|
| 158 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:247
|
| 159 |
msgid "checkboxes"
|
| 160 |
msgstr "caixas de selecção"
|
| 161 |
|
| 162 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:247
|
| 163 |
msgid "multiple selector"
|
| 164 |
msgstr "selector múltiplo"
|
| 165 |
|
| 166 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:248
|
| 167 |
#, fuzzy
|
| 168 |
msgid "The type of category selection widget displayed on categorization pages. (For a small number of categories, checkboxes are easier to use, while a multiple selector work well with large numbers of categories.)"
|
| 169 |
msgstr "O tipo de mecanismo de selecção que é utilizado nas páginas de categorização. As caixas de selecção são de mais fácil utilização; um selector múltiplo é mais adequado se pretender trabalhar com elevado número de categorias."
|
| 170 |
|
| 171 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:295
|
| 172 |
msgid "A category named %category already exists. Please enter a unique title."
|
| 173 |
msgstr "Já existe uma categoria com o nome %category. Por favor escolha um novo nome."
|
| 174 |
|
| 175 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:314
|
| 176 |
msgid "The category %category has been updated."
|
| 177 |
msgstr "A categoria %category foi actualizada."
|
| 178 |
|
| 179 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:326
|
| 180 |
msgid "The category %category has been deleted."
|
| 181 |
msgstr "A categoria %category foi eliminada."
|
| 182 |
|
| 183 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:339
|
| 184 |
msgid "The category %category has been added."
|
| 185 |
msgstr "A categoria %category foi adicionada."
|
| 186 |
|
| 187 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:161;174;325;338
|
| 188 |
#: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:16
|
| 189 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:602;636;643;713;0
|
| 190 |
msgid "aggregator"
|
| 191 |
msgstr "agregador"
|
| 192 |
|
| 193 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:161
|
| 194 |
msgid "Feed %feed deleted."
|
| 195 |
msgstr "O feed %feed foi eliminado."
|
| 196 |
|
| 197 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:174
|
| 198 |
msgid "Feed %feed added."
|
| 199 |
msgstr "O feed %feed adicionado."
|
| 200 |
|
| 201 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:325
|
| 202 |
msgid "Category %category deleted."
|
| 203 |
msgstr "A categoria %category foi eliminada."
|
| 204 |
|
| 205 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:338
|
| 206 |
msgid "Category %category added."
|
| 207 |
msgstr "A categoria %category foi adicionada."
|
| 208 |
|
| 209 |
#: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:30;41
|
| 210 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:923
|
| 211 |
msgid "1 item"
|
| 212 |
msgid_plural "@count items"
|
| 213 |
msgstr[0] "1 item"
|
| 214 |
msgstr[1] "@count itens"
|
| 215 |
|
| 216 |
#: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:68
|
| 217 |
msgid "aggregator - @title"
|
| 218 |
msgstr "agregador - @title"
|
| 219 |
|
| 220 |
#: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:175
|
| 221 |
msgid "Save categories"
|
| 222 |
msgstr "Gravar categorias"
|
| 223 |
|
| 224 |
#: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:185
|
| 225 |
msgid "You are not allowed to categorize this feed item."
|
| 226 |
msgstr "Não está autorizado a classificar este artigo no feed. "
|
| 227 |
|
| 228 |
#: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:203
|
| 229 |
msgid "The categories have been saved."
|
| 230 |
msgstr "As categorias foram gravadas"
|
| 231 |
|
| 232 |
#: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:228
|
| 233 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:185;213
|
| 234 |
msgid "Categorize"
|
| 235 |
msgstr "Categorizar"
|
| 236 |
|
| 237 |
#: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:262
|
| 238 |
msgid "%ago ago"
|
| 239 |
msgstr "%ago atrás"
|
| 240 |
|
| 241 |
#: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:293
|
| 242 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:164
|
| 243 |
msgid "OPML feed"
|
| 244 |
msgstr "feed OPML"
|
| 245 |
|
| 246 |
#: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:377
|
| 247 |
msgid "@site_name - aggregated feeds in category @title"
|
| 248 |
msgstr ""
|
| 249 |
|
| 250 |
#: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:377
|
| 251 |
#, fuzzy
|
| 252 |
msgid "@site_name - aggregated feeds"
|
| 253 |
msgstr "feeds agregados"
|
| 254 |
|
| 255 |
#: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:381
|
| 256 |
#, fuzzy
|
| 257 |
msgid "@site_name aggregator"
|
| 258 |
msgstr "Agregador de notícias"
|
| 259 |
|
| 260 |
#: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:459
|
| 261 |
msgid "%age old"
|
| 262 |
msgstr "%age de idade"
|
| 263 |
|
| 264 |
#: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:477
|
| 265 |
#, fuzzy
|
| 266 |
msgid "!title feed"
|
| 267 |
msgstr "Editar feed"
|
| 268 |
|
| 269 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:15
|
| 270 |
msgid "The aggregator is a powerful on-site syndicator and news reader that gathers fresh content from RSS-, RDF-, and Atom-based feeds made available across the web. Thousands of sites (particularly news sites and blogs) publish their latest headlines and posts in feeds, using a number of standardized XML-based formats. Formats supported by the aggregator include <a href=\"@rss\">RSS</a>, <a href=\"@rdf\">RDF</a>, and <a href=\"@atom\">Atom</a>."
