Parent Directory
|
Revision Log
|
Revision Graph
|
Patch
| revision 1.1.2.2.2.4 by neochief, Thu Apr 30 19:26:36 2009 UTC | revision 1.1.2.2.2.5 by neochief, Mon May 4 14:05:03 2009 UTC | |
|---|---|---|
| # | Line 1 | Line 1 |
| 1 | # Russian translation of drupal (6.x-dev) | # Russian translation of drupal (6.11) |
| 2 | # Copyright (c) 2009 by the Russian translation team | # Copyright (c) 2009 by the Russian translation team |
| 3 | # Generated from files: | # Generated from files: |
| 4 | # common.inc,v 1.756.2.48 2009/02/25 23:16:45 goba | # common.inc,v 1.756.2.49 2009/04/30 00:13:30 goba |
| 5 | # database.pgsql.inc,v 1.68.2.4 2009/03/30 13:04:06 goba | # database.pgsql.inc,v 1.68.2.4 2009/03/30 13:04:06 goba |
| 6 | # file.inc,v 1.121.2.6 2009/04/13 19:07:16 dries | # file.inc,v 1.121.2.6 2009/04/13 19:07:16 dries |
| 7 | # form.inc,v 1.265.2.23 2009/04/27 14:41:11 goba | # form.inc,v 1.265.2.23 2009/04/27 14:41:11 goba |
| # | Line 10 | Line 10 |
| 10 | # locale.inc,v 1.174.2.8 2009/04/08 02:54:00 dries | # locale.inc,v 1.174.2.8 2009/04/08 02:54:00 dries |
| 11 | # menu.inc,v 1.255.2.31 2009/04/27 12:50:13 goba | # menu.inc,v 1.255.2.31 2009/04/27 12:50:13 goba |
| 12 | # pager.inc,v 1.63 2007/12/06 09:58:30 goba | # pager.inc,v 1.63 2007/12/06 09:58:30 goba |
| 13 | # theme.inc,v 1.415.2.20 2009/04/29 17:22:52 goba | # theme.inc,v 1.415.2.21 2009/04/30 00:13:30 goba |
| 14 | # unicode.inc,v 1.29 2007/12/28 12:02:50 dries | # unicode.inc,v 1.29 2007/12/28 12:02:50 dries |
| 15 | # xmlrpcs.inc,v 1.24.2.1 2008/04/28 10:04:52 dries | # xmlrpcs.inc,v 1.24.2.1 2008/04/28 10:04:52 dries |
| 16 | # actions.inc,v 1.8.2.7 2009/02/16 14:34:30 goba | # actions.inc,v 1.8.2.7 2009/02/16 14:34:30 goba |
| # | Line 22 | Line 22 |
| 22 | # | # |
| 23 | msgid "" | msgid "" |
| 24 | msgstr "" | msgstr "" |
| 25 | "Project-Id-Version: drupal (6.x-dev)\n" | "Project-Id-Version: drupal (6.11)\n" |
| 26 | "POT-Creation-Date: 2009-04-30 23:22+0400\n" | "POT-Creation-Date: 2009-05-04 18:03+0400\n" |
| 27 | "PO-Revision-Date: 2009-02-19 11:17+0300\n" | "PO-Revision-Date: 2009-05-04 17:09+0400\n" |
| 28 | "Language-Team: Russian\n" | "Language-Team: Russian\n" |
| 29 | "MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 30 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
| 31 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 32 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n" | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n" |
| 33 | ||
| 34 | #: includes/common.inc:360 | #: includes/common.inc:369 |
| 35 | msgid "Page not found" | msgid "Page not found" |
| 36 | msgstr "Страница не найдена" | msgstr "Страница не найдена" |
| 37 | ||
| 38 | #: includes/common.inc:389 | #: includes/common.inc:398 |
| 39 | msgid "Access denied" | msgid "Access denied" |
| 40 | msgstr "Доступ запрещен" | msgstr "Доступ запрещен" |
| 41 | ||
| 42 | #: includes/common.inc:390 | #: includes/common.inc:399 |
| 43 | msgid "You are not authorized to access this page." | msgid "You are not authorized to access this page." |
| 44 | msgstr "У вас нет доступа к этой странице." | msgstr "У вас нет доступа к этой странице." |
| 45 | ||
| 46 | #: includes/common.inc:609,619,618 | #: includes/common.inc:618 |
| 47 | msgid "%message in %file on line %line." | msgid "%message in %file on line %line." |
| 48 | msgstr "%message в файле %file в строке %line." | msgstr "%message в файле %file в строке %line." |
| 49 | ||
| 50 | #: includes/common.inc:1087,1097,1191,1192,1198 | #: includes/common.inc:1207 |
| 51 | msgid "KB" | msgid "KB" |
| 52 | msgstr "кб" | msgstr "кб" |
| 53 | ||
| 54 | #: includes/common.inc:1092,1102,1196,1197,1203 | #: includes/common.inc:1212 |
| 55 | msgid "@size @suffix" | msgid "@size @suffix" |
| 56 | msgstr "@size @suffix" | msgstr "@size @suffix" |
| 57 | ||
| 58 | #: includes/common.inc:1124,1134,1228,1229,1235 | #: includes/common.inc:1244 |
| 59 | msgid "0 sec" | msgid "0 sec" |
| 60 | msgstr "0 сек" | msgstr "0 сек" |
| 61 | ||
| 62 | #: includes/common.inc:2510,2512,2515,2525,2531,2625,2626,2632,2629 | #: includes/common.inc:2638 |
| 63 | msgid "Cron has been running for more than an hour and is most likely stuck." | msgid "Cron has been running for more than an hour and is most likely stuck." |
| 64 | msgstr "" | msgstr "" |
| 65 | "Время выполнения регулярных процедур " | "Время выполнения регулярных процедур " |
| 66 | "превысило час, скорее всего это " | "превысило час, скорее всего это " |
| 67 | "зависание." | "зависание." |
| 68 | ||
| 69 | #: includes/common.inc:2517,2519,2522,2532,2538,2632,2633,2639,2636 | #: includes/common.inc:2645 |
| 70 | msgid "Attempting to re-run cron while it is already running." | msgid "Attempting to re-run cron while it is already running." |
| 71 | msgstr "" | msgstr "" |
| 72 | "Попытка перезапуска выполнения " | "Попытка перезапуска выполнения " |
| 73 | "регулярных процедур (cron) в то время, " | "регулярных процедур (cron) в то время, " |
| 74 | "как они уже выполняются." | "как они уже выполняются." |
| 75 | ||
| 76 | #: includes/common.inc:2532,2534,2537,2547,2553,2647,2648,2654,2651 | #: includes/common.inc:2660 |
| 77 | msgid "Cron run completed." | msgid "Cron run completed." |
| 78 | msgstr "" | msgstr "" |
| 79 | "Выполнение регулярных процедур (cron) " | "Выполнение регулярных процедур (cron) " |
| 80 | "окончено." | "окончено." |
| 81 | ||
| 82 | #: includes/common.inc:2548,2550,2553,2563,2569,2663,2664,2670,2667 | #: includes/common.inc:2676 |
| 83 | msgid "Cron run exceeded the time limit and was aborted." | msgid "Cron run exceeded the time limit and was aborted." |
| 84 | msgstr "" | msgstr "" |
| 85 | "Выполнение регулярных процедур (cron) " | "Выполнение регулярных процедур (cron) " |
| 86 | "превысило отведенное время и было " | "превысило отведенное время и было " |
| 87 | "прервано." | "прервано." |
| 88 | ||
| 89 | #: includes/common.inc:1083,1093,1187,1188,1194 | #: includes/common.inc:1203 |
| 90 | msgid "1 byte" | msgid "1 byte" |
| 91 | msgid_plural "@count bytes" | msgid_plural "@count bytes" |
| 92 | msgstr[0] "@count байт" | msgstr[0] "@count байт" |
| # | Line 143 msgstr "" | Line 143 msgstr "" |
| 143 | "Ваш сервер PostgreSQL устарел. Drupal требует " | "Ваш сервер PostgreSQL устарел. Drupal требует " |
| 144 | "как минимум PostgreSQL %version." | "как минимум PostgreSQL %version." |
| 145 | ||
| 146 | #: includes/database.pgsql.inc:405,406 | #: includes/database.pgsql.inc:406 |
| 147 | msgid "" | msgid "" |
| 148 | "Your PostgreSQL database is set up with the wrong character encoding " | "Your PostgreSQL database is set up with the wrong character encoding " |
| 149 | "(%encoding). It is possible it will not work as expected. It is " | "(%encoding). It is possible it will not work as expected. It is " |
| # | Line 182 msgstr "" | Line 182 msgstr "" |
| 182 | "поскольку не имеет корректно " | "поскольку не имеет корректно " |
| 183 | "установленных прав доступа." | "установленных прав доступа." |
| 184 | ||
| 185 | #: includes/file.inc:136,135 | #: includes/file.inc:135,136 |
| 186 | msgid "" | msgid "" |
| 187 | "Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a " | "Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a " |
| 188 | ".htaccess file in your %directory directory which contains the " | ".htaccess file in your %directory directory which contains the " |
| # | Line 192 msgstr "" | Line 192 msgstr "" |
| 192 | "Невозможно записать файл .htaccess. " | "Невозможно записать файл .htaccess. " |
| 193 | "Создайте этот файл вручную в каталоге " | "Создайте этот файл вручную в каталоге " |
