| 1 |
# $Id: block-module.po,v 1.12.2.3 2007/08/08 08:34:38 magico Exp $
|
| 2 |
#
|
| 3 |
# Portuguese translation of Drupal (modules/block/block.module)
|
| 4 |
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
|
| 5 |
# Generated from file: block.module,v 1.246.2.5 2007/06/14 06:06:48 drumm
|
| 6 |
#
|
| 7 |
msgid ""
|
| 8 |
msgstr ""
|
| 9 |
"Project-Id-Version: Drupal pt-pt 5.2\n"
|
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2008-02-15 13:50+0100\n"
|
| 11 |
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 21:10-0000\n"
|
| 12 |
"Last-Translator: Miguel Duarte <home@miguelduarte.net>\n"
|
| 13 |
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <home@miguelduarte.net>\n"
|
| 14 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 17 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
| 18 |
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
|
| 19 |
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
|
| 20 |
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
| 21 |
|
| 22 |
#: modules/block/block-admin-display-form.tpl.php:42
|
| 23 |
msgid "Region"
|
| 24 |
msgstr "Região"
|
| 25 |
|
| 26 |
#: modules/block/block-admin-display-form.tpl.php:57
|
| 27 |
msgid "No blocks in this region"
|
| 28 |
msgstr ""
|
| 29 |
|
| 30 |
#: modules/block/block.admin.inc:85
|
| 31 |
msgid "Save blocks"
|
| 32 |
msgstr "Gravar blocos"
|
| 33 |
|
| 34 |
#: modules/block/block.admin.inc:100
|
| 35 |
msgid "The block settings have been updated."
|
| 36 |
msgstr "As configurações do bloco foram actualizadas."
|
| 37 |
|
| 38 |
#: modules/block/block.admin.inc:151
|
| 39 |
msgid "Block specific settings"
|
| 40 |
msgstr "Configurações específicas do bloco"
|
| 41 |
|
| 42 |
#: modules/block/block.admin.inc:156
|
| 43 |
msgid "Block title"
|
| 44 |
msgstr "Título do bloco"
|
| 45 |
|
| 46 |
#: modules/block/block.admin.inc:158
|
| 47 |
msgid "The title of the block as shown to the user."
|
| 48 |
msgstr "O título do bloco como exibido ao utilizador."
|
| 49 |
|
| 50 |
#: modules/block/block.admin.inc:158
|
| 51 |
msgid "Override the default title for the block. Use <em><none></em> to display no title, or leave blank to use the default block title."
|
| 52 |
msgstr "Reescrever o título por omissão do bloco. Utilize <em><none></em> para não exibir um título ou deixe em branco para usar o título por omissão do bloco."
|
| 53 |
|
| 54 |
#: modules/block/block.admin.inc:174
|
| 55 |
msgid "'%name' block"
|
| 56 |
msgstr "bloco '%name'"
|
| 57 |
|
| 58 |
#: modules/block/block.admin.inc:180
|
| 59 |
msgid "User specific visibility settings"
|
| 60 |
msgstr "Configurações de visibilidade específicas do utilizador"
|
| 61 |
|
| 62 |
#: modules/block/block.admin.inc:185
|
| 63 |
msgid "Custom visibility settings"
|
| 64 |
msgstr "Configurações de visibilidade personalizadas"
|
| 65 |
|
| 66 |
#: modules/block/block.admin.inc:187
|
| 67 |
msgid "Users cannot control whether or not they see this block."
|
| 68 |
msgstr "Os utilizadores não podem controlar a exibição deste bloco."
|
| 69 |
|
| 70 |
#: modules/block/block.admin.inc:188
|
| 71 |
msgid "Show this block by default, but let individual users hide it."
|
| 72 |
msgstr "Exibir este bloco por omissão, mas deixar que os utilizadores o escondam."
|
| 73 |
|
| 74 |
#: modules/block/block.admin.inc:189
|
| 75 |
msgid "Hide this block by default but let individual users show it."
|
| 76 |
msgstr "Esconder este bloco por omissão, mas autorizar que os utilizadores o exibam."