|
| 271 |
msgstr ""
|
| 272 |
|
| 273 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:16
|
| 274 |
msgid "Feeds contain feed items, or individual posts published by the site providing the feed. Feeds may be grouped in categories, generally by topic. Users view feed items in the <a href=\"@aggregator\">main aggregator display</a> or by <a href=\"@aggregator-sources\">their source</a>. Administrators can <a href=\"@feededit\">add, edit and delete feeds</a> and choose how often to check each feed for newly updated items. The most recent items in either a feed or category can be displayed as a block through the <a href=\"@admin-block\">blocks administration page</a>. A <a href=\"@aggregator-opml\">machine-readable OPML file</a> of all feeds is available. A correctly configured <a href=\"@cron\">cron maintenance task</a> is required to update feeds automatically."
|
| 275 |
msgstr ""
|
| 276 |
|
| 277 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:17
|
| 278 |
#, fuzzy
|
| 279 |
msgid "For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@aggregator\">Aggregator module</a>."
|
| 280 |
msgstr "Para mais informação consulte a <a href=\"@aggregator\">página do agregador</a> no manual de configuração e personalização."
|
| 281 |
|
| 282 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:20
|
| 283 |
msgid "Thousands of sites (particularly news sites and blogs) publish their latest headlines and posts in feeds, using a number of standardized XML-based formats. Formats supported by the aggregator include <a href=\"@rss\">RSS</a>, <a href=\"@rdf\">RDF</a>, and <a href=\"@atom\">Atom</a>."
|
| 284 |
msgstr ""
|
| 285 |
|
| 286 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:21
|
| 287 |
msgid "Current feeds are listed below, and <a href=\"@addfeed\">new feeds may be added</a>. For each feed or feed category, the <em>latest items</em> block may be enabled at the <a href=\"@block\">blocks administration page</a>."
|
| 288 |
msgstr ""
|
| 289 |
|
| 290 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:24
|
| 291 |
msgid "Add a feed in RSS, RDF or Atom format. A feed may only have one entry."
|
| 292 |
msgstr ""
|
| 293 |
|
| 294 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:26
|
| 295 |
msgid "Categories allow feed items from different feeds to be grouped together. For example, several sport-related feeds may belong to a category named <em>Sports</em>. Feed items may be grouped automatically (by selecting a category when creating or editing a feed) or manually (via the <em>Categorize</em> page available from feed item listings). Each category provides its own feed page and block."
|
| 296 |
msgstr ""
|
| 297 |
|
| 298 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:305
|
| 299 |
msgid "!title category latest items"
|
| 300 |
msgstr "últimos itens na categoria !title"
|
| 301 |
|
| 302 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:309
|
| 303 |
msgid "!title feed latest items"
|
| 304 |
msgstr "últimos itens do feed !title"
|
| 305 |
|
| 306 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:320
|
| 307 |
msgid "Number of news items in block"
|
| 308 |
msgstr "Número de novos itens no bloco"
|
| 309 |
|
| 310 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:339
|
| 311 |
msgid "View this feed's recent news."
|
| 312 |
msgstr "Ver as últimas notícias do feed"
|
| 313 |
|
| 314 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:347
|
| 315 |
msgid "View this category's recent news."
|
| 316 |
msgstr "Ver as últimas notícias desta categoria."
|
| 317 |
|
| 318 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:457
|
| 319 |
msgid "The news items from %site have been removed."
|
| 320 |
msgstr "As notícias de %site foram removidas."
|
| 321 |
|
| 322 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:598
|
| 323 |
msgid "There is no new syndicated content from %site."