| 194 | "%directory и внесите в него следующие " | "%directory и внесите в него следующие " |
| 195 | "строки:\r\n" | "строки: <CODE>!htaccess</CODE>" |
| "<code>!htaccess</code>\r\n" | ||
| 196 | ||
| 197 | #: includes/file.inc:509 | #: includes/file.inc:509 |
| 198 | msgid "" | msgid "" |
| # | Line 246 msgstr "" | Line 245 msgstr "" |
| 245 | "с таким именем. Проверьте " | "с таким именем. Проверьте " |
| 246 | "правильность указанного имени файла." | "правильность указанного имени файла." |
| 247 | ||
| 248 | #: includes/file.inc:305,254 | #: includes/file.inc:254,305 |
| 249 | msgid "" | msgid "" |
| 250 | "The selected file %file could not be copied, because a file by that " | "The selected file %file could not be copied, because a file by that " |
| 251 | "name already exists in the destination." | "name already exists in the destination." |
| # | Line 272 msgstr "" | Line 271 msgstr "" |
| 271 | msgid "The file could not be created." | msgid "The file could not be created." |
| 272 | msgstr "Невозможно создать файл." | msgstr "Невозможно создать файл." |
| 273 | ||
| 274 | #: includes/form.inc:673,672,680,679,685 | #: includes/form.inc:685 |
| 275 | msgid "!name field is required." | msgid "!name field is required." |
| 276 | msgstr "Поле !name обязательно для заполнения." | msgstr "Поле !name обязательно для заполнения." |
| 277 | ||
| 278 | #: includes/form.inc:678,677,685,684,690 | #: includes/form.inc:690 |
| 279 | msgid "" | msgid "" |
| 280 | "!name cannot be longer than %max characters but is currently %length " | "!name cannot be longer than %max characters but is currently %length " |
| 281 | "characters long." | "characters long." |
| # | Line 284 msgstr "" | Line 283 msgstr "" |
| 283 | "!name не может быть более %max знаков, " | "!name не может быть более %max знаков, " |
| 284 | "сейчас его длина %length знаков." | "сейчас его длина %length знаков." |
| 285 | ||
| 286 | #: includes/form.inc:693,692,700,699,705 | #: includes/form.inc:705 |
| 287 | msgid "Illegal choice %choice in !name element." | msgid "Illegal choice %choice in !name element." |
| 288 | msgstr "Неверный выбор %choice в элементе !name." | msgstr "Неверный выбор %choice в элементе !name." |
| 289 | ||
| 290 | #: includes/form.inc:1586,1585,1594,1599,1598,1597,1602,1611 | #: includes/form.inc:1611 |
| 291 | msgid "Confirm password" | msgid "Confirm password" |
| 292 | msgstr "Повторите пароль" | msgstr "Повторите пароль" |
| 293 | ||
| 294 | #: includes/form.inc:1609,1608,1617,1622,1621,1620,1625,1634 | #: includes/form.inc:1634 |
| 295 | msgid "The specified passwords do not match." | msgid "The specified passwords do not match." |
| 296 | msgstr "Указанные пароли не совпадают." | msgstr "Указанные пароли не совпадают." |
| 297 | ||
| 298 | #: includes/form.inc:1613,1612,1621,1626,1625,1624,1629,1638 | #: includes/form.inc:1638 |
| 299 | msgid "Password field is required." | msgid "Password field is required." |
| 300 | msgstr "Поле пароля нужно заполнить." | msgstr "Поле пароля нужно заполнить." |
| 301 | ||
| 302 | #: includes/form.inc:1694,1693,1702,1707,1706,1705,1710,1719 | #: includes/form.inc:1719 |
| 303 | msgid "The specified date is invalid." | msgid "The specified date is invalid." |
| 304 | msgstr "Указанная дата неверна." | msgstr "Указанная дата неверна." |
| 305 | ||
| 306 | #: includes/form.inc:2172,2171,2181,2186,2194,2193,2192,2197,2206 | #: includes/form.inc:2206 |
| 307 | msgid "This field is required." | msgid "This field is required." |
| 308 | msgstr "Обязательное поле" | msgstr "Обязательное поле" |
| 309 | ||
| 310 | #: includes/form.inc:2180,2177,2179,2176,2186,2189,2191,2194,2199,2202,2198,2201,2197,2200,2205,2211,2214 | #: includes/form.inc:2211,2214 |
| 311 | msgid "!title: !required" | msgid "!title: !required" |
| 312 | msgstr "!title: !required" | msgstr "!title: !required" |
| 313 | ||
| # | Line 352 msgstr "Название по-англи | Line 351 msgstr "Название по-англи |
| 351 | msgid "Configuration saved." | msgid "Configuration saved." |
| 352 | msgstr "Настройки сохранены." | msgstr "Настройки сохранены." |
| 353 | ||
| 354 | #: includes/locale.inc:710,161,711 | #: includes/locale.inc:161,711 |
| 355 | msgid "Language name" | msgid "Language name" |
| 356 | msgstr "Название языка" | msgstr "Название языка" |
| 357 | ||
| # | Line 360 msgstr "Название языка" | Line 359 msgstr "Название языка" |
| 359 | msgid "Custom language" | msgid "Custom language" |
| 360 | msgstr "Другой язык" | msgstr "Другой язык" |
| 361 | ||
| 362 | #: includes/locale.inc:239,229 | #: includes/locale.inc:229,239 |
| 363 | msgid "Language code" | msgid "Language code" |
| 364 | msgstr "Код языка" | msgstr "Код языка" |
| 365 | ||
| # | Line 418 msgstr "" | Line 417 msgstr "" |
| 417 | "неизменными, только новые будут " | "неизменными, только новые будут " |
| 418 | "добавлены" | "добавлены" |
| 419 | ||
| 420 | #: includes/locale.inc:662,661 | #: includes/locale.inc:661,662 |
| 421 | msgid "The translation import of %filename failed." | msgid "The translation import of %filename failed." |
| 422 | msgstr "" | msgstr "" |
| 423 | "Импорт перевода из %filename завершился " | "Импорт перевода из %filename завершился " |
| 424 | "неудачей." | "неудачей." |
| 425 | ||
| 426 | #: includes/locale.inc:706,707 | #: includes/locale.inc:707 |
| 427 | msgid "Export translation" | msgid "Export translation" |
| 428 | msgstr "Экспортировать перевод" | msgstr "Экспортировать перевод" |
| 429 | ||
| 430 | #: includes/locale.inc:729,730 | #: includes/locale.inc:730 |
| 431 | msgid "Export template" | msgid "Export template" |
| 432 | msgstr "Экспортировать шаблон" | msgstr "Экспортировать шаблон" |
| 433 | ||
| # | Line 454 msgstr "Только переведен | Line 453 msgstr "Только переведен |
| 453 | msgid "Only untranslated strings" | msgid "Only untranslated strings" |
| 454 | msgstr "Только непереведенные строки" | msgstr "Только непереведенные строки" |
| 455 | ||
| 456 | #: includes/locale.inc:773,774 | #: includes/locale.inc:774 |
| 457 | msgid "String not found." | msgid "String not found." |
| 458 | msgstr "Строка не найдена." | msgstr "Строка не найдена." |
| 459 | ||
| 460 | #: includes/locale.inc:781,782 | #: includes/locale.inc:782 |
| 461 | msgid "Original text" | msgid "Original text" |
| 462 | msgstr "Исходный текст" | msgstr "Исходный текст" |
| 463 | ||
| 464 | #: includes/locale.inc:823,824 | #: includes/locale.inc:824 |
| 465 | msgid "Save translations" | msgid "Save translations" |
| 466 | msgstr "Сохранить переводы" | msgstr "Сохранить переводы" |
| 467 | ||
| 468 | #: includes/locale.inc:853,884,885 | #: includes/locale.inc:885 |
| 469 | msgid "The string has been saved." | msgid "The string has been saved." |
| 470 | msgstr "Строка сохранена." | msgstr "Строка сохранена." |
| 471 | ||
| 472 | #: includes/locale.inc:879,899,900,931,932 | #: includes/locale.inc:932 |
| 473 | msgid "The string has been removed." | msgid "The string has been removed." |
| 474 | msgstr "Строка удалена." | msgstr "Строка удалена." |
| 475 | ||
| 476 | #: includes/locale.inc:973,993,994,1025,1026 | #: includes/locale.inc:1026 |
| 477 | msgid "The language selected for import is not supported." | msgid "The language selected for import is not supported." |
| 478 | msgstr "" | msgstr "" |
| 479 | "Язык, выбранный для импорта, не " | "Язык, выбранный для импорта, не " |
| 480 | "поддерживается." | "поддерживается." |
| 481 | ||
| 482 | #: includes/locale.inc:988,1008,1009,1040,1041 | #: includes/locale.inc:1041 |
| 483 | msgid "" | msgid "" |
| 484 | "The translation file %filename appears to have a missing or malformed " | "The translation file %filename appears to have a missing or malformed " |
