/[drupal]/contributions/translations/pt-pt/modules-block.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/pt-pt/modules-block.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (show annotations) (download) (as text)
Thu Feb 28 22:15:04 2008 UTC (20 months, 4 weeks ago) by mcduarte
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Branch point for: DRUPAL-6--1
File MIME type: text/x-gettext
First commit to the server.
1 # $Id: block-module.po,v 1.12.2.3 2007/08/08 08:34:38 magico Exp $
2 #
3 # Portuguese translation of Drupal (modules/block/block.module)
4 # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
5 # Generated from file: block.module,v 1.246.2.5 2007/06/14 06:06:48 drumm
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Drupal pt-pt 5.2\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-15 13:50+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-02-28 21:10-0000\n"
12 "Last-Translator: Miguel Duarte <home@miguelduarte.net>\n"
13 "Language-Team: Portuguese (Portugal) <home@miguelduarte.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
19 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
22 #: modules/block/block-admin-display-form.tpl.php:42
23 msgid "Region"
24 msgstr "Região"
25
26 #: modules/block/block-admin-display-form.tpl.php:57
27 msgid "No blocks in this region"
28 msgstr ""
29
30 #: modules/block/block.admin.inc:85
31 msgid "Save blocks"
32 msgstr "Gravar blocos"
33
34 #: modules/block/block.admin.inc:100
35 msgid "The block settings have been updated."
36 msgstr "As configurações do bloco foram actualizadas."
37
38 #: modules/block/block.admin.inc:151
39 msgid "Block specific settings"
40 msgstr "Configurações específicas do bloco"
41
42 #: modules/block/block.admin.inc:156
43 msgid "Block title"
44 msgstr "Título do bloco"
45
46 #: modules/block/block.admin.inc:158
47 msgid "The title of the block as shown to the user."
48 msgstr "O título do bloco como exibido ao utilizador."
49
50 #: modules/block/block.admin.inc:158
51 msgid "Override the default title for the block. Use <em>&lt;none&gt;</em> to display no title, or leave blank to use the default block title."
52 msgstr "Reescrever o título por omissão do bloco. Utilize <em>&lt;none&gt;</em> para não exibir um título ou deixe em branco para usar o título por omissão do bloco."
53
54 #: modules/block/block.admin.inc:174
55 msgid "'%name' block"
56 msgstr "bloco '%name'"
57
58 #: modules/block/block.admin.inc:180
59 msgid "User specific visibility settings"
60 msgstr "Configurações de visibilidade específicas do utilizador"
61
62 #: modules/block/block.admin.inc:185
63 msgid "Custom visibility settings"
64 msgstr "Configurações de visibilidade personalizadas"
65
66 #: modules/block/block.admin.inc:187
67 msgid "Users cannot control whether or not they see this block."
68 msgstr "Os utilizadores não podem controlar a exibição deste bloco."
69
70 #: modules/block/block.admin.inc:188
71 msgid "Show this block by default, but let individual users hide it."
72 msgstr "Exibir este bloco por omissão, mas deixar que os utilizadores o escondam."
73
74 #: modules/block/block.admin.inc:189
75 msgid "Hide this block by default but let individual users show it."
76 msgstr "Esconder este bloco por omissão, mas autorizar que os utilizadores o exibam."
77
78 #: modules/block/block.admin.inc:191
79 msgid "Allow individual users to customize the visibility of this block in their account settings."
80 msgstr "Permitir que os utilizadores personalizem a visibilidade deste bloco na sua configuração de conta."
81
82 #: modules/block/block.admin.inc:208
83 msgid "Role specific visibility settings"
84 msgstr "Configurações de visibilidade específicas do grupo de utilizadores"
85
86 #: modules/block/block.admin.inc:213
87 msgid "Show block for specific roles"
88 msgstr "Exibir bloco para grupos de utilizadores específicos"
89
90 #: modules/block/block.admin.inc:216
91 msgid "Show this block only for the selected role(s). If you select no roles, the block will be visible to all users."
92 msgstr "Mostrar este bloco apenas para o(s) grupo(s) seleccionado(s). Se não seleccionar um grupo, o bloco será visível por todos os utilizadores."