|
| 324 |
msgstr "Não existe novo conteúdo sindicado para %site."
|
| 325 |
|
| 326 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:637;636
|
| 327 |
msgid "There is new syndicated content from %site."
|
| 328 |
msgstr "Existe novo conteúdo sindicado de %site."
|
| 329 |
|
| 330 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:640
|
| 331 |
msgid "feed not parseable"
|
| 332 |
msgstr ""
|
| 333 |
|
| 334 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:644
|
| 335 |
msgid "The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\"."
|
| 336 |
msgstr "O feed de %site parece não funcionar, devido ao erro \"%error \"."
|
| 337 |
|
| 338 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:714
|
| 339 |
msgid "The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\" on line %line."
|
| 340 |
msgstr "O feed de %site parece não funcionar, devido ao erro \"%error \" na linha %line."
|
| 341 |
|
| 342 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:891;891
|
| 343 |
msgid "blog it"
|
| 344 |
msgstr "escrever no blogue"
|
| 345 |
|
| 346 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:892
|
| 347 |
msgid "Comment on this news item in your personal blog."
|
| 348 |
msgstr "Comentar sobre esta notícia no seu blogue pessoal"
|
| 349 |
|
| 350 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:602
|
| 351 |
msgid "Updated URL for feed %title to %url."
|
| 352 |
msgstr "O URL do feed %title foi actualizado para %url."
|
| 353 |
|
| 354 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:643
|
| 355 |
msgid "The feed from %site seems to be broken, due to \"%error\"."
|
| 356 |
msgstr "O feed de %site parece não funcionar, devido a \"%error \"."
|
| 357 |
|
| 358 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:713
|
| 359 |
msgid "The feed from %site seems to be broken, due to an error \"%error\" on line %line."
|
| 360 |
msgstr "O feed de %site parece parece não funcionar, devido a um erro \"%error \" na linha %line."
|
| 361 |
|
| 362 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:280
|
| 363 |
msgid "administer news feeds"
|
| 364 |
msgstr "administrar novos feeds"
|
| 365 |
|
| 366 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:280
|
| 367 |
msgid "access news feeds"
|
| 368 |
msgstr "aceder a novos feeds"
|
| 369 |
|
| 370 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:83;138
|
| 371 |
#, fuzzy
|
| 372 |
msgid "Feed aggregator"
|
| 373 |
msgstr "Agregador de notícias"
|
| 374 |
|
| 375 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:84
|
| 376 |
msgid "Configure which content your site aggregates from other sites, how often it polls them, and how they're categorized."
|
| 377 |
msgstr "Configurar o conteúdo que o seu site irá agregar de outros sites, a frequência com que os irá contactar e como serão categorizados."
|
| 378 |
|
| 379 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:90
|
| 380 |
msgid "Add feed"
|
| 381 |
msgstr "Adicionar feed"
|
| 382 |
|
| 383 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:116
|
| 384 |
msgid "Update items"
|
| 385 |
msgstr "Actualizar itens"
|
| 386 |
|
| 387 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:145
|
| 388 |
msgid "Sources"
|
| 389 |
msgstr "Fontes"
|
| 390 |
|
| 391 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:230
|
| 392 |
msgid "Edit feed"
|
| 393 |
msgstr "Editar feed"
|
| 394 |
|
| 395 |
#: modules/aggregator/aggregator.module:238
|
| 396 |
msgid "Edit category"
|
| 397 |
msgstr "Editar categoria"
|
| 398 |
|
| 399 |
#: modules/aggregator/aggregator.install:30
|
| 400 |
msgid "Stores categories for aggregator feeds and feed items."
|
| 401 |
msgstr ""
|
| 402 |
|
| 403 |
#: modules/aggregator/aggregator.install:35
|
| 404 |
msgid "Primary Key: Unique aggregator category ID."
|
| 405 |
msgstr ""
|
| 406 |
|
| 407 |
#: modules/aggregator/aggregator.install:42
|
| 408 |
#, fuzzy
|
| 409 |
msgid "Title of the category."
|
| 410 |
msgstr "Editar categoria"
|
| 411 |
|
| 412 |
#: modules/aggregator/aggregator.install:48
|
| 413 |
msgid "Description of the category"
|
| 414 |
msgstr ""
|
| 415 |
|
| 416 |
#: modules/aggregator/aggregator.install:55
|
| 417 |
msgid "The number of recent items to show within the category block."
|
| 418 |
msgstr ""
|
| 419 |
|
| 420 |
#: modules/aggregator/aggregator.install:63
|
| 421 |
msgid "Bridge table; maps feeds to categories."