| 485 | "header." | "header." |
| # | Line 488 msgstr "" | Line 487 msgstr "" |
| 487 | "Файл перевода %filename не имеет заголовка " | "Файл перевода %filename не имеет заголовка " |
| 488 | "или его заголовок поврежден." | "или его заголовок поврежден." |
| 489 | ||
| 490 | #: includes/locale.inc:1374,1394,1395,1436,1437 | #: includes/locale.inc:1437 |
| 491 | msgid "" | msgid "" |
| 492 | "The translation file %filename contains an error: the plural formula " | "The translation file %filename contains an error: the plural formula " |
| 493 | "could not be parsed." | "could not be parsed." |
| # | Line 497 msgstr "" | Line 496 msgstr "" |
| 496 | "невозможно обработать формулу " | "невозможно обработать формулу " |
| 497 | "множественных чисел." | "множественных чисел." |
| 498 | ||
| 499 | #: includes/locale.inc:1816,1836,1837,1878,1879 | #: includes/locale.inc:1879 |
| 500 | msgid "Exported %locale translation file: %filename." | msgid "Exported %locale translation file: %filename." |
| 501 | msgstr "" | msgstr "" |
| 502 | "Экспортирован файл перевода для %locale: " | "Экспортирован файл перевода для %locale: " |
| 503 | "%filename." | "%filename." |
| 504 | ||
| 505 | #: includes/locale.inc:1820,1840,1841,1882,1883 | #: includes/locale.inc:1883 |
| 506 | msgid "Exported translation file: %filename." | msgid "Exported translation file: %filename." |
| 507 | msgstr "Перевод экспортирован в файл: %filename." | msgstr "Перевод экспортирован в файл: %filename." |
| 508 | ||
| 509 | #: includes/locale.inc:1970,1990,1991,2032,2033 | #: includes/locale.inc:2033 |
| 510 | msgid "String" | msgid "String" |
| 511 | msgstr "Строка" | msgstr "Строка" |
| 512 | ||
| 513 | #: includes/locale.inc:1021,1041,1042,1078,1079 | #: includes/locale.inc:1079 |
| 514 | msgid "" | msgid "" |
| 515 | "The translation import failed, because the file %filename could not be " | "The translation import failed, because the file %filename could not be " |
| 516 | "read." | "read." |
| # | Line 519 msgstr "" | Line 518 msgstr "" |
| 518 | "Импорт перевода не сделан, поскольку " | "Импорт перевода не сделан, поскольку " |
| 519 | "невозможно прочитать файл %filename." | "невозможно прочитать файл %filename." |
| 520 | ||
| 521 | #: includes/locale.inc:1050,1070,1071,1107,1108 | #: includes/locale.inc:1108 |
| 522 | msgid "" | msgid "" |
| 523 | "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was " | "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was " |
| 524 | "expected but not found on line %line." | "expected but not found on line %line." |
| # | Line 528 msgstr "" | Line 527 msgstr "" |
| 527 | "ожидаемое \"msgstr\" не найдено на строке " | "ожидаемое \"msgstr\" не найдено на строке " |
| 528 | "%line." | "%line." |
| 529 | ||
| 530 | #: includes/locale.inc:1056,1076,1077,1113,1114 | #: includes/locale.inc:1114 |
| 531 | msgid "" | msgid "" |
| 532 | "The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was " | "The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was " |
| 533 | "expected but not found on line %line." | "expected but not found on line %line." |
| # | Line 537 msgstr "" | Line 536 msgstr "" |
| 536 | "ожидаемое \"msgid_plural\" не найдено в " | "ожидаемое \"msgid_plural\" не найдено в " |
| 537 | "строке %line." | "строке %line." |
| 538 | ||
| 539 | #: includes/locale.inc:1123,1114,1100,1092,1080,1062,1082,1112,1120,1134,1143,1083,1101,1113,1121,1135,1144,1180,1171,1157,1149,1137,1119,1138,1150,1158,1172,1181 | #: includes/locale.inc:1120,1138,1150,1158,1172,1181 |
| 540 | msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line." | msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line." |
| 541 | msgstr "" | msgstr "" |
| 542 | "Файл перевода %filename содержит " | "Файл перевода %filename содержит " |
| 543 | "синтаксическую ошибку в строке %line." | "синтаксическую ошибку в строке %line." |
| 544 | ||
| 545 | #: includes/locale.inc:1074,1094,1095,1131,1132 | #: includes/locale.inc:1132 |
| 546 | msgid "" | msgid "" |
| 547 | "The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is " | "The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is " |
| 548 | "unexpected on line %line." | "unexpected on line %line." |
| # | Line 551 msgstr "" | Line 550 msgstr "" |
| 550 | "Файл перевода %filename содержит ошибку: " | "Файл перевода %filename содержит ошибку: " |
| 551 | "не ожидаемое \"msgid\" в строке %line." | "не ожидаемое \"msgid\" в строке %line." |
| 552 | ||
| 553 | #: includes/locale.inc:1088,1108,1109,1145,1146 | #: includes/locale.inc:1146 |
| 554 | msgid "" | msgid "" |
| 555 | "The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is " | "The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is " |
| 556 | "unexpected on line %line." | "unexpected on line %line." |
| # | Line 559 msgstr "" | Line 558 msgstr "" |
| 558 | "Файл перевода %filename содержит ошибку: " | "Файл перевода %filename содержит ошибку: " |
| 559 | "не ожидаемое \"msgstr[]\" в строке %line." | "не ожидаемое \"msgstr[]\" в строке %line." |
| 560 | ||
| 561 | #: includes/locale.inc:1108,1128,1129,1165,1166 | #: includes/locale.inc:1166 |
| 562 | msgid "" | msgid "" |
| 563 | "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is " | "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is " |
| 564 | "unexpected on line %line." | "unexpected on line %line." |
| # | Line 567 msgstr "" | Line 566 msgstr "" |
| 566 | "Файл перевода %filename содержит ошибку: " | "Файл перевода %filename содержит ошибку: " |
| 567 | "не ожидаемое \"msgstr\" в строке %line." | "не ожидаемое \"msgstr\" в строке %line." |
| 568 | ||
| 569 | #: includes/locale.inc:1136,1156,1157,1193,1194 | #: includes/locale.inc:1194 |
| 570 | msgid "" | msgid "" |
| 571 | "The translation file %filename contains an error: there is an " | "The translation file %filename contains an error: there is an " |
| 572 | "unexpected string on line %line." | "unexpected string on line %line." |
| # | Line 575 msgstr "" | Line 574 msgstr "" |
| 574 | "Файл перевода %filename содержит ошибку: " | "Файл перевода %filename содержит ошибку: " |
| 575 | "не ожидаемый текст в строке %line." | "не ожидаемый текст в строке %line." |
| 576 | ||
| 577 | #: includes/locale.inc:1147,1167,1168,1204,1205 | #: includes/locale.inc:1205 |
| 578 | msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line." | msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line." |
| 579 | msgstr "" | msgstr "" |
| 580 | "Файл перевода %filename неожиданно " | "Файл перевода %filename неожиданно " |
| 581 | "завершается на строке %line." | "завершается на строке %line." |
| 582 | ||
| 583 | #: includes/menu.inc:2390,2399,2404,2409,2415,2418,2422,2424,2427,2423,2426,2441,2461 | #: includes/menu.inc:2461 |
| 584 | msgid "Operating in off-line mode." | msgid "Operating in off-line mode." |
| 585 | msgstr "Работа в режиме off-line." | msgstr "Работа в режиме off-line." |
| 586 | ||
| 587 | #: includes/pager.inc:396,146 | #: includes/pager.inc:146,396 |
| 588 | msgid "‹ previous" | msgid "‹ previous" |
| 589 | msgstr "‹ предыдущая" | msgstr "‹ предыдущая" |
| 590 | ||
| 591 | #: includes/pager.inc:397,147 | #: includes/pager.inc:147,397 |
| 592 | msgid "next ›" | msgid "next ›" |
| 593 | msgstr "следующая ›" | msgstr "следующая ›" |
| 594 | ||
| 595 | #: includes/pager.inc:398,148 | #: includes/pager.inc:148,398 |
| 596 | msgid "last »" | msgid "last »" |
| 597 | msgstr "последняя »" | msgstr "последняя »" |
| 598 | ||
| 599 | #: includes/pager.inc:395,145 | #: includes/pager.inc:145,395 |
| 600 | msgid "« first" | msgid "« first" |