93
94 #: modules/block/block.admin.inc:221
95 msgid "Page specific visibility settings"
96 msgstr "Configurações de visibilidade específicas de páginas"
97
98 #: modules/block/block.admin.inc:232
99 msgid "Show on every page except the listed pages."
100 msgstr "Exibir em todas as páginas excepto nas páginas listadas."
101
102 #: modules/block/block.admin.inc:232
103 msgid "Show on only the listed pages."
104 msgstr "Exibir apenas nas páginas listadas."
105
106 #: modules/block/block.admin.inc:233
107 msgid "Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
108 msgstr "Introduza uma página por linha como um caminho Drupal. O carácter '*' é uma variável livre. Exemplos de caminhos são %blog para a página de blogue e %blog-wildcard para cada blogue pessoal. %front é a página principal."
109
110 #: modules/block/block.admin.inc:236
111 msgid "Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, experts only)."
112 msgstr "Mostrar se o seguinte código de PHP retorna <code>TRUE</code> (modo PHP, só para peritos). "
113
114 #: modules/block/block.admin.inc:237
115 msgid "If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
116 msgstr "Se o modo PHP for escolhido, introduza o código PHP entre %php. Note que executar código PHP incorrecto pode danificar o seu site Drupal."
117
118 #: modules/block/block.admin.inc:241
119 msgid "Show block on specific pages"
120 msgstr "Exibir bloco em páginas específicas"
121
122 #: modules/block/block.admin.inc:247
123 msgid "Pages"
124 msgstr "Páginas"
125
126 #: modules/block/block.admin.inc:255
127 msgid "Save block"
128 msgstr "Gravar bloco"
129
130 #: modules/block/block.admin.inc:264;293
131 msgid "Please ensure that each block description is unique."
132 msgstr "Por favor certifique-se que cada descrição dos blocos é única."
133
134 #: modules/block/block.admin.inc:277
135 msgid "The block configuration has been saved."
136 msgstr "A configuração do bloco foi gravada."
137
138 #: modules/block/block.admin.inc:314
139 msgid "The block has been created."
140 msgstr "O bloco foi criado."
141
142 #: modules/block/block.admin.inc:329
143 msgid "Are you sure you want to delete the block %name?"
144 msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o bloco %name?"
145
146 #: modules/block/block.admin.inc:338
147 msgid "The block %name has been removed."
148 msgstr "O bloco %name foi eliminado."
149
150 #: modules/block/block.module:70
151 msgid "Blocks are boxes of content rendered into an area, or region, of a web page. The default theme Garland, for example, implements the regions \"left sidebar\", \"right sidebar\", \"content\", \"header\", and \"footer\", and a block may appear in any one of these areas. The <a href=\"@blocks\">blocks administration page</a> provides a drag-and-drop interface for assigning a block to a region, and for controlling the order of blocks within regions."
152 msgstr ""
153
154 #: modules/block/block.module:71
155 msgid "Although blocks are usually generated automatically by modules (like the <em>User login</em> block, for example), administrators can also define custom blocks. Custom blocks have a title, description, and body. The body of the block can be as long as necessary, and can contain content supported by any available <a href=\"@input-format\">input format</a>."
156 msgstr ""
157
158 #: modules/block/block.module:72
159 msgid "When working with blocks, remember that:"
160 msgstr ""
161
162 #: modules/block/block.module:73
163 msgid "since not all themes implement the same regions, or display regions in the same way, blocks are positioned on a per-theme basis."
164 msgstr ""
165
166 #: modules/block/block.module:74
167 msgid "disabled blocks, or blocks not in a region, are never shown."
168 msgstr ""
169
170 #: modules/block/block.module:75
171 msgid "when throttle module is enabled, throttled blocks (blocks with the <em>Throttle</em> checkbox selected) are hidden during high server loads."
172 msgstr ""
173
174 #: modules/block/block.module:76
175 msgid "blocks can be configured to be visible only on certain pages."
176 msgstr ""
177
178 #: modules/block/block.module:77
179 msgid "blocks can be configured to be visible only when specific conditions are true."
180 msgstr ""
181
182 #: modules/block/block.module:78
183 msgid "blocks can be configured to be visible only for certain user roles."
184 msgstr ""
185
186 #: modules/block/block.module:79
187 msgid "when allowed by an administrator, specific blocks may be enabled or disabled on a per-user basis using the <em>My account</em> page."