|
| 77 |
|
| 78 |
#: modules/block/block.admin.inc:191
|
| 79 |
msgid "Allow individual users to customize the visibility of this block in their account settings."
|
| 80 |
msgstr "Permitir que os utilizadores personalizem a visibilidade deste bloco na sua configuração de conta."
|
| 81 |
|
| 82 |
#: modules/block/block.admin.inc:208
|
| 83 |
msgid "Role specific visibility settings"
|
| 84 |
msgstr "Configurações de visibilidade específicas do grupo de utilizadores"
|
| 85 |
|
| 86 |
#: modules/block/block.admin.inc:213
|
| 87 |
msgid "Show block for specific roles"
|
| 88 |
msgstr "Exibir bloco para grupos de utilizadores específicos"
|
| 89 |
|
| 90 |
#: modules/block/block.admin.inc:216
|
| 91 |
msgid "Show this block only for the selected role(s). If you select no roles, the block will be visible to all users."
|
| 92 |
msgstr "Mostrar este bloco apenas para o(s) grupo(s) seleccionado(s). Se não seleccionar um grupo, o bloco será visível por todos os utilizadores."
|
| 93 |
|
| 94 |
#: modules/block/block.admin.inc:221
|
| 95 |
msgid "Page specific visibility settings"
|
| 96 |
msgstr "Configurações de visibilidade específicas de páginas"
|
| 97 |
|
| 98 |
#: modules/block/block.admin.inc:232
|
| 99 |
msgid "Show on every page except the listed pages."
|
| 100 |
msgstr "Exibir em todas as páginas excepto nas páginas listadas."
|
| 101 |
|
| 102 |
#: modules/block/block.admin.inc:232
|
| 103 |
msgid "Show on only the listed pages."
|
| 104 |
msgstr "Exibir apenas nas páginas listadas."
|
| 105 |
|
| 106 |
#: modules/block/block.admin.inc:233
|
| 107 |
msgid "Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
|
| 108 |
msgstr "Introduza uma página por linha como um caminho Drupal. O carácter '*' é uma variável livre. Exemplos de caminhos são %blog para a página de blogue e %blog-wildcard para cada blogue pessoal. %front é a página principal."
|
| 109 |
|
| 110 |
#: modules/block/block.admin.inc:236
|
| 111 |
msgid "Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, experts only)."
|
| 112 |
msgstr "Mostrar se o seguinte código de PHP retorna <code>TRUE</code> (modo PHP, só para peritos). "
|
| 113 |
|
| 114 |
#: modules/block/block.admin.inc:237
|
| 115 |
msgid "If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
|
| 116 |
msgstr "Se o modo PHP for escolhido, introduza o código PHP entre %php. Note que executar código PHP incorrecto pode danificar o seu site Drupal."
|
| 117 |
|
| 118 |
#: modules/block/block.admin.inc:241
|
| 119 |
msgid "Show block on specific pages"
|
| 120 |
msgstr "Exibir bloco em páginas específicas"
|
| 121 |
|
| 122 |
#: modules/block/block.admin.inc:247
|
| 123 |
msgid "Pages"
|
| 124 |
msgstr "Páginas"
|
| 125 |
|
| 126 |
#: modules/block/block.admin.inc:255
|
| 127 |
msgid "Save block"
|
| 128 |
msgstr "Gravar bloco"
|
| 129 |
|
| 130 |
#: modules/block/block.admin.inc:264;293
|
| 131 |
msgid "Please ensure that each block description is unique."
|
| 132 |
msgstr "Por favor certifique-se que cada descrição dos blocos é única."
|
| 133 |
|
| 134 |
#: modules/block/block.admin.inc:277
|
| 135 |
msgid "The block configuration has been saved."
|
| 136 |
msgstr "A configuração do bloco foi gravada."
|
| 137 |
|
| 138 |
#: modules/block/block.admin.inc:314
|
| 139 |
msgid "The block has been created."
|
| 140 |
msgstr "O bloco foi criado."
|
| 141 |
|
| 142 |
#: modules/block/block.admin.inc:329
|
| 143 |
msgid "Are you sure you want to delete the block %name?"
|
| 144 |
msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o bloco %name?"