| 601 | msgstr "« первая" | msgstr "« первая" |
| 602 | ||
| # | Line 613 msgstr "На последнюю стра | Line 612 msgstr "На последнюю стра |
| 612 | msgid "Go to page @number" | msgid "Go to page @number" |
| 613 | msgstr "На страницу номер @number" | msgstr "На страницу номер @number" |
| 614 | ||
| 615 | #: includes/theme.inc:1351,1348,1349,1352,1347,1350,1355,1358,1376,1379,1390,1387,1375,1378,1389,1392,1397,1394 | #: includes/theme.inc:1398,1401 |
| 616 | msgid "sort icon" | msgid "sort icon" |
| 617 | msgstr "сортировать по иконкам" | msgstr "сортировать по иконкам" |
| 618 | ||
| 619 | #: includes/theme.inc:1348,1349,1347,1355,1376,1387,1375,1389,1394 | #: includes/theme.inc:1398 |
| 620 | msgid "sort ascending" | msgid "sort ascending" |
| 621 | msgstr "сортировать по возрастанию" | msgstr "сортировать по возрастанию" |
| 622 | ||
| 623 | #: includes/theme.inc:1351,1352,1350,1358,1379,1390,1378,1392,1397 | #: includes/theme.inc:1401 |
| 624 | msgid "sort descending" | msgid "sort descending" |
| 625 | msgstr "сортировать по убыванию" | msgstr "сортировать по убыванию" |
| 626 | ||
| 627 | #: includes/theme.inc:1389,1390,1388,1396,1417,1428,1416,1430,1435 | #: includes/theme.inc:1439 |
| 628 | msgid "updated" | msgid "updated" |
| 629 | msgstr "обновлено" | msgstr "обновлено" |
| 630 | ||
| 631 | #: includes/theme.inc:1461,1462,1460,1468,1489,1500,1488,1502,1507 | #: includes/theme.inc:1511 |
| 632 | msgid "[<a href=\"@link\">more help...</a>]" | msgid "[<a href=\"@link\">more help...</a>]" |
| 633 | msgstr "[<a href=\"@link\">подробности...</a>]" | msgstr "[<a href=\"@link\">подробности...</a>]" |
| 634 | ||
| 635 | #: includes/theme.inc:1474,1475,1473,1481,1502,1513,1501,1515,1520 | #: includes/theme.inc:1524 |
| 636 | msgid "XML feed" | msgid "XML feed" |
| 637 | msgstr "XML лента" | msgstr "XML лента" |
| 638 | ||
| 639 | #: includes/theme.inc:1488,1489,1487,1495,1516,1527,1515,1529,1534 | #: includes/theme.inc:1538 |
| 640 | msgid "Syndicate content" | msgid "Syndicate content" |
| 641 | msgstr "RSS-материал" | msgstr "RSS-материал" |
| 642 | ||
| 643 | #: includes/theme.inc:1582,1583,1581,1589,1610,1621,1609,1623,1628 | #: includes/theme.inc:1632 |
| 644 | msgid "not verified" | msgid "not verified" |
| 645 | msgstr "не проверено" | msgstr "не проверено" |
| 646 | ||
| # | Line 663 msgid "" | Line 662 msgid "" |
| 662 | msgstr "" | msgstr "" |
| 663 | "Библиотека PCRE, установленная с PHP " | "Библиотека PCRE, установленная с PHP " |
| 664 | "устарела. Это может вызвать проблемы " | "устарела. Это может вызвать проблемы " |
| 665 | "при обработке строк Unicode. Если Вы " | "при обработке строк Unicode. Если вы " |
| 666 | "используете версию PHP не менее 4.3.3, " | "используете версию PHP не менее 4.3.3, " |
| 667 | "убедитесь, что используется " | "убедитесь, что используется " |
| 668 | "библиотека PCRE той же версии. Подробнее " | "библиотека PCRE той же версии. Подробнее " |
| # | Line 704 msgstr "" | Line 703 msgstr "" |
| 703 | "Конвертация ввода мультибайтовых " | "Конвертация ввода мультибайтовых " |
| 704 | "строк в PHP включена, но должна быть " | "строк в PHP включена, но должна быть " |
| 705 | "отключена. Проверьте настройку " | "отключена. Проверьте настройку " |
| 706 | "<em>mbstring.encoding_translation</em> в php.ini. " | "<em>mbstring.encoding_translation</em> в php.ini. " |
| 707 | "Подробности Вы сможете найти в <a " | "Подробности вы сможете найти в <a " |
| 708 | "href=\"@url\">документации по PHP mbstring</a>." | "href=\"@url\">документации по PHP mbstring</a>." |
| 709 | ||
| 710 | #: includes/unicode.inc:64 | #: includes/unicode.inc:64 |
| # | Line 718 msgstr "" | Line 717 msgstr "" |
| 717 | "Конвертация ввода мультибайтовых " | "Конвертация ввода мультибайтовых " |
| 718 | "строк в PHP включена, но должна быть " | "строк в PHP включена, но должна быть " |
| 719 | "отключена. Проверьте настройку " | "отключена. Проверьте настройку " |
| 720 | "<em>mbstring.http_input</em> в php.ini. Подробности Вы " | "<em>mbstring.http_input</em> в php.ini. Подробности вы " |
| 721 | "сможете найти в <a href=\"@url\">документации " | "сможете найти в <a href=\"@url\">документации " |
| 722 | "по PHP mbstring</a>." | "по PHP mbstring</a>." |
| 723 | ||
| # | Line 732 msgstr "" | Line 731 msgstr "" |
| 731 | "Конвертация вывода мультибайтовых " | "Конвертация вывода мультибайтовых " |
| 732 | "строк в PHP сейчас включена, но должна " | "строк в PHP сейчас включена, но должна " |
| 733 | "быть отключена. Проверьте настройку " | "быть отключена. Проверьте настройку " |
| 734 | "<em>mbstring.http_output</em> в php.ini. Подробности Вы " | "<em>mbstring.http_output</em> в php.ini. Подробности вы " |
| 735 | "сможете найти в <a href=\"@url\">документации " | "сможете найти в <a href=\"@url\">документации " |
| 736 | "по PHP mbstring</a>." | "по PHP mbstring</a>." |
| 737 | ||
| # | Line 782 msgstr "" | Line 781 msgstr "" |
| 781 | "Вы действительно желаете удалить язык " | "Вы действительно желаете удалить язык " |
| 782 | "%name?" | "%name?" |
| 783 | ||
| 784 | #: includes/locale.inc:423,422 | #: includes/locale.inc:422,423 |
| 785 | msgid "The language %locale has been removed." | msgid "The language %locale has been removed." |
| 786 | msgstr "Язык %locale удален." | msgstr "Язык %locale удален." |
| 787 | ||
| 788 | #: includes/common.inc:3459,3460,3462,3465,3475,3481,3575,3576,3582,3579 | #: includes/common.inc:3588 |
| 789 | msgid "notice" | msgid "notice" |
| 790 | msgstr "замечание" | msgstr "замечание" |
| 791 | ||
| # | Line 794 msgstr "замечание" | Line 793 msgstr "замечание" |
| 793 | msgid "file" | msgid "file" |
| 794 | msgstr "файл" | msgstr "файл" |
| 795 | ||
| 796 | #: includes/locale.inc:2280,2300,2301,2342,2343 | #: includes/locale.inc:2343 |
| 797 | msgid "Fiji" | msgid "Fiji" |
| 798 | msgstr "Fiji" | msgstr "Fiji" |
| 799 | ||
| 800 | #: includes/locale.inc:2341,2361,2362,2403,2404 | #: includes/locale.inc:2404 |
| 801 | msgid "Nauru" | msgid "Nauru" |
| 802 | msgstr "Nauru" | msgstr "Nauru" |
| 803 | ||
| 804 | #: includes/locale.inc:2394,2414,2415,2456,2457 | #: includes/locale.inc:2457 |
| 805 | msgid "Tonga" | msgid "Tonga" |
| 806 | msgstr "Tonga" | msgstr "Tonga" |
| 807 | ||
| 808 | #: includes/locale.inc:2349,2369,2370,2411,2412 | #: includes/locale.inc:2412 |
| 809 | msgid "Navajo" | msgid "Navajo" |
| 810 | msgstr "Navajo" | msgstr "Navajo" |
| 811 | ||
| 812 | #: includes/locale.inc:2272,2292,2293,2334,2335 | #: includes/locale.inc:2335 |
| 813 | msgid "English" | msgid "English" |
| 814 | msgstr "Английский" | msgstr "Английский" |
| 815 | ||
| 816 | #: includes/locale.inc:2274,2294,2295,2336,2337 | #: includes/locale.inc:2337 |
| 817 | msgid "Spanish" | msgid "Spanish" |
| 818 | msgstr "Испанский" | msgstr "Испанский" |
| 819 | ||
| 820 | #: includes/common.inc:2548,2532,2517,2510,2512,2519,2534,2550,2515,2522,2537,2553,2525,2547,2563,2531,2538,2569,2663,2647,2632,2625,2626,2633,2648,2664,2639,2654,2670,2629,2636,2651,2667 | #: includes/common.inc:2638,2645,2660,2676 |
| 821 | msgid "cron" | msgid "cron" |
| 822 | msgstr "cron" | msgstr "cron" |
| 823 | ||
| # | Line 826 msgstr "cron" | Line 825 msgstr "cron" |
| 825 | msgid "None." | msgid "None." |
| 826 | msgstr "Нет." | msgstr "Нет." |
| 827 | ||
| 828 | #: includes/actions.inc:46,47 | #: includes/actions.inc:47 |
| 829 | msgid "" | msgid "" |
| 830 | "Stack overflow: too many calls to actions_do(). Aborting to prevent " | "Stack overflow: too many calls to actions_do(). Aborting to prevent " |
| 831 | "infinite recursion." | "infinite recursion." |
| # | Line 836 msgstr "" | Line 835 msgstr "" |