|
| 422 |
msgstr ""
|
| 423 |
|
| 424 |
#: modules/aggregator/aggregator.install:69
|
| 425 |
msgid "The feed's {aggregator_feed}.fid."
|
| 426 |
msgstr ""
|
| 427 |
|
| 428 |
#: modules/aggregator/aggregator.install:75
|
| 429 |
msgid "The {aggregator_category}.cid to which the feed is being assigned."
|
| 430 |
msgstr ""
|
| 431 |
|
| 432 |
#: modules/aggregator/aggregator.install:83
|
| 433 |
msgid "Bridge table; maps feed items to categories."
|
| 434 |
msgstr ""
|
| 435 |
|
| 436 |
#: modules/aggregator/aggregator.install:89
|
| 437 |
msgid "The feed item's {aggregator_item}.iid."
|
| 438 |
msgstr ""
|
| 439 |
|
| 440 |
#: modules/aggregator/aggregator.install:95
|
| 441 |
msgid "The {aggregator_category}.cid to which the feed item is being assigned."
|
| 442 |
msgstr ""
|
| 443 |
|
| 444 |
#: modules/aggregator/aggregator.install:103
|
| 445 |
msgid "Stores feeds to be parsed by the aggregator."
|
| 446 |
msgstr ""
|
| 447 |
|
| 448 |
#: modules/aggregator/aggregator.install:108
|
| 449 |
msgid "Primary Key: Unique feed ID."
|
| 450 |
msgstr ""
|
| 451 |
|
| 452 |
#: modules/aggregator/aggregator.install:115
|
| 453 |
msgid "Title of the feed."
|
| 454 |
msgstr ""
|
| 455 |
|
| 456 |
#: modules/aggregator/aggregator.install:122
|
| 457 |
msgid "URL to the feed."
|
| 458 |
msgstr ""
|
| 459 |
|
| 460 |
#: modules/aggregator/aggregator.install:128
|
| 461 |
msgid "How often to check for new feed items, in seconds."
|
| 462 |
msgstr ""
|
| 463 |
|
| 464 |
#: modules/aggregator/aggregator.install:134
|
| 465 |
msgid "Last time feed was checked for new items, as Unix timestamp."
|
| 466 |
msgstr ""
|
| 467 |
|
| 468 |
#: modules/aggregator/aggregator.install:141
|
| 469 |
msgid "The parent website of the feed; comes from the <link> element in the feed."
|
| 470 |
msgstr ""
|
| 471 |
|
| 472 |
#: modules/aggregator/aggregator.install:147
|
| 473 |
msgid "The parent website's description; comes from the <description> element in the feed."
|
| 474 |
msgstr ""
|
| 475 |
|
| 476 |
#: modules/aggregator/aggregator.install:153
|
| 477 |
msgid "An image representing the feed."
|
| 478 |
msgstr ""
|
| 479 |
|
| 480 |
#: modules/aggregator/aggregator.install:160
|
| 481 |
msgid "Entity tag HTTP response header, used for validating cache."
|
| 482 |
msgstr ""
|
| 483 |
|
| 484 |
#: modules/aggregator/aggregator.install:166
|
| 485 |
msgid "When the feed was last modified, as a Unix timestamp."
|
| 486 |
msgstr ""
|
| 487 |
|
| 488 |
#: modules/aggregator/aggregator.install:173
|
| 489 |
#, fuzzy
|
| 490 |
msgid "Number of items to display in the feed's block."
|
| 491 |
msgstr "Número de novos itens no bloco"
|
| 492 |
|
| 493 |
#: modules/aggregator/aggregator.install:184
|
| 494 |
msgid "Stores the individual items imported from feeds."
|
| 495 |
msgstr ""
|
| 496 |
|
| 497 |
#: modules/aggregator/aggregator.install:189
|
| 498 |
msgid "Primary Key: Unique ID for feed item."
|
| 499 |
msgstr ""
|
| 500 |
|
| 501 |
#: modules/aggregator/aggregator.install:195
|
| 502 |
msgid "The {aggregator_feed}.fid to which this item belongs."
|
| 503 |
msgstr ""
|
| 504 |
|
| 505 |
#: modules/aggregator/aggregator.install:202
|
| 506 |
msgid "Title of the feed item."
|
| 507 |
msgstr ""
|
| 508 |
|
| 509 |
#: modules/aggregator/aggregator.install:209
|
| 510 |
msgid "Link to the feed item."