188 msgstr ""
189
190 #: modules/block/block.module:80
191 msgid "some dynamic blocks, such as those generated by modules, will be displayed only on certain pages."
192 msgstr ""
193
194 #: modules/block/block.module:81
195 #, fuzzy
196 msgid "For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@block\">Block module</a>."
197 msgstr "Para mais informação consulte a <a href=\"@block\">página de blocos</a> no manual de configuração e personalização."
198
199 #: modules/block/block.module:85
200 msgid "This page provides a drag-and-drop interface for assigning a block to a region, and for controlling the order of blocks within regions. To change the region or order of a block, grab a drag-and-drop handle under the <em>Block</em> column and drag the block to a new location in the list. (Grab a handle by clicking and holding the mouse while hovering over a handle icon.) Since not all themes implement the same regions, or display regions in the same way, blocks are positioned on a per-theme basis. Remember that your changes will not be saved until you click the <em>Save blocks</em> button at the bottom of the page."
201 msgstr ""
202
203 #: modules/block/block.module:87
204 msgid "To reduce CPU usage, database traffic or bandwidth, blocks may be automatically disabled during high server loads by selecting their <em>Throttle</em> checkbox. Adjust throttle thresholds on the <a href=\"@throttleconfig\">throttle configuration page</a>."
205 msgstr ""
206
207 #: modules/block/block.module:89
208 msgid "Click the <em>configure</em> link next to each block to configure its specific title and visibility settings. Use the <a href=\"@add-block\">add block page</a> to create a custom block."
209 msgstr ""
210
211 #: modules/block/block.module:92
212 msgid "Use this page to create a new custom block. New blocks are disabled by default, and must be moved to a region on the <a href=\"@blocks\">blocks administration page</a> to be visible."
213 msgstr ""
214
215 #: modules/block/block.module:272
216 msgid "The block %info was assigned to the invalid region %region and has been disabled."
217 msgstr ""
218
219 #: modules/block/block.module:311
220 msgid "Block description"
221 msgstr "Descrição do bloco"
222
223 #: modules/block/block.module:314
224 msgid "A brief description of your block. Used on the <a href=\"@overview\">block overview page</a>."
225 msgstr "Uma breve descrição do bloco. Utilizado na <a href=\"%overview\">página de sumário de blocos</a>."
226
227 #: modules/block/block.module:321
228 msgid "Block body"
229 msgstr "Corpo do bloco"
230
231 #: modules/block/block.module:324
232 msgid "The content of the block as shown to the user."
233 msgstr "O conteúdo do bloco como exibido ao utilizador."
234
235 #: modules/block/block.module:357
236 msgid "Block configuration"
237 msgstr "Configuração do bloco"
238
239 #: modules/block/block.module:113
240 msgid "administer blocks"
241 msgstr "administrar blocos"
242
243 #: modules/block/block.module:113
244 msgid "use PHP for block visibility"
245 msgstr "usar PHP para a visibilidade do bloco"
246
247 #: modules/block/block.module:121
248 msgid "Blocks"
249 msgstr "Blocos"
250
251 #: modules/block/block.module:122
252 msgid "Configure what block content appears in your site's sidebars and other regions."
253 msgstr "Configurar que conteúdo de bloco é mostrado nas barras laterais e noutras regiões do site."
254
255 #: modules/block/block.module:133
256 msgid "JavaScript List Form"
257 msgstr ""
258
259 #: modules/block/block.module:139
260 msgid "Configure block"
261 msgstr "Configurar bloco"
262
263 #: modules/block/block.module:146
264 msgid "Delete block"
265 msgstr "Eliminar bloco"
266
267 #: modules/block/block.module:153
268 msgid "Add block"
269 msgstr "Adicionar bloco"
270
271 #: modules/block/block.module:0
272 msgid "block"
273 msgstr "bloco"
274
275 #: modules/block/block.install:9
276 msgid "Stores block settings, such as region and visibility settings."
277 msgstr ""
278
279 #: modules/block/block.install:14
280 msgid "Primary Key: Unique block ID."
281 msgstr ""
282
283 #: modules/block/block.install:21
284 msgid "The module from which the block originates; for example, 'user' for the Who's Online block, and 'block' for any custom blocks."
285 msgstr ""
286
287 #: modules/block/block.install:28
288 msgid "Unique ID for block within a module."