| 835 | "для предупреждения бесконечной " | "для предупреждения бесконечной " |
| 836 | "рекурсии." | "рекурсии." |
| 837 | ||
| 838 | #: includes/actions.inc:275,277 | #: includes/actions.inc:277 |
| 839 | msgid "Action '%action' added." | msgid "Action '%action' added." |
| 840 | msgstr "Действие '%action' добавлено." | msgstr "Действие '%action' добавлено." |
| 841 | ||
| 842 | #: includes/actions.inc:297,299 | #: includes/actions.inc:299 |
| 843 | msgid "Removed orphaned action '%action' from database." | msgid "Removed orphaned action '%action' from database." |
| 844 | msgstr "" | msgstr "" |
| 845 | "Потерянное действие '%action' удалено из " | "Потерянное действие '%action' удалено из " |
| 846 | "базы данных." | "базы данных." |
| 847 | ||
| 848 | #: includes/actions.inc:329,331 | #: includes/actions.inc:331 |
| 849 | msgid "Action %action saved." | msgid "Action %action saved." |
| 850 | msgstr "Действие %action сохранено." | msgstr "Действие %action сохранено." |
| 851 | ||
| 852 | #: includes/actions.inc:337,339 | #: includes/actions.inc:339 |
| 853 | msgid "Action %action created." | msgid "Action %action created." |
| 854 | msgstr "Действие %action создано." | msgstr "Действие %action создано." |
| 855 | ||
| 856 | #: includes/actions.inc:303,305 | #: includes/actions.inc:305 |
| 857 | msgid "One orphaned action (%orphans) exists in the actions table. !link" | msgid "One orphaned action (%orphans) exists in the actions table. !link" |
| 858 | msgid_plural "@count orphaned actions (%orphans) exist in the actions table. !link" | msgid_plural "@count orphaned actions (%orphans) exist in the actions table. !link" |
| 859 | msgstr[0] "" | msgstr[0] "" |
| # | Line 867 msgstr[2] "" | Line 866 msgstr[2] "" |
| 866 | "@count осиротевших действий (%orphans) " | "@count осиротевших действий (%orphans) " |
| 867 | "доступно в таблице действий. !link" | "доступно в таблице действий. !link" |
| 868 | ||
| 869 | #: includes/common.inc:3460,3461,3463,3466,3476,3482,3576,3577,3583,3580 | #: includes/common.inc:3589 |
| 870 | msgid "info" | msgid "info" |
| 871 | msgstr "информация" | msgstr "информация" |
| 872 | ||
| 873 | #: includes/common.inc:3461,3462,3464,3467,3477,3483,3577,3578,3584,3581 | #: includes/common.inc:3590 |
| 874 | msgid "debug" | msgid "debug" |
| 875 | msgstr "отладка" | msgstr "отладка" |
| 876 | ||
| # | Line 956 msgstr "" | Line 955 msgstr "" |
| 955 | "переместить загруженный файл %file в " | "переместить загруженный файл %file в " |
| 956 | "место назначения %destination." | "место назначения %destination." |
| 957 | ||
| 958 | #: includes/form.inc:2418,2417,2427,2432,2440,2439,2438,2443,2452 | #: includes/form.inc:2452 |
| 959 | msgid "Initializing." | msgid "Initializing." |
| 960 | msgstr "Инициализация." | msgstr "Инициализация." |
| 961 | ||
| 962 | #: includes/form.inc:2419,2418,2428,2433,2441,2440,2439,2444,2453 | #: includes/form.inc:2453 |
| 963 | msgid "Remaining @remaining of @total." | msgid "Remaining @remaining of @total." |
| 964 | msgstr "Осталось @remaining из @total." | msgstr "Осталось @remaining из @total." |
| 965 | ||
| 966 | #: includes/form.inc:2420,2419,2429,2434,2442,2441,2440,2445,2454 | #: includes/form.inc:2454 |
| 967 | msgid "An error has occurred." | msgid "An error has occurred." |
| 968 | msgstr "Произошла ошибка." | msgstr "Произошла ошибка." |
| 969 | ||
| 970 | #: includes/form.inc:2493,2492,2502,2507,2515,2514,2513,2518,2527 | #: includes/form.inc:2527 |
| 971 | msgid "Please continue to <a href=\"@error_url\">the error page</a>" | msgid "Please continue to <a href=\"@error_url\">the error page</a>" |
| 972 | msgstr "" | msgstr "" |
| 973 | "Пожалуйста, откройте <a href=\"@error_url\">the " | "Пожалуйста, откройте <a href=\"@error_url\">the " |
| # | Line 995 msgstr "" | Line 994 msgstr "" |
| 994 | msgid "Native name" | msgid "Native name" |
| 995 | msgstr "Родное имя" | msgstr "Родное имя" |
| 996 | ||
| 997 | #: includes/locale.inc:275,90 | #: includes/locale.inc:90,275 |
| 998 | msgid "Direction" | msgid "Direction" |
| 999 | msgstr "Направление" | msgstr "Направление" |
| 1000 | ||
| # | Line 1023 msgstr "Префикс пути" | Line 1022 msgstr "Префикс пути" |
| 1022 | msgid "Language domain" | msgid "Language domain" |
| 1023 | msgstr "Языковой домен" | msgstr "Языковой домен" |
| 1024 | ||
| 1025 | #: includes/locale.inc:279,48 | #: includes/locale.inc:48,279 |
| 1026 | msgid "Left to right" | msgid "Left to right" |
| 1027 | msgstr "Слева направо" | msgstr "Слева направо" |
| 1028 | ||
| 1029 | #: includes/locale.inc:279,48 | #: includes/locale.inc:48,279 |
| 1030 | msgid "Right to left" | msgid "Right to left" |
| 1031 | msgstr "Справа налево" | msgstr "Справа налево" |
| 1032 | ||
| 1033 | #: includes/locale.inc:321,315 | #: includes/locale.inc:315,321 |
| 1034 | msgid "" | msgid "" |
| 1035 | "The language %language has been created and can now be used. More " | "The language %language has been created and can now be used. More " |
| 1036 | "information is available on the <a href=\"@locale-help\">help " | "information is available on the <a href=\"@locale-help\">help " |
| # | Line 1127 msgstr "" | Line 1126 msgstr "" |
| 1126 | "язык который еще не установлен в " | "язык который еще не установлен в " |
| 1127 | "системе, то он будет добавлен." | "системе, то он будет добавлен." |
| 1128 | ||
| 1129 | #: includes/locale.inc:1970,734,715,623,1990,1991,2032,716,735,2033 | #: includes/locale.inc:623,716,735,2033 |
| 1130 | msgid "Text group" | msgid "Text group" |
| 1131 | msgstr "Текстовая группа" | msgstr "Текстовая группа" |
| 1132 | ||
| # | Line 1145 msgstr "Язык %language был соз | Line 1144 msgstr "Язык %language был соз |
| 1144 | msgid "File to import not found." | msgid "File to import not found." |
| 1145 | msgstr "Не найден файл для импорта." | msgstr "Не найден файл для импорта." |
| 1146 | ||
| 1147 | #: includes/locale.inc:998,1018,1019,1050,1051 | #: includes/locale.inc:1051 |
| 1148 | msgid "" | msgid "" |
| 1149 | "The translation was successfully imported. There are %number newly " | "The translation was successfully imported. There are %number newly " |
| 1150 | "created translated strings, %update strings were updated and %delete " | "created translated strings, %update strings were updated and %delete " |
| # | Line 1156 msgstr "" | Line 1155 msgstr "" |
| 1155 | "было обновлено строк: %update и удалено " | "было обновлено строк: %update и удалено " |
| 1156 | "строк: %delete." | "строк: %delete." |
| 1157 | ||
| 1158 | #: includes/locale.inc:1996,2016,2017,2058,2059 | #: includes/locale.inc:2059 |
| 1159 | msgid "No strings found for your search." | msgid "No strings found for your search." |
| 1160 | msgstr "По вашему запросу ничего не найдено." | msgstr "По вашему запросу ничего не найдено." |
| 1161 | ||
| 1162 | #: includes/locale.inc:2514,2534,2535,2576,2577 | #: includes/locale.inc:2577 |
| 1163 | msgid "Importing interface translations" | msgid "Importing interface translations" |
| 1164 | msgstr "Импорт переводов интерфейса." | msgstr "Импорт переводов интерфейса." |
| 1165 | ||
| 1166 | #: includes/locale.inc:2515,2535,2536,2577,2578 | #: includes/locale.inc:2578 |
| 1167 | msgid "Starting import" | msgid "Starting import" |
| 1168 | msgstr "Начало импорта" | msgstr "Начало импорта" |
| 1169 | ||
| 1170 | #: includes/locale.inc:2516,2536,2537,2578,2579 | #: includes/locale.inc:2579 |
| 1171 | msgid "Error importing interface translations" | msgid "Error importing interface translations" |
| 1172 | msgstr "Ошибка импорта переводов интерфейса." | msgstr "Ошибка импорта переводов интерфейса." |