|
| 511 |
msgstr ""
|
| 512 |
|
| 513 |
#: modules/aggregator/aggregator.install:216
|
| 514 |
msgid "Author of the feed item."
|
| 515 |
msgstr ""
|
| 516 |
|
| 517 |
#: modules/aggregator/aggregator.install:222
|
| 518 |
msgid "Body of the feed item."
|
| 519 |
msgstr ""
|
| 520 |
|
| 521 |
#: modules/aggregator/aggregator.install:227
|
| 522 |
msgid "Post date of feed item, as a Unix timestamp."
|
| 523 |
msgstr ""
|
| 524 |
|
| 525 |
#: modules/aggregator/aggregator.install:233
|
| 526 |
msgid "Unique identifier for the feed item."
|
| 527 |
msgstr ""
|
| 528 |
|
| 529 |
#~ msgid ""
|
| 530 |
#~ "The news aggregator is a powerful on-site RSS syndicator/news reader that "
|
| 531 |
#~ "can gather fresh content from news sites and weblogs around the web."
|
| 532 |
#~ msgstr ""
|
| 533 |
#~ "O agregador de notícias é um poderoso leitor de RSS sindicadas/notícias "
|
| 534 |
#~ "que pode recolher novas entradas nos sites e nos blogues um pouco por "
|
| 535 |
#~ "toda a web."
|
| 536 |
#~ msgid ""
|
| 537 |
#~ "Users can view the latest news chronologically in the <a href="
|
| 538 |
#~ "\"@aggregator\">main news aggregator display</a> or by <a href="
|
| 539 |
#~ "\"@aggregator-sources\">source</a>. Administrators can add, edit and "
|
| 540 |
#~ "delete feeds and choose how often to check for newly updated news for "
|
| 541 |
#~ "each individual feed. Administrators can also tag individual feeds with "
|
| 542 |
#~ "categories, offering selective grouping of some feeds into separate "
|
| 543 |
#~ "displays. Listings of the latest news for individual sources or "
|
| 544 |
#~ "categorized sources can be enabled as blocks for display in the sidebar "
|
| 545 |
#~ "through the <a href=\"@admin-block\">block administration page</a>. The "
|
| 546 |
#~ "news aggregator requires cron to check for the latest news from the sites "
|
| 547 |
#~ "to which you have subscribed. Drupal also provides a <a href="
|
| 548 |
#~ "\"@aggregator-opml\">machine-readable OPML file</a> of all of your "
|
| 549 |
#~ "subscribed feeds."
|
| 550 |
#~ msgstr ""
|
| 551 |
#~ "Os utilizadores podem visualizar as últimas notícias cronologicamente na "
|
| 552 |
#~ "<a href=\"@aggregator\">visualização principal do agregador de notícias</"
|
| 553 |
#~ "a>ou por<a href=\"@aggregator-sources\">fonte</a>. Os administradores "
|
| 554 |
#~ "podem adicionar, editar e eliminar feeds e escolher a frequência da "
|
| 555 |
#~ "verificação de notícias recentemente actualizadas para cada feed "
|
| 556 |
#~ "individualmente. Os administradores podem também etiquetar feeds "
|
| 557 |
#~ "individuais com categorias, oferecendo grupos selectivos de alguns feeds "
|
| 558 |
#~ "em vistas separadas. Listas das últimas noticias para uma dada fonte ou "
|
| 559 |
#~ "agrupadas para uma categoria de fontes podem ser permitidas na forma de "
|
| 560 |
#~ "blocos visíveis nas barras laterais através da <a href=\"@admin-block"
|
| 561 |
#~ "\">página de Administração de blocos</a>. O agregador de noticias requer "
|
| 562 |
#~ "o cron para verificar se as notícias mais recentes das fontes que você "
|
| 563 |
#~ "subscreveu. O Drupal fornece também um <a href=\"@aggregator-opml"
|
| 564 |
#~ "\">ficheiro OPML</a> de todos os feeds subscritos."
|
| 565 |
#~ msgid ""
|
| 566 |
#~ "Thousands of sites (particularly news sites and weblogs) publish their "
|
| 567 |
#~ "latest headlines and/or stories in a machine-readable format so that "
|
| 568 |
#~ "other sites can easily link to them. This content is usually in the form "
|
| 569 |
#~ "of an <a href=\"http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss\">RSS</a> feed "
|
| 570 |
#~ "(which is an XML-based syndication standard). To display the feed or "
|
| 571 |
#~ "category in a block you must decide how many items to show by editing the "
|
| 572 |
#~ "feed or block and turning on the <a href=\"@block\">feed's block</a>."