|
| 145 |
|
| 146 |
#: modules/block/block.admin.inc:338
|
| 147 |
msgid "The block %name has been removed."
|
| 148 |
msgstr "O bloco %name foi eliminado."
|
| 149 |
|
| 150 |
#: modules/block/block.module:70
|
| 151 |
msgid "Blocks are boxes of content rendered into an area, or region, of a web page. The default theme Garland, for example, implements the regions \"left sidebar\", \"right sidebar\", \"content\", \"header\", and \"footer\", and a block may appear in any one of these areas. The <a href=\"@blocks\">blocks administration page</a> provides a drag-and-drop interface for assigning a block to a region, and for controlling the order of blocks within regions."
|
| 152 |
msgstr ""
|
| 153 |
|
| 154 |
#: modules/block/block.module:71
|
| 155 |
msgid "Although blocks are usually generated automatically by modules (like the <em>User login</em> block, for example), administrators can also define custom blocks. Custom blocks have a title, description, and body. The body of the block can be as long as necessary, and can contain content supported by any available <a href=\"@input-format\">input format</a>."
|
| 156 |
msgstr ""
|
| 157 |
|
| 158 |
#: modules/block/block.module:72
|
| 159 |
msgid "When working with blocks, remember that:"
|
| 160 |
msgstr ""
|
| 161 |
|
| 162 |
#: modules/block/block.module:73
|
| 163 |
msgid "since not all themes implement the same regions, or display regions in the same way, blocks are positioned on a per-theme basis."
|
| 164 |
msgstr ""
|
| 165 |
|
| 166 |
#: modules/block/block.module:74
|
| 167 |
msgid "disabled blocks, or blocks not in a region, are never shown."
|
| 168 |
msgstr ""
|
| 169 |
|
| 170 |
#: modules/block/block.module:75
|
| 171 |
msgid "when throttle module is enabled, throttled blocks (blocks with the <em>Throttle</em> checkbox selected) are hidden during high server loads."
|
| 172 |
msgstr ""
|
| 173 |
|
| 174 |
#: modules/block/block.module:76
|
| 175 |
msgid "blocks can be configured to be visible only on certain pages."
|
| 176 |
msgstr ""
|
| 177 |
|
| 178 |
#: modules/block/block.module:77
|
| 179 |
msgid "blocks can be configured to be visible only when specific conditions are true."
|
| 180 |
msgstr ""
|
| 181 |
|
| 182 |
#: modules/block/block.module:78
|
| 183 |
msgid "blocks can be configured to be visible only for certain user roles."
|
| 184 |
msgstr ""
|
| 185 |
|
| 186 |
#: modules/block/block.module:79
|
| 187 |
msgid "when allowed by an administrator, specific blocks may be enabled or disabled on a per-user basis using the <em>My account</em> page."
|
| 188 |
msgstr ""
|
| 189 |
|
| 190 |
#: modules/block/block.module:80
|
| 191 |
msgid "some dynamic blocks, such as those generated by modules, will be displayed only on certain pages."
|
| 192 |
msgstr ""
|
| 193 |
|
| 194 |
#: modules/block/block.module:81
|
| 195 |
#, fuzzy
|
| 196 |
msgid "For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@block\">Block module</a>."
|
| 197 |
msgstr "Para mais informação consulte a <a href=\"@block\">página de blocos</a> no manual de configuração e personalização."
|
| 198 |
|
| 199 |
#: modules/block/block.module:85
|
| 200 |
msgid "This page provides a drag-and-drop interface for assigning a block to a region, and for controlling the order of blocks within regions. To change the region or order of a block, grab a drag-and-drop handle under the <em>Block</em> column and drag the block to a new location in the list. (Grab a handle by clicking and holding the mouse while hovering over a handle icon.) Since not all themes implement the same regions, or display regions in the same way, blocks are positioned on a per-theme basis. Remember that your changes will not be saved until you click the <em>Save blocks</em> button at the bottom of the page."
|
| 201 |
msgstr ""
|
| 202 |
|
| 203 |
#: modules/block/block.module:87
|
| 204 |
msgid "To reduce CPU usage, database traffic or bandwidth, blocks may be automatically disabled during high server loads by selecting their <em>Throttle</em> checkbox. Adjust throttle thresholds on the <a href=\"@throttleconfig\">throttle configuration page</a>."