| 1173 | ||
| 1174 | #: includes/locale.inc:942,962,963,994,995 | #: includes/locale.inc:995 |
| 1175 | msgid "The %language language (%code) has been created." | msgid "The %language language (%code) has been created." |
| 1176 | msgstr "Язык %language (%code) создан." | msgstr "Язык %language (%code) создан." |
| 1177 | ||
| 1178 | #: includes/locale.inc:999,1019,1020,1051,1052 | #: includes/locale.inc:1052 |
| 1179 | msgid "" | msgid "" |
| 1180 | "Imported %file into %locale: %number new strings added, %update " | "Imported %file into %locale: %number new strings added, %update " |
| 1181 | "updated and %delete removed." | "updated and %delete removed." |
| # | Line 1185 msgstr "" | Line 1184 msgstr "" |
| 1184 | "%number, обновлено строк - %update и удалено " | "%number, обновлено строк - %update и удалено " |
| 1185 | "строк - %delete." | "строк - %delete." |
| 1186 | ||
| 1187 | #: includes/locale.inc:2161,2181,2182,2223,2224 | #: includes/locale.inc:2224 |
| 1188 | msgid "Updated JavaScript translation file for the language %language." | msgid "Updated JavaScript translation file for the language %language." |
| 1189 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1190 | "Обновлен файл перевода JavaScript для " | "Обновлен файл перевода JavaScript для " |
| 1191 | "языка %language." | "языка %language." |
| 1192 | ||
| 1193 | #: includes/locale.inc:2164,2184,2185,2226,2227 | #: includes/locale.inc:2227 |
| 1194 | msgid "Created JavaScript translation file for the language %language." | msgid "Created JavaScript translation file for the language %language." |
| 1195 | msgstr "" | msgstr "" |
| 1196 | "Создан файл перевода JavaScript для языка " | "Создан файл перевода JavaScript для языка " |
| 1197 | "%language." | "%language." |
| 1198 | ||
| 1199 | #: includes/locale.inc:2170,2190,2191,2232,2233 | #: includes/locale.inc:2233 |
| 1200 | msgid "" | msgid "" |
| 1201 | "An error occurred during creation of the JavaScript translation file " | "An error occurred during creation of the JavaScript translation file " |
| 1202 | "for the language %language." | "for the language %language." |
| # | Line 1205 msgstr "" | Line 1204 msgstr "" |
| 1204 | "Произошла ошибка во время создания " | "Произошла ошибка во время создания " |
| 1205 | "файла перевода JavaScript для языка %language." | "файла перевода JavaScript для языка %language." |
| 1206 | ||
| 1207 | #: includes/locale.inc:2554,2574,2575,2616,2617 | #: includes/locale.inc:2617 |
| 1208 | msgid "One translation file imported for the newly installed modules." | msgid "One translation file imported for the newly installed modules." |
| 1209 | msgid_plural "@count translation files imported for the newly installed modules." | msgid_plural "@count translation files imported for the newly installed modules." |
| 1210 | msgstr[0] "" | msgstr[0] "" |
| # | Line 1218 msgstr[2] "" | Line 1217 msgstr[2] "" |
| 1217 | "Для только что установленного модуля " | "Для только что установленного модуля " |
| 1218 | "импортированы @count файлов перевода." | "импортированы @count файлов перевода." |
| 1219 | ||
| 1220 | #: includes/locale.inc:2564,2584,2585,2626,2627 | #: includes/locale.inc:2627 |
| 1221 | msgid "One translation file imported for the enabled modules." | msgid "One translation file imported for the enabled modules." |
| 1222 | msgid_plural "@count translation files imported for the enabled modules." | msgid_plural "@count translation files imported for the enabled modules." |
| 1223 | msgstr[0] "" | msgstr[0] "" |
| # | Line 1231 msgstr[2] "" | Line 1230 msgstr[2] "" |
| 1230 | "Для включенных модулей импортировано " | "Для включенных модулей импортировано " |
| 1231 | "@count файлов перевода." | "@count файлов перевода." |
| 1232 | ||
| 1233 | #: includes/locale.inc:2236,2256,2257,2298,2299 | #: includes/locale.inc:2299 |
| 1234 | msgid "Afar" | msgid "Afar" |
| 1235 | msgstr "Afar" | msgstr "Afar" |
| 1236 | ||
| 1237 | #: includes/locale.inc:2237,2257,2258,2299,2300 | #: includes/locale.inc:2300 |
| 1238 | msgid "Abkhazian" | msgid "Abkhazian" |
| 1239 | msgstr "Abkhazian" | msgstr "Abkhazian" |
| 1240 | ||
| 1241 | #: includes/locale.inc:2238,2258,2259,2300,2301 | #: includes/locale.inc:2301 |
| 1242 | msgid "Avestan" | msgid "Avestan" |
| 1243 | msgstr "Avestan" | msgstr "Avestan" |
| 1244 | ||
| 1245 | #: includes/locale.inc:2239,2259,2260,2301,2302 | #: includes/locale.inc:2302 |
| 1246 | msgid "Afrikaans" | msgid "Afrikaans" |
| 1247 | msgstr "Afrikaans" | msgstr "Afrikaans" |
| 1248 | ||
| 1249 | #: includes/locale.inc:2240,2260,2261,2302,2303 | #: includes/locale.inc:2303 |
| 1250 | msgid "Akan" | msgid "Akan" |
| 1251 | msgstr "Akan" | msgstr "Akan" |
| 1252 | ||
| 1253 | #: includes/locale.inc:2241,2261,2262,2303,2304 | #: includes/locale.inc:2304 |
| 1254 | msgid "Amharic" | msgid "Amharic" |
| 1255 | msgstr "Amharic" | msgstr "Amharic" |
| 1256 | ||
| 1257 | #: includes/locale.inc:2242,2262,2263,2304,2305 | #: includes/locale.inc:2305 |
| 1258 | msgid "Arabic" | msgid "Arabic" |
| 1259 | msgstr "Arabic" | msgstr "Arabic" |
| 1260 | ||
| 1261 | #: includes/locale.inc:2243,2263,2264,2305,2306 | #: includes/locale.inc:2306 |
| 1262 | msgid "Assamese" | msgid "Assamese" |
| 1263 | msgstr "Assamese" | msgstr "Assamese" |
| 1264 | ||
| 1265 | #: includes/locale.inc:2244,2264,2265,2306,2307 | #: includes/locale.inc:2307 |
| 1266 | msgid "Avar" | msgid "Avar" |
| 1267 | msgstr "Avar" | msgstr "Avar" |
| 1268 | ||
| 1269 | #: includes/locale.inc:2245,2265,2266,2307,2308 | #: includes/locale.inc:2308 |
| 1270 | msgid "Aymara" | msgid "Aymara" |
| 1271 | msgstr "Aymara" | msgstr "Aymara" |
| 1272 | ||
| 1273 | #: includes/locale.inc:2246,2266,2267,2308,2309 | #: includes/locale.inc:2309 |
| 1274 | msgid "Azerbaijani" | msgid "Azerbaijani" |
| 1275 | msgstr "Азербайджан" | msgstr "Азербайджан" |
| 1276 | ||
| 1277 | #: includes/locale.inc:2247,2267,2268,2309,2310 | #: includes/locale.inc:2310 |
| 1278 | msgid "Bashkir" | msgid "Bashkir" |
| 1279 | msgstr "Bashkir" | msgstr "Bashkir" |
| 1280 | ||
| 1281 | #: includes/locale.inc:2248,2268,2269,2310,2311 | #: includes/locale.inc:2311 |
| 1282 | msgid "Belarusian" | msgid "Belarusian" |
| 1283 | msgstr "Belarusian" | msgstr "Belarusian" |
| 1284 | ||
| 1285 | #: includes/locale.inc:2249,2269,2270,2311,2312 | #: includes/locale.inc:2312 |
| 1286 | msgid "Bulgarian" | msgid "Bulgarian" |
| 1287 | msgstr "Болгария" | msgstr "Болгария" |
| 1288 | ||
| 1289 | #: includes/locale.inc:2250,2270,2271,2312,2313 | #: includes/locale.inc:2313 |
| 1290 | msgid "Bihari" | msgid "Bihari" |
| 1291 | msgstr "Bihari" | msgstr "Bihari" |
| 1292 | ||
| 1293 | #: includes/locale.inc:2251,2271,2272,2313,2314 | #: includes/locale.inc:2314 |
| 1294 | msgid "Bislama" | msgid "Bislama" |
| 1295 | msgstr "Bislama" | msgstr "Bislama" |
| 1296 | ||
| 1297 | #: includes/locale.inc:2252,2272,2273,2314,2315 | #: includes/locale.inc:2315 |
| 1298 | msgid "Bambara" | msgid "Bambara" |
| 1299 | msgstr "Bambara" | msgstr "Bambara" |
| 1300 | ||
| 1301 | #: includes/locale.inc:2253,2273,2274,2315,2316 | #: includes/locale.inc:2316 |
| 1302 | msgid "Bengali" | msgid "Bengali" |
| 1303 | msgstr "Bengali" | msgstr "Bengali" |
| 1304 | ||
| 1305 | #: includes/locale.inc:2254,2274,2275,2316,2317 | #: includes/locale.inc:2317 |
| 1306 | msgid "Tibetan" | msgid "Tibetan" |
| 1307 | msgstr "Tibetan" | msgstr "Tibetan" |
| 1308 | ||
| 1309 | #: includes/locale.inc:2255,2275,2276,2317,2318 | #: includes/locale.inc:2318 |
| 1310 | msgid "Breton" | msgid "Breton" |
| 1311 | msgstr "Breton" | msgstr "Breton" |
| 1312 | ||