|
| 573 |
#~ msgstr ""
|
| 574 |
#~ "Milhares de sites (particularmente de notícias e blogues) publicam os "
|
| 575 |
#~ "seus últimos cabeçalhos e/ou artigos num formato legível por máquina para "
|
| 576 |
#~ "que outros sites possam facilmente criar ligações para estes artigos. "
|
| 577 |
#~ "Este conteúdo está habitualmente sob a forma de um feed <a href=\"http://"
|
| 578 |
#~ "blogs.law.harvard.edu/tech/rss\">RSS</a> (que é uma forma de sindicação "
|
| 579 |
#~ "standard, baseada em XML). Para exibir o feed ou a categoria num bloco "
|
| 580 |
#~ "deve decidir quandos itens pretende exibir, editando o feed ou bloco e "
|
| 581 |
#~ "activando o <a href=\"@block\">bloco de feeds</a>."
|
| 582 |
#~ msgid ""
|
| 583 |
#~ "Add a site that has an RSS/RDF/Atom feed. The URL is the full path to the "
|
| 584 |
#~ "feed file. For the feed to update automatically you must run \"cron.php\" "
|
| 585 |
#~ "on a regular basis. If you already have a feed with the URL you are "
|
| 586 |
#~ "planning to use, the system will not accept another feed with the same "
|
| 587 |
#~ "URL."
|
| 588 |
#~ msgstr ""
|
| 589 |
#~ "Adicionar um site que tem um feed de RSS/RDF. O URL é o caminho completo "
|
| 590 |
#~ "para o ficheiro RSS do feed. Para que o feed actualize automaticamente "
|
| 591 |
#~ "deverá correr o script \"cron.php\" regularmente. Se já tem um feed com o "
|
| 592 |
#~ "URL que está a planear utilizar, o sistema não aceitará outro feed com o "
|
| 593 |
#~ "mesmo URL."
|
| 594 |
#~ msgid ""
|
| 595 |
#~ "Categories provide a way to group items from different news feeds "
|
| 596 |
#~ "together. Each news category has its own feed page and block. For "
|
| 597 |
#~ "example, you could tag various sport-related feeds as belonging to a "
|
| 598 |
#~ "category called <em>Sports</em>. News items can be added to a category "
|
| 599 |
#~ "automatically by setting a feed to automatically place its item into that "
|
| 600 |
#~ "category, or by using the categorize items link in any listing of news "
|
| 601 |
#~ "items."
|
| 602 |
#~ msgstr ""
|
| 603 |
#~ "As categorias proporcionam uma forma de agrupar itens de diferentes "
|
| 604 |
#~ "feeds. Cada categoria de notícias tem a sua página de feed e bloco. Por "
|
| 605 |
#~ "exemplo, pode etiquetar diversos feeds relacionados com desporto com a "
|
| 606 |
#~ "categoria de <em>Desportos</em>. Novos itens podem ser adicionados "
|
| 607 |
#~ "automaticamente a uma categoria via a configuração de um feed para que "
|
| 608 |
#~ "coloque os seus itens nessa categoria, ou utilizando o link de "
|
| 609 |
#~ "categorização de itens em qualquer lista de novos itens."
|
| 610 |
#~ msgid ""
|
| 611 |
#~ "The list of tags which are allowed in feeds, i.e., which will not be "
|
| 612 |
#~ "removed by Drupal."
|
| 613 |
#~ msgstr ""
|
| 614 |
#~ "A lista dos etiquetas que são permitidas nos feeds, isto é, que não serão "
|
| 615 |
#~ "removidas por Drupal."
|
| 616 |
#~ msgid "Older news items will be automatically discarded. Requires crontab."
|
| 617 |
#~ msgstr ""
|
| 618 |
#~ "As entradas mais antigas serão automaticamente eliminadas. Requer crontab."
|
| 619 |
#~ msgid ""
|
| 620 |
#~ "The refresh interval indicating how often you want to update this feed. "
|
| 621 |
#~ "Requires crontab."
|
| 622 |
#~ msgstr ""
|
| 623 |
#~ "O intervalo de actualização indicando a frequência com que deseja "
|
| 624 |
#~ "actualizar este feed. Requer crontab."
|
| 625 |
#~ msgid "in category"
|
| 626 |
#~ msgstr "na categoria"
|
| 627 |
|