289 msgstr ""
290
291 #: modules/block/block.install:35
292 msgid "The theme under which the block settings apply."
293 msgstr ""
294
295 #: modules/block/block.install:42
296 msgid "Block enabled status. (1 = enabled, 0 = disabled)"
297 msgstr ""
298
299 #: modules/block/block.install:49
300 msgid "Block weight within region."
301 msgstr ""
302
303 #: modules/block/block.install:56
304 msgid "Theme region within which the block is set."
305 msgstr ""
306
307 #: modules/block/block.install:63
308 msgid "Flag to indicate how users may control visibility of the block. (0 = Users cannot control, 1 = On by default, but can be hidden, 2 = Hidden by default, but can be shown)"
309 msgstr ""
310
311 #: modules/block/block.install:70
312 msgid "Flag to indicate whether or not to remove block when website traffic is high. (1 = throttle, 0 = do not throttle)"
313 msgstr ""
314
315 #: modules/block/block.install:77
316 msgid "Flag to indicate how to show blocks on pages. (0 = Show on all pages except listed pages, 1 = Show only on listed pages, 2 = Use custom PHP code to determine visibility)"
317 msgstr ""
318
319 #: modules/block/block.install:82
320 msgid "Contents of the \"Pages\" block; contains either a list of paths on which to include/exclude the block or PHP code, depending on \"visibility\" setting."
321 msgstr ""
322
323 #: modules/block/block.install:89
324 msgid "Custom title for the block. (Empty string will use block default title, <none> will remove the title, text will cause block to use specified title.)"
325 msgstr ""
326
327 #: modules/block/block.install:96
328 msgid "Binary flag to indicate block cache mode. (-1: Do not cache, 1: Cache per role, 2: Cache per user, 4: Cache per page, 8: Block cache global) See BLOCK_CACHE_* constants in block.module for more detailed information."
329 msgstr ""
330
331 #: modules/block/block.install:109
332 msgid "Sets up access permissions for blocks based on user roles"
333 msgstr ""
334
335 #: modules/block/block.install:115
336 msgid "The block's origin module, from {blocks}.module."
337 msgstr ""
338
339 #: modules/block/block.install:121
340 msgid "The block's unique delta within module, from {blocks}.delta."
341 msgstr ""
342
343 #: modules/block/block.install:127
344 msgid "The user's role ID from {users_roles}.rid."
345 msgstr ""
346
347 #: modules/block/block.install:141
348 msgid "Stores contents of custom-made blocks."
349 msgstr ""
350
351 #: modules/block/block.install:147
352 msgid "The block's {blocks}.bid."
353 msgstr ""
354
355 #: modules/block/block.install:153
356 #, fuzzy
357 msgid "Block contents."
358 msgstr "Configuração do bloco"
359
360 #: modules/block/block.install:160
361 #, fuzzy
362 msgid "Block description."
363 msgstr "Descrição do bloco"
364
365 #: modules/block/block.install:167
366 msgid "Block body's {filter_formats}.format; for example, 1 = Filtered HTML."
367 msgstr ""
368
369 #: modules/block/block.install:175
370 msgid "Cache table for the Block module to store already built blocks, identified by module, delta, and various contexts which may change the block, such as theme, locale, and caching mode defined for the block."
371 msgstr ""
372
373 #: modules/block/block.js:0
374 msgid "The changes to these blocks will not be saved until the <em>Save blocks</em> button is clicked."
375 msgstr ""
376
377 #~ msgid ""
378 #~ "Blocks are boxes of content that may be rendered into certain regions of "
379 #~ "your web pages, for example, into sidebars. Blocks are usually generated "
380 #~ "automatically by modules (e.g., Recent Forum Topics), but administrators "
381 #~ "can also define custom blocks."
382 #~ msgstr ""
383 #~ "Blocos são caixas de conteúdos que podem ser exibidos em certas regiões "
384 #~ "das suas páginas, por exemplo, dentro de barras laterais. Os blocos "
385 #~ "costumam ser gerados automaticamente por módulos (ex. Tópicos Recentes do "
386 #~ "Fórum), no entanto administradores podem também definir blocos "
387 #~ "personalizados."
388 #~ msgid ""
389 #~ "The region each block appears in depends on both which theme you are "
390 #~ "using (some themes allow greater control over block placement than "
391 #~ "others), and on the settings in the block administration section."