| 1313 | #: includes/locale.inc:2256,2276,2277,2318,2319 | #: includes/locale.inc:2319 |
| 1314 | msgid "Bosnian" | msgid "Bosnian" |
| 1315 | msgstr "Босния" | msgstr "Босния" |
| 1316 | ||
| 1317 | #: includes/locale.inc:2257,2277,2278,2319,2320 | #: includes/locale.inc:2320 |
| 1318 | msgid "Catalan" | msgid "Catalan" |
| 1319 | msgstr "Catalan" | msgstr "Catalan" |
| 1320 | ||
| 1321 | #: includes/locale.inc:2258,2278,2279,2320,2321 | #: includes/locale.inc:2321 |
| 1322 | msgid "Chechen" | msgid "Chechen" |
| 1323 | msgstr "Chechen" | msgstr "Chechen" |
| 1324 | ||
| 1325 | #: includes/locale.inc:2259,2279,2280,2321,2322 | #: includes/locale.inc:2322 |
| 1326 | msgid "Chamorro" | msgid "Chamorro" |
| 1327 | msgstr "Chamorro" | msgstr "Chamorro" |
| 1328 | ||
| 1329 | #: includes/locale.inc:2260,2280,2281,2322,2323 | #: includes/locale.inc:2323 |
| 1330 | msgid "Corsican" | msgid "Corsican" |
| 1331 | msgstr "Corsican" | msgstr "Corsican" |
| 1332 | ||
| 1333 | #: includes/locale.inc:2261,2281,2282,2323,2324 | #: includes/locale.inc:2324 |
| 1334 | msgid "Cree" | msgid "Cree" |
| 1335 | msgstr "Cree" | msgstr "Cree" |
| 1336 | ||
| 1337 | #: includes/locale.inc:2262,2282,2283,2324,2325 | #: includes/locale.inc:2325 |
| 1338 | msgid "Czech" | msgid "Czech" |
| 1339 | msgstr "Czech" | msgstr "Czech" |
| 1340 | ||
| 1341 | #: includes/locale.inc:2263,2283,2284,2325,2326 | #: includes/locale.inc:2326 |
| 1342 | msgid "Old Slavonic" | msgid "Old Slavonic" |
| 1343 | msgstr "Old Slavonic" | msgstr "Old Slavonic" |
| 1344 | ||
| 1345 | #: includes/locale.inc:2264,2284,2285,2326,2327 | #: includes/locale.inc:2327 |
| 1346 | msgid "Chuvash" | msgid "Chuvash" |
| 1347 | msgstr "Chuvash" | msgstr "Chuvash" |
| 1348 | ||
| 1349 | #: includes/locale.inc:2265,2285,2286,2327,2328 | #: includes/locale.inc:2328 |
| 1350 | msgid "Welsh" | msgid "Welsh" |
| 1351 | msgstr "Уэльс" | msgstr "Уэльс" |
| 1352 | ||
| 1353 | #: includes/locale.inc:2266,2286,2287,2328,2329 | #: includes/locale.inc:2329 |
| 1354 | msgid "Danish" | msgid "Danish" |
| 1355 | msgstr "Датский" | msgstr "Датский" |
| 1356 | ||
| 1357 | #: includes/locale.inc:2267,2287,2288,2329,2330 | #: includes/locale.inc:2330 |
| 1358 | msgid "German" | msgid "German" |
| 1359 | msgstr "Немецкий" | msgstr "Немецкий" |
| 1360 | ||
| 1361 | #: includes/locale.inc:2268,2288,2289,2330,2331 | #: includes/locale.inc:2331 |
| 1362 | msgid "Maldivian" | msgid "Maldivian" |
| 1363 | msgstr "Maldivian" | msgstr "Maldivian" |
| 1364 | ||
| 1365 | #: includes/locale.inc:2269,2289,2290,2331,2332 | #: includes/locale.inc:2332 |
| 1366 | msgid "Bhutani" | msgid "Bhutani" |
| 1367 | msgstr "Bhutani" | msgstr "Bhutani" |
| 1368 | ||
| 1369 | #: includes/locale.inc:2270,2290,2291,2332,2333 | #: includes/locale.inc:2333 |
| 1370 | msgid "Ewe" | msgid "Ewe" |
| 1371 | msgstr "Ewe" | msgstr "Ewe" |
| 1372 | ||
| 1373 | #: includes/locale.inc:2271,2291,2292,2333,2334 | #: includes/locale.inc:2334 |
| 1374 | msgid "Greek" | msgid "Greek" |
| 1375 | msgstr "Греческий" | msgstr "Греческий" |
| 1376 | ||
| 1377 | #: includes/locale.inc:2273,2293,2294,2335,2336 | #: includes/locale.inc:2336 |
| 1378 | msgid "Esperanto" | msgid "Esperanto" |
| 1379 | msgstr "Esperanto" | msgstr "Esperanto" |
| 1380 | ||
| 1381 | #: includes/locale.inc:2275,2295,2296,2337,2338 | #: includes/locale.inc:2338 |
| 1382 | msgid "Estonian" | msgid "Estonian" |
| 1383 | msgstr "Estonian" | msgstr "Estonian" |
| 1384 | ||
| 1385 | #: includes/locale.inc:2276,2296,2297,2338,2339 | #: includes/locale.inc:2339 |
| 1386 | msgid "Basque" | msgid "Basque" |
| 1387 | msgstr "Basque" | msgstr "Basque" |
| 1388 | ||
| 1389 | #: includes/locale.inc:2277,2297,2298,2339,2340 | #: includes/locale.inc:2340 |
| 1390 | msgid "Persian" | msgid "Persian" |
| 1391 | msgstr "Persian" | msgstr "Persian" |
| 1392 | ||
| 1393 | #: includes/locale.inc:2278,2298,2299,2340,2341 | #: includes/locale.inc:2341 |
| 1394 | msgid "Fulah" | msgid "Fulah" |
| 1395 | msgstr "Fulah" | msgstr "Fulah" |
| 1396 | ||
| 1397 | #: includes/locale.inc:2279,2299,2300,2341,2342 | #: includes/locale.inc:2342 |
| 1398 | msgid "Finnish" | msgid "Finnish" |
| 1399 | msgstr "Finnish" | msgstr "Finnish" |
| 1400 | ||
| 1401 | #: includes/locale.inc:2281,2301,2302,2343,2344 | #: includes/locale.inc:2344 |
| 1402 | msgid "Faeroese" | msgid "Faeroese" |
| 1403 | msgstr "Faeroese" | msgstr "Faeroese" |
| 1404 | ||
| 1405 | #: includes/locale.inc:2282,2302,2303,2344,2345 | #: includes/locale.inc:2345 |
| 1406 | msgid "French" | msgid "French" |
| 1407 | msgstr "French" | msgstr "French" |
| 1408 | ||
| 1409 | #: includes/locale.inc:2283,2303,2304,2345,2346 | #: includes/locale.inc:2346 |
| 1410 | msgid "Frisian" | msgid "Frisian" |
| 1411 | msgstr "Frisian" | msgstr "Frisian" |
| 1412 | ||
| 1413 | #: includes/locale.inc:2284,2304,2305,2346,2347 | #: includes/locale.inc:2347 |
| 1414 | msgid "Irish" | msgid "Irish" |
| 1415 | msgstr "Irish" | msgstr "Irish" |
| 1416 | ||
| 1417 | #: includes/locale.inc:2285,2305,2306,2347,2348 | #: includes/locale.inc:2348 |
| 1418 | msgid "Scots Gaelic" | msgid "Scots Gaelic" |
| 1419 | msgstr "Scots Gaelic" | msgstr "Scots Gaelic" |
| 1420 | ||
| 1421 | #: includes/locale.inc:2286,2306,2307,2348,2349 | #: includes/locale.inc:2349 |
| 1422 | msgid "Galician" | msgid "Galician" |
| 1423 | msgstr "Galician" | msgstr "Galician" |
| 1424 | ||
| 1425 | #: includes/locale.inc:2287,2307,2308,2349,2350 | #: includes/locale.inc:2350 |
| 1426 | msgid "Guarani" | msgid "Guarani" |
| 1427 | msgstr "Guarani" | msgstr "Guarani" |
| 1428 | ||
| 1429 | #: includes/locale.inc:2288,2308,2309,2350,2351 | #: includes/locale.inc:2351 |
| 1430 | msgid "Gujarati" | msgid "Gujarati" |
| 1431 | msgstr "Gujarati" | msgstr "Gujarati" |
| 1432 | ||
| 1433 | #: includes/locale.inc:2289,2309,2310,2351,2352 | #: includes/locale.inc:2352 |
| 1434 | msgid "Manx" | msgid "Manx" |
| 1435 | msgstr "Manx" | msgstr "Manx" |
| 1436 | ||
| 1437 | #: includes/locale.inc:2290,2310,2311,2352,2353 | #: includes/locale.inc:2353 |
| 1438 | msgid "Hausa" | msgid "Hausa" |
| 1439 | msgstr "Hausa" | msgstr "Hausa" |
| 1440 | ||
| 1441 | #: includes/locale.inc:2291,2311,2312,2353,2354 | #: includes/locale.inc:2354 |
| 1442 | msgid "Hebrew" | msgid "Hebrew" |
| 1443 | msgstr "Hebrew" | msgstr "Hebrew" |
| 1444 | ||
| 1445 | #: includes/locale.inc:2292,2312,2313,2354,2355 | #: includes/locale.inc:2355 |
| 1446 | msgid "Hindi" | msgid "Hindi" |
| 1447 | msgstr "Hindi" | msgstr "Hindi" |
| 1448 | ||
| 1449 | #: includes/locale.inc:2293,2313,2314,2355,2356 | #: includes/locale.inc:2356 |
| 1450 | msgid "Hiri Motu" | msgid "Hiri Motu" |
| 1451 | msgstr "Hiri Motu" | msgstr "Hiri Motu" |
| 1452 | ||
| 1453 | #: includes/locale.inc:2294,2314,2315,2356,2357 | #: includes/locale.inc:2357 |
| 1454 | msgid "Croatian" | msgid "Croatian" |
| 1455 | msgstr "Croatian" | msgstr "Croatian" |
| 1456 | ||
| 1457 | #: includes/locale.inc:2295,2315,2316,2357,2358 | #: includes/locale.inc:2358 |
| 1458 | msgid "Hungarian" | msgid "Hungarian" |
| 1459 | msgstr "Hungarian" | msgstr "Hungarian" |
| 1460 | ||
| 1461 | #: includes/locale.inc:2296,2316,2317,2358,2359 | #: includes/locale.inc:2359 |
| 1462 | msgid "Armenian" | msgid "Armenian" |
| 1463 | msgstr "Armenian" | msgstr "Armenian" |
| 1464 | ||
| 1465 | #: includes/locale.inc:2297,2317,2318,2359,2360 | #: includes/locale.inc:2360 |
| 1466 | msgid "Herero" | msgid "Herero" |
| 1467 | msgstr "Herero" | msgstr "Herero" |
| 1468 | ||
| 1469 | #: includes/locale.inc:2298,2318,2319,2360,2361 | #: includes/locale.inc:2361 |
| 1470 | msgid "Interlingua" | msgid "Interlingua" |