|
| 205 |
msgstr ""
|
| 206 |
|
| 207 |
#: modules/block/block.module:89
|
| 208 |
msgid "Click the <em>configure</em> link next to each block to configure its specific title and visibility settings. Use the <a href=\"@add-block\">add block page</a> to create a custom block."
|
| 209 |
msgstr ""
|
| 210 |
|
| 211 |
#: modules/block/block.module:92
|
| 212 |
msgid "Use this page to create a new custom block. New blocks are disabled by default, and must be moved to a region on the <a href=\"@blocks\">blocks administration page</a> to be visible."
|
| 213 |
msgstr ""
|
| 214 |
|
| 215 |
#: modules/block/block.module:272
|
| 216 |
msgid "The block %info was assigned to the invalid region %region and has been disabled."
|
| 217 |
msgstr ""
|
| 218 |
|
| 219 |
#: modules/block/block.module:311
|
| 220 |
msgid "Block description"
|
| 221 |
msgstr "Descrição do bloco"
|
| 222 |
|
| 223 |
#: modules/block/block.module:314
|
| 224 |
msgid "A brief description of your block. Used on the <a href=\"@overview\">block overview page</a>."
|
| 225 |
msgstr "Uma breve descrição do bloco. Utilizado na <a href=\"%overview\">página de sumário de blocos</a>."
|
| 226 |
|
| 227 |
#: modules/block/block.module:321
|
| 228 |
msgid "Block body"
|
| 229 |
msgstr "Corpo do bloco"
|
| 230 |
|
| 231 |
#: modules/block/block.module:324
|
| 232 |
msgid "The content of the block as shown to the user."
|
| 233 |
msgstr "O conteúdo do bloco como exibido ao utilizador."
|
| 234 |
|
| 235 |
#: modules/block/block.module:357
|
| 236 |
msgid "Block configuration"
|
| 237 |
msgstr "Configuração do bloco"
|
| 238 |
|
| 239 |
#: modules/block/block.module:113
|
| 240 |
msgid "administer blocks"
|
| 241 |
msgstr "administrar blocos"
|
| 242 |
|
| 243 |
#: modules/block/block.module:113
|
| 244 |
msgid "use PHP for block visibility"
|
| 245 |
msgstr "usar PHP para a visibilidade do bloco"
|
| 246 |
|
| 247 |
#: modules/block/block.module:121
|
| 248 |
msgid "Blocks"
|
| 249 |
msgstr "Blocos"
|
| 250 |
|
| 251 |
#: modules/block/block.module:122
|
| 252 |
msgid "Configure what block content appears in your site's sidebars and other regions."
|
| 253 |
msgstr "Configurar que conteúdo de bloco é mostrado nas barras laterais e noutras regiões do site."
|
| 254 |
|
| 255 |
#: modules/block/block.module:133
|
| 256 |
msgid "JavaScript List Form"
|
| 257 |
msgstr ""
|
| 258 |
|
| 259 |
#: modules/block/block.module:139
|
| 260 |
msgid "Configure block"
|
| 261 |
msgstr "Configurar bloco"
|
| 262 |
|
| 263 |
#: modules/block/block.module:146
|
| 264 |
msgid "Delete block"
|
| 265 |
msgstr "Eliminar bloco"
|
| 266 |
|
| 267 |
#: modules/block/block.module:153
|
| 268 |
msgid "Add block"
|
| 269 |
msgstr "Adicionar bloco"
|
| 270 |
|
| 271 |
#: modules/block/block.module:0
|
| 272 |
msgid "block"
|
| 273 |
msgstr "bloco"
|
| 274 |
|
| 275 |
#: modules/block/block.install:9
|
| 276 |
msgid "Stores block settings, such as region and visibility settings."
|
| 277 |
msgstr ""
|
| 278 |
|
| 279 |
#: modules/block/block.install:14
|
| 280 |
msgid "Primary Key: Unique block ID."