392 #~ msgstr ""
393 #~ "A região em que cada bloco é exibido depende do tema usado (alguns temas "
394 #~ "permitem um maior controlo do posicionamento dos blocos do que outros) e "
395 #~ "das configurações na secção de administração de blocos."
396 #~ msgid ""
397 #~ "The block administration screen lets you specify the vertical placement "
398 #~ "of the blocks within a region. You do this by assigning a weight to each "
399 #~ "block. Lighter blocks (those having a smaller weight) \"float up\" "
400 #~ "towards the top of the region; heavier ones \"sink\"."
401 #~ msgstr ""
402 #~ "A secção de administração dos blocos permite-lhe especificar o "
403 #~ "posicionamento vertical (a ordem) dos blocos dentro de uma região. Isto é "
404 #~ "feito através da atribuição de um peso a cada bloco. Blocos com menor "
405 #~ "peso \"flutuam\" em direcção ao topo da região; blocos com maior peso "
406 #~ "\"afundam\"."
407 #~ msgid ""
408 #~ "<p>A block's visibility depends on:</p>\n"
409 #~ "<ul>\n"
410 #~ "<li>Its region placement. Blocks with no region assigned to them are "
411 #~ "never shown.</li>\n"
412 #~ "<li>Its throttle checkbox when throttle module is enabled. Throttled "
413 #~ "blocks are hidden during high server loads.</li>\n"
414 #~ "<li>Its page visibility settings. Blocks can be configured to be visible/"
415 #~ "hidden on certain pages.</li>\n"
416 #~ "<li>Its custom visibility settings. Blocks can be configured to be "
417 #~ "visible only when specific conditions are true.</li>\n"
418 #~ "<li>Its user visibility settings. Administrators can choose to let users "
419 #~ "decide whether to show/hide certain blocks.</li>\n"
420 #~ "<li>Its user-role visibility settings. Administrators can choose to let "
421 #~ "blocks be visible only for certain user roles.</li>\n"
422 #~ "<li>Its function. Some dynamic blocks, such as those generated by "
423 #~ "modules, will be displayed only on certain pages.</li>\n"
424 #~ "</ul>\n"
425 #~ msgstr ""
426 #~ "<p>A visibilidade de um bloco depende de:</p>\n"
427 #~ "<ul>\n"
428 #~ "<li>O seu posicionamento na região. Blocos sem uma região atribuída nunca "
429 #~ "são exibidos.</li>\n"
430 #~ "<li>A sua opção de regulação de carga quando o módulo throttle está "
431 #~ "activo. Blocos que tenham regulação de carga activada são escondidos "
432 #~ "durante períodos de sobrecarga no servidor.</li>\n"
433 #~ "<li>A sua configuração de visibilidade em páginas. Os blocos podem ser "
434 #~ "configurados para estarem visíveis/escondidos em certas páginas.</li>\n"
435 #~ "<li>A sua configuração de visibilidade personalizada. Os blocos podem ser "
436 #~ "configurados para estarem visíveis apenas quando certas condições forem "
437 #~ "satisfeitas</li>\n"
438 #~ "<li>Os parâmetros do utilizador. Os administradores podem escolher se "
439 #~ "permitem que os utilizadores decidam se querem ou não ver determinados "
440 #~ "blocos.</li>\n"
441 #~ "<li>Os parâmetros do grupo do utilizador. Os administradores podem "
442 #~ "escolher permitir que um bloco seja visível apenas por determinados "
443 #~ "grupos de utilizadores.</li>\n"
444 #~ "<li>A sua função. Alguns blocos dinâmicos, como aqueles gerados por "
445 #~ "módulos, são mostrados apenas em determinadas páginas.</li>\n"
446 #~ "</ul>\n"
447 #~ msgid "Module blocks"
448 #~ msgstr "Blocos de módulos"
449 #~ msgid ""
450 #~ "Some modules generate blocks that become available when the modules are "
451 #~ "enabled. These blocks can be administered via the <a href=\"@admin-block"
452 #~ "\">blocks administration page</a>.</p>"
453 #~ msgstr ""
454 #~ "Alguns módulos geram blocos que ficam disponíveis quando os módulos estão "
455 #~ "activos. Estes blocos podem ser administrados através da <a href=\"@admin-"
456 #~ "block\">página de administração de blocos</a>.</p>"
457 #~ msgid "Administrator defined blocks"
458 #~ msgstr "Blocos definidos pelo administrador"
459 #~ msgid ""
460 #~ "Administrators can also define custom blocks. These blocks consist of a "
461 #~ "title, a description, and a body which can be as long as you wish. Block "
462 #~ "content can be in any of the input formats supported for other content."
463 #~ msgstr ""
464 #~ "Os administradores podem também definir blocos personalizados. Estes "
465 #~ "blocos consistem em um título, uma descrição e um corpo, o qual pode ter "
466 #~ "o tamanho que desejar. O conteúdo do bloco pode ser introduzido em "
467 #~ "qualquer um dos formatos de entrada suportados para outros conteúdos."
468 #~ msgid ""
469 #~ "<p>Blocks are boxes of content that may be rendered into certain regions "
470 #~ "of your web pages, for example, into sidebars. They are usually generated "
471 #~ "automatically by modules, but administrators can create blocks manually.</"
472 #~ "p>\n"
473 #~ "<p>Only enabled blocks are shown. You can position blocks by specifying "
474 #~ "which area of the page they should appear in (e.g., a sidebar). "
475 #~ "Highlighted labels on this page show the regions into which blocks can be "
476 #~ "rendered. You can specify where within a region a block will appear by "
477 #~ "adjusting its weight.</p>\n"
478 #~ "<p>If you want certain blocks to disable themselves temporarily during "
479 #~ "high server loads, check the \"Throttle\" box. You can configure the auto-"
480 #~ "throttle on the <a href=\"@throttle\">throttle configuration page</a> "
481 #~ "after having enabled the throttle module.</p>\n"
482 #~ "<p>You can configure the behaviour of each block (for example, specifying "
483 #~ "on which pages and for what users it will appear) by clicking the "
484 #~ "\"configure\" link for each block.</p>"
485 #~ msgstr ""
486 #~ "<p>Blocos são caixas de conteúdo que podem ser exibidas em certas regiões "
487 #~ "das suas páginas web, por exemplo, dentro de barras laterais. São "
488 #~ "geralmente gerados automaticamente por módulos mas os administradores "
489 #~ "podem criar blocos manualmente.</p>\n"
490 #~ "<p>Apenas os blocos activos são exibidos. Pode posicionar os blocos "
491 #~ "especificando em que área da página eles devem ser mostrados (ex., uma "
492 #~ "barra lateral). Rótulos demarcados nesta página mostram as regiões em que "
493 #~ "os blocos podem ser posicionados. Pode especificar em que parte da região "
494 #~ "o bloco irá aparecer, ajustando o seu peso.</p>\n"
495 #~ "<p>Se quer que determinados blocos sejam desactivados temporariamente "
496 #~ "durante períodos de sobrecarga do servidor, active a opção \"Regulação de "
497 #~ "carga\". Pode configurar a regulação de carga automática na <a href="
498 #~ "\"@throttle\">página de configuração de regulação de carga</a> depois de "
499 #~ "activar o módulo throttle.</p>\n"
500 #~ "<p>Pode configurar o comportamento de cada bloco (por exemplo, "
501 #~ "especificar em que páginas e para que utilizadores o bloco estará "
502 #~ "visível) carregando no link \"configurar\" de cada bloco.</p>"
503 #~ msgid ""
504 #~ "Here you can create a new block. Once you have created this block you "
505 #~ "must make it active and give it a place on the page using <a href="
506 #~ "\"@overview\">blocks</a>. The description is used in the \"block\" column "
507 #~ "on the <a href=\"@overview\">blocks</a> page."
508 #~ msgstr ""
509 #~ "Aqui pode criar um novo bloco. Uma vez criado, deve marcá-lo como activo "
510 #~ "e definir a sua posição na página usando a <a href=\"@overview\">página "
511 #~ "de administração de blocos</a>. A descrição é usada na coluna \"bloco\" "
512 #~ "na <a href=\"@overview\">página de administração de blocos</a>."
513 #~ msgid "!key settings"
514 #~ msgstr "Configurações de !key"
515 #~ msgid "@region"
516 #~ msgstr "@region"
517

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2