|
| 281 |
msgstr ""
|
| 282 |
|
| 283 |
#: modules/block/block.install:21
|
| 284 |
msgid "The module from which the block originates; for example, 'user' for the Who's Online block, and 'block' for any custom blocks."
|
| 285 |
msgstr ""
|
| 286 |
|
| 287 |
#: modules/block/block.install:28
|
| 288 |
msgid "Unique ID for block within a module."
|
| 289 |
msgstr ""
|
| 290 |
|
| 291 |
#: modules/block/block.install:35
|
| 292 |
msgid "The theme under which the block settings apply."
|
| 293 |
msgstr ""
|
| 294 |
|
| 295 |
#: modules/block/block.install:42
|
| 296 |
msgid "Block enabled status. (1 = enabled, 0 = disabled)"
|
| 297 |
msgstr ""
|
| 298 |
|
| 299 |
#: modules/block/block.install:49
|
| 300 |
msgid "Block weight within region."
|
| 301 |
msgstr ""
|
| 302 |
|
| 303 |
#: modules/block/block.install:56
|
| 304 |
msgid "Theme region within which the block is set."
|
| 305 |
msgstr ""
|
| 306 |
|
| 307 |
#: modules/block/block.install:63
|
| 308 |
msgid "Flag to indicate how users may control visibility of the block. (0 = Users cannot control, 1 = On by default, but can be hidden, 2 = Hidden by default, but can be shown)"
|
| 309 |
msgstr ""
|
| 310 |
|
| 311 |
#: modules/block/block.install:70
|
| 312 |
msgid "Flag to indicate whether or not to remove block when website traffic is high. (1 = throttle, 0 = do not throttle)"
|
| 313 |
msgstr ""
|
| 314 |
|
| 315 |
#: modules/block/block.install:77
|
| 316 |
msgid "Flag to indicate how to show blocks on pages. (0 = Show on all pages except listed pages, 1 = Show only on listed pages, 2 = Use custom PHP code to determine visibility)"
|
| 317 |
msgstr ""
|
| 318 |
|
| 319 |
#: modules/block/block.install:82
|
| 320 |
msgid "Contents of the \"Pages\" block; contains either a list of paths on which to include/exclude the block or PHP code, depending on \"visibility\" setting."
|
| 321 |
msgstr ""
|
| 322 |
|
| 323 |
#: modules/block/block.install:89
|
| 324 |
msgid "Custom title for the block. (Empty string will use block default title, <none> will remove the title, text will cause block to use specified title.)"
|
| 325 |
msgstr ""
|
| 326 |
|
| 327 |
#: modules/block/block.install:96
|
| 328 |
msgid "Binary flag to indicate block cache mode. (-1: Do not cache, 1: Cache per role, 2: Cache per user, 4: Cache per page, 8: Block cache global) See BLOCK_CACHE_* constants in block.module for more detailed information."
|
| 329 |
msgstr ""
|
| 330 |
|
| 331 |
#: modules/block/block.install:109
|
| 332 |
msgid "Sets up access permissions for blocks based on user roles"
|
| 333 |
msgstr ""
|
| 334 |
|
| 335 |
#: modules/block/block.install:115
|
| 336 |
msgid "The block's origin module, from {blocks}.module."
|
| 337 |
msgstr ""
|
| 338 |
|
| 339 |
#: modules/block/block.install:121
|
| 340 |
msgid "The block's unique delta within module, from {blocks}.delta."
|
| 341 |
msgstr ""
|
| 342 |
|
| 343 |
#: modules/block/block.install:127
|
| 344 |
msgid "The user's role ID from {users_roles}.rid."
|
| 345 |
msgstr ""
|
| 346 |
|
| 347 |
#: modules/block/block.install:141
|
| 348 |
msgid "Stores contents of custom-made blocks."
|
| 349 |
msgstr ""
|
| 350 |
|
| 351 |
#: modules/block/block.install:147
|
| 352 |
msgid "The block's {blocks}.bid."
|
| 353 |
msgstr ""
|
| 354 |
|
| 355 |
#: modules/block/block.install:153
|
| 356 |
#, fuzzy
|
| 357 |
msgid "Block contents."
|
| 358 |
msgstr "Configuração do bloco"
|
| 359 |
|
| 360 |
#: modules/block/block.install:160
|
| 361 |
#, fuzzy
|
| 362 |
msgid "Block description."
|
| 363 |
msgstr "Descrição do bloco"
|
| 364 |
|
| 365 |
#: modules/block/block.install:167
|
| 366 |
msgid "Block body's {filter_formats}.format; for example, 1 = Filtered HTML."
|
| 367 |
msgstr ""
|
| 368 |
|
| 369 |
#: modules/block/block.install:175
|
| 370 |
msgid "Cache table for the Block module to store already built blocks, identified by module, delta, and various contexts which may change the block, such as theme, locale, and caching mode defined for the block."
|
| 371 |
msgstr ""
|
| 372 |
|
| 373 |
#: modules/block/block.js:0
|
| 374 |
msgid "The changes to these blocks will not be saved until the <em>Save blocks</em> button is clicked."
|
| 375 |
msgstr ""
|
| 376 |
|
| 377 |
#~ msgid ""
|
| 378 |
#~ "Blocks are boxes of content that may be rendered into certain regions of "
|
| 379 |
#~ "your web pages, for example, into sidebars. Blocks are usually generated "
|
| 380 |
#~ "automatically by modules (e.g., Recent Forum Topics), but administrators "
|
| 381 |
#~ "can also define custom blocks."
|
| 382 |
#~ msgstr ""
|
| 383 |
#~ "Blocos são caixas de conteúdos que podem ser exibidos em certas regiões "
|
| 384 |
#~ "das suas páginas, por exemplo, dentro de barras laterais. Os blocos "
|
| 385 |
#~ "costumam ser gerados automaticamente por módulos (ex. Tópicos Recentes do "
|
| 386 |
#~ "Fórum), no entanto administradores podem também definir blocos "
|
| 387 |
#~ "personalizados."
|
| 388 |
#~ msgid ""
|
| 389 |
#~ "The region each block appears in depends on both which theme you are "
|
| 390 |
#~ "using (some themes allow greater control over block placement than "
|
| 391 |
#~ "others), and on the settings in the block administration section."
|
| 392 |
#~ msgstr ""
|
| 393 |
#~ "A região em que cada bloco é exibido depende do tema usado (alguns temas "
|
| 394 |
#~ "permitem um maior controlo do posicionamento dos blocos do que outros) e "
|
| 395 |
#~ "das configurações na secção de administração de blocos."
|
| 396 |
#~ msgid ""
|
| 397 |
#~ "The block administration screen lets you specify the vertical placement "
|
| 398 |
#~ "of the blocks within a region. You do this by assigning a weight to each "
|
| 399 |
#~ "block. Lighter blocks (those having a smaller weight) \"float up\" "
|
| 400 |
#~ "towards the top of the region; heavier ones \"sink\"."
|
| 401 |
#~ msgstr ""
|
| 402 |
#~ "A secção de administração dos blocos permite-lhe especificar o "
|
| 403 |
#~ "posicionamento vertical (a ordem) dos blocos dentro de uma região. Isto é "
|
| 404 |
#~ "feito através da atribuição de um peso a cada bloco. Blocos com menor "
|
| 405 |
#~ "peso \"flutuam\" em direcção ao topo da região; blocos com maior peso "
|
| 406 |
#~ "\"afundam\"."
|
| 407 |
#~ msgid ""
|
| 408 |
#~ "<p>A block's visibility depends on:</p>\n"
|
| 409 |
#~ "<ul>\n"
|
| 410 |
#~ "<li>Its region placement. Blocks with no region assigned to them are "
|
| 411 |
#~ "never shown.</li>\n"
|
| 412 |
#~ "<li>Its throttle checkbox when throttle module is enabled. Throttled "
|
| 413 |
#~ "blocks are hidden during high server loads.</li>\n"
|
| 414 |
#~ "<li>Its page visibility settings. Blocks can be configured to be visible/"
|
| 415 |
#~ "hidden on certain pages.</li>\n"
|
| 416 |
#~ "<li>Its custom visibility settings. Blocks can be configured to be "
|
| 417 |
#~ "visible only when specific conditions are true.</li>\n"
|
| 418 |
#~ "<li>Its user visibility settings. Administrators can choose to let users "
|
| 419 |
#~ "decide whether to show/hide certain blocks.</li>\n"
|
| 420 |
#~ "<li>Its user-role visibility settings. Administrators can choose to let "
|
| 421 |
#~ "blocks be visible only for certain user roles.</li>\n"
|
| 422 |
#~ "<li>Its function. Some dynamic blocks, such as those generated by "
|
| 423 |
#~ "modules, will be displayed only on certain pages.</li>\n"
|
| 424 |
#~ "</ul>\n"
|
| 425 |
#~ msgstr ""
|
| 426 |
#~ "<p>A visibilidade de um bloco depende de:</p>\n"
|
| 427 |
#~ "<ul>\n"
|
| 428 |
#~ "<li>O seu posicionamento na região. Blocos sem uma região atribuída nunca "
|
| 429 |
#~ "são exibidos.</li>\n"
|
| 430 |
#~ "<li>A sua opção de regulação de carga quando o módulo throttle está "
|
| 431 |
#~ "activo. Blocos que tenham regulação de carga activada são escondidos "
|
| 432 |
#~ "durante períodos de sobrecarga no servidor.</li>\n"
|
| 433 |
#~ "<li>A sua configuração de visibilidade em páginas. Os blocos podem ser "
|
| 434 |
#~ "configurados para estarem visíveis/escondidos em certas páginas.</li>\n"
|
| 435 |
#~ "<li>A sua configuração de visibilidade personalizada. Os blocos podem ser "
|
| 436 |
#~ "configurados para estarem visíveis apenas quando certas condições forem "
|
| 437 |
#~ "satisfeitas</li>\n"
|
| 438 |
#~ "<li>Os parâmetros do utilizador. Os administradores podem escolher se "
|
| 439 |
#~ "permitem que os utilizadores decidam se querem ou não ver determinados "
|
| 440 |
#~ "blocos.</li>\n"
|
| 441 |
#~ "<li>Os parâmetros do grupo do utilizador. Os administradores podem "
|
| 442 |
#~ "escolher permitir que um bloco seja visível apenas por determinados "
|
| 443 |
#~ "grupos de utilizadores.</li>\n"
|
| 444 |
#~ "<li>A sua função. Alguns blocos dinâmicos, como aqueles gerados por "
|
| 445 |
#~ "módulos, são mostrados apenas em determinadas páginas.</li>\n"
|
| 446 |
#~ "</ul>\n"
|
| 447 |
#~ msgid "Module blocks"
|
| 448 |
#~ msgstr "Blocos de módulos"
|
| 449 |
#~ msgid ""
|
| 450 |
#~ "Some modules generate blocks that become available when the modules are "
|
| 451 |
#~ "enabled. These blocks can be administered via the <a href=\"@admin-block"
|
| 452 |
#~ "\">blocks administration page</a>.</p>"
|
| 453 |
#~ msgstr ""
|
| 454 |
#~ "Alguns módulos geram blocos que ficam disponíveis quando os módulos estão "
|
| 455 |
#~ "activos. Estes blocos podem ser administrados através da <a href=\"@admin-"
|
| 456 |
#~ "block\">página de administração de blocos</a>.</p>"
|
| 457 |
#~ msgid "Administrator defined blocks"
|
| 458 |
#~ msgstr "Blocos definidos pelo administrador"
|
| 459 |
#~ msgid ""
|
| 460 |
#~ "Administrators can also define custom blocks. These blocks consist of a "
|
| 461 |
#~ "title, a description, and a body which can be as long as you wish. Block "
|
| 462 |
#~ "content can be in any of the input formats supported for other content."
|
| 463 |
#~ msgstr ""
|
| 464 |
#~ "Os administradores podem também definir blocos personalizados. Estes "
|
| 465 |
#~ "blocos consistem em um título, uma descrição e um corpo, o qual pode ter "
|
| 466 |
#~ "o tamanho que desejar. O conteúdo do bloco pode ser introduzido em "
|
| 467 |
#~ "qualquer um dos formatos de entrada suportados para outros conteúdos."
|
| 468 |
#~ msgid ""
|
| 469 |
#~ "<p>Blocks are boxes of content that may be rendered into certain regions "
|
| 470 |
#~ "of your web pages, for example, into sidebars. They are usually generated "
|
| 471 |
#~ "automatically by modules, but administrators can create blocks manually.</"
|
| 472 |
#~ "p>\n"
|
| 473 |
#~ "<p>Only enabled blocks are shown. You can position blocks by specifying "
|
| 474 |
#~ "which area of the page they should appear in (e.g., a sidebar). "
|
| 475 |
#~ "Highlighted labels on this page show the regions into which blocks can be "
|
| 476 |
#~ "rendered. You can specify where within a region a block will appear by "
|
| 477 |
#~ "adjusting its weight.</p>\n"
|
| 478 |
#~ "<p>If you want certain blocks to disable themselves temporarily during "
|
| 479 |
#~ "high server loads, check the \"Throttle\" box. You can configure the auto-"
|
| 480 |
#~ "throttle on the <a href=\"@throttle\">throttle configuration page</a> "
|
| 481 |
#~ "after having enabled the throttle module.</p>\n"
|
| 482 |
#~ "<p>You can configure the behaviour of each block (for example, specifying "
|
| 483 |
#~ "on which pages and for what users it will appear) by clicking the "
|
| 484 |
#~ "\"configure\" link for each block.</p>"
|
| 485 |
#~ msgstr ""
|
| 486 |
#~ "<p>Blocos são caixas de conteúdo que podem ser exibidas em certas regiões "
|
| 487 |
#~ "das suas páginas web, por exemplo, dentro de barras laterais. São "
|
| 488 |
#~ "geralmente gerados automaticamente por módulos mas os administradores "
|
| 489 |
#~ "podem criar blocos manualmente.</p>\n"
|
| 490 |
#~ "<p>Apenas os blocos activos são exibidos. Pode posicionar os blocos "
|
| 491 |
#~ "especificando em que área da página eles devem ser mostrados (ex., uma "
|
| 492 |
#~ "barra lateral). Rótulos demarcados nesta página mostram as regiões em que "
|
| 493 |
#~ "os blocos podem ser posicionados. Pode especificar em que parte da região "
|
| 494 |
#~ "o bloco irá aparecer, ajustando o seu peso.</p>\n"
|
| 495 |
#~ "<p>Se quer que determinados blocos sejam desactivados temporariamente "
|
| 496 |
#~ "durante períodos de sobrecarga do servidor, active a opção \"Regulação de "
|
| 497 |
#~ "carga\". Pode configurar a regulação de carga automática na <a href="
|
| 498 |
#~ "\"@throttle\">página de configuração de regulação de carga</a> depois de "
|
| 499 |
#~ "activar o módulo throttle.</p>\n"
|
| 500 |
#~ "<p>Pode configurar o comportamento de cada bloco (por exemplo, "
|
| 501 |
#~ "especificar em que páginas e para que utilizadores o bloco estará "
|
| 502 |
#~ "visível) carregando no link \"configurar\" de cada bloco.</p>"
|
| 503 |
#~ msgid ""
|
| 504 |
#~ "Here you can create a new block. Once you have created this block you "
|
| 505 |
#~ "must make it active and give it a place on the page using <a href="
|
| 506 |
#~ "\"@overview\">blocks</a>. The description is used in the \"block\" column "
|
| 507 |
#~ "on the <a href=\"@overview\">blocks</a> page."
|
| 508 |
#~ msgstr ""
|
| 509 |
#~ "Aqui pode criar um novo bloco. Uma vez criado, deve marcá-lo como activo "
|
| 510 |
#~ "e definir a sua posição na página usando a <a href=\"@overview\">página "
|
| 511 |
#~ "de administração de blocos</a>. A descrição é usada na coluna \"bloco\" "
|
| 512 |
#~ "na <a href=\"@overview\">página de administração de blocos</a>."
|
| 513 |
#~ msgid "!key settings"
|
| 514 |
#~ msgstr "Configurações de !key"
|
| 515 |
#~ msgid "@region"
|
| 516 |
#~ msgstr "@region"
|
| 517 |
|