| 1471 | msgstr "Interlingua" | msgstr "Interlingua" |
| 1472 | ||
| 1473 | #: includes/locale.inc:2299,2319,2320,2361,2362 | #: includes/locale.inc:2362 |
| 1474 | msgid "Indonesian" | msgid "Indonesian" |
| 1475 | msgstr "Indonesian" | msgstr "Indonesian" |
| 1476 | ||
| 1477 | #: includes/locale.inc:2300,2320,2321,2362,2363 | #: includes/locale.inc:2363 |
| 1478 | msgid "Interlingue" | msgid "Interlingue" |
| 1479 | msgstr "Interlingue" | msgstr "Interlingue" |
| 1480 | ||
| 1481 | #: includes/locale.inc:2301,2321,2322,2363,2364 | #: includes/locale.inc:2364 |
| 1482 | msgid "Igbo" | msgid "Igbo" |
| 1483 | msgstr "Igbo" | msgstr "Igbo" |
| 1484 | ||
| 1485 | #: includes/locale.inc:2302,2322,2323,2364,2365 | #: includes/locale.inc:2365 |
| 1486 | msgid "Inupiak" | msgid "Inupiak" |
| 1487 | msgstr "Inupiak" | msgstr "Inupiak" |
| 1488 | ||
| 1489 | #: includes/locale.inc:2303,2323,2324,2365,2366 | #: includes/locale.inc:2366 |
| 1490 | msgid "Icelandic" | msgid "Icelandic" |
| 1491 | msgstr "Icelandic" | msgstr "Icelandic" |
| 1492 | ||
| 1493 | #: includes/locale.inc:2304,2324,2325,2366,2367 | #: includes/locale.inc:2367 |
| 1494 | msgid "Italian" | msgid "Italian" |
| 1495 | msgstr "Italian" | msgstr "Italian" |
| 1496 | ||
| 1497 | #: includes/locale.inc:2305,2325,2326,2367,2368 | #: includes/locale.inc:2368 |
| 1498 | msgid "Inuktitut" | msgid "Inuktitut" |
| 1499 | msgstr "Inuktitut" | msgstr "Inuktitut" |
| 1500 | ||
| 1501 | #: includes/locale.inc:2306,2326,2327,2368,2369 | #: includes/locale.inc:2369 |
| 1502 | msgid "Japanese" | msgid "Japanese" |
| 1503 | msgstr "Japanese" | msgstr "Japanese" |
| 1504 | ||
| 1505 | #: includes/locale.inc:2307,2327,2328,2369,2370 | #: includes/locale.inc:2370 |
| 1506 | msgid "Javanese" | msgid "Javanese" |
| 1507 | msgstr "Javanese" | msgstr "Javanese" |
| 1508 | ||
| 1509 | #: includes/locale.inc:2308,2328,2329,2370,2371 | #: includes/locale.inc:2371 |
| 1510 | msgid "Georgian" | msgid "Georgian" |
| 1511 | msgstr "Georgian" | msgstr "Georgian" |
| 1512 | ||
| 1513 | #: includes/locale.inc:2309,2329,2330,2371,2372 | #: includes/locale.inc:2372 |
| 1514 | msgid "Kongo" | msgid "Kongo" |
| 1515 | msgstr "Kongo" | msgstr "Kongo" |
| 1516 | ||
| 1517 | #: includes/locale.inc:2310,2330,2331,2372,2373 | #: includes/locale.inc:2373 |
| 1518 | msgid "Kikuyu" | msgid "Kikuyu" |
| 1519 | msgstr "Kikuyu" | msgstr "Kikuyu" |
| 1520 | ||
| 1521 | #: includes/locale.inc:2311,2331,2332,2373,2374 | #: includes/locale.inc:2374 |
| 1522 | msgid "Kwanyama" | msgid "Kwanyama" |
| 1523 | msgstr "Kwanyama" | msgstr "Kwanyama" |
| 1524 | ||
| 1525 | #: includes/locale.inc:2312,2332,2333,2374,2375 | #: includes/locale.inc:2375 |
| 1526 | msgid "Kazakh" | msgid "Kazakh" |
| 1527 | msgstr "Kazakh" | msgstr "Kazakh" |
| 1528 | ||
| 1529 | #: includes/locale.inc:2313,2333,2334,2375,2376 | #: includes/locale.inc:2376 |
| 1530 | msgid "Greenlandic" | msgid "Greenlandic" |
| 1531 | msgstr "Greenlandic" | msgstr "Greenlandic" |
| 1532 | ||
| 1533 | #: includes/locale.inc:2314,2334,2335,2376,2377 | #: includes/locale.inc:2377 |
| 1534 | msgid "Cambodian" | msgid "Cambodian" |
| 1535 | msgstr "Cambodian" | msgstr "Cambodian" |
| 1536 | ||
| 1537 | #: includes/locale.inc:2315,2335,2336,2377,2378 | #: includes/locale.inc:2378 |
| 1538 | msgid "Kannada" | msgid "Kannada" |
| 1539 | msgstr "Kannada" | msgstr "Kannada" |
| 1540 | ||
| 1541 | #: includes/locale.inc:2316,2336,2337,2378,2379 | #: includes/locale.inc:2379 |
| 1542 | msgid "Korean" | msgid "Korean" |
| 1543 | msgstr "Korean" | msgstr "Korean" |
| 1544 | ||
| 1545 | #: includes/locale.inc:2317,2337,2338,2379,2380 | #: includes/locale.inc:2380 |
| 1546 | msgid "Kanuri" | msgid "Kanuri" |
| 1547 | msgstr "Kanuri" | msgstr "Kanuri" |
| 1548 | ||
| 1549 | #: includes/locale.inc:2318,2338,2339,2380,2381 | #: includes/locale.inc:2381 |
| 1550 | msgid "Kashmiri" | msgid "Kashmiri" |
| 1551 | msgstr "Kashmiri" | msgstr "Kashmiri" |
| 1552 | ||
| 1553 | #: includes/locale.inc:2319,2339,2340,2381,2382 | #: includes/locale.inc:2382 |
| 1554 | msgid "Kurdish" | msgid "Kurdish" |
| 1555 | msgstr "Kurdish" | msgstr "Kurdish" |
| 1556 | ||
| 1557 | #: includes/locale.inc:2320,2340,2341,2382,2383 | #: includes/locale.inc:2383 |
| 1558 | msgid "Komi" | msgid "Komi" |
| 1559 | msgstr "Komi" | msgstr "Komi" |
| 1560 | ||
| 1561 | #: includes/locale.inc:2321,2341,2342,2383,2384 | #: includes/locale.inc:2384 |
| 1562 | msgid "Cornish" | msgid "Cornish" |
| 1563 | msgstr "Cornish" | msgstr "Cornish" |
| 1564 | ||
| 1565 | #: includes/locale.inc:2322,2342,2343,2384,2385 | #: includes/locale.inc:2385 |
| 1566 | msgid "Kirghiz" | msgid "Kirghiz" |
| 1567 | msgstr "Kirghiz" | msgstr "Kirghiz" |
| 1568 | ||
| 1569 | #: includes/locale.inc:2323,2343,2344,2385,2386 | #: includes/locale.inc:2386 |
| 1570 | msgid "Latin" | msgid "Latin" |
| 1571 | msgstr "Latin" | msgstr "Latin" |
| 1572 | ||
| 1573 | #: includes/locale.inc:2324,2344,2345,2386,2387 | #: includes/locale.inc:2387 |
| 1574 | msgid "Luxembourgish" | msgid "Luxembourgish" |
| 1575 | msgstr "Luxembourgish" | msgstr "Luxembourgish" |
| 1576 | ||
| 1577 | #: includes/locale.inc:2325,2345,2346,2387,2388 | #: includes/locale.inc:2388 |
| 1578 | msgid "Luganda" | msgid "Luganda" |
| 1579 | msgstr "Luganda" | msgstr "Luganda" |
| 1580 | ||
| 1581 | #: includes/locale.inc:2326,2346,2347,2388,2389 | #: includes/locale.inc:2389 |
| 1582 | msgid "Lingala" | msgid "Lingala" |
| 1583 | msgstr "Lingala" | msgstr "Lingala" |
| 1584 | ||
| 1585 | #: includes/locale.inc:2327,2347,2348,2389,2390 | #: includes/locale.inc:2390 |
| 1586 | msgid "Laothian" | msgid "Laothian" |
| 1587 | msgstr "Laothian" | msgstr "Laothian" |
| 1588 | ||
| 1589 | #: includes/locale.inc:2328,2348,2349,2390,2391 | #: includes/locale.inc:2391 |
| 1590 | msgid "Lithuanian" | msgid "Lithuanian" |
| 1591 | msgstr "Lithuanian" | msgstr "Lithuanian" |
| 1592 | ||
| 1593 | #: includes/locale.inc:2329,2349,2350,2391,2392 | #: includes/locale.inc:2392 |
| 1594 | msgid "Latvian" | msgid "Latvian" |
| 1595 | msgstr "Latvian" | msgstr "Latvian" |
| 1596 | ||
| 1597 | #: includes/locale.inc:2330,2350,2351,2392,2393 | #: includes/locale.inc:2393 |
| 1598 | msgid "Malagasy" | msgid "Malagasy" |
| 1599 | msgstr "Malagasy" | msgstr "Malagasy" |
| 1600 | ||
| 1601 | #: includes/locale.inc:2331,2351,2352,2393,2394 | #: includes/locale.inc:2394 |
| 1602 | msgid "Marshallese" | msgid "Marshallese" |
| 1603 | msgstr "Marshallese" | msgstr "Marshallese" |
| 1604 | ||
| 1605 | #: includes/locale.inc:2332,2352,2353,2394,2395 | #: includes/locale.inc:2395 |
| 1606 | msgid "Maori" | msgid "Maori" |
| 1607 | msgstr "Maori" | msgstr "Maori" |
| 1608 | ||
| 1609 | #: includes/locale.inc:2333,2353,2354,2395,2396 | #: includes/locale.inc:2396 |
| 1610 | msgid "Macedonian" | msgid "Macedonian" |
| 1611 | msgstr "Macedonian" | msgstr "Macedonian" |
| 1612 | ||
| 1613 | #: includes/locale.inc:2334,2354,2355,2396,2397 | #: includes/locale.inc:2397 |
| 1614 | msgid "Malayalam" | msgid "Malayalam" |
| 1615 | msgstr "Malayalam" | msgstr "Malayalam" |
| 1616 | ||
| 1617 | #: includes/locale.inc:2335,2355,2356,2397,2398 | #: includes/locale.inc:2398 |
| 1618 | msgid "Mongolian" | msgid "Mongolian" |
| 1619 | msgstr "Mongolian" | msgstr "Mongolian" |
| 1620 | ||
| 1621 | #: includes/locale.inc:2336,2356,2357,2398,2399 | #: includes/locale.inc:2399 |
| 1622 | msgid "Moldavian" | msgid "Moldavian" |
| 1623 | msgstr "Moldavian" | msgstr "Moldavian" |
| 1624 | ||
| 1625 | #: includes/locale.inc:2337,2357,2358,2399,2400 | #: includes/locale.inc:2400 |
| 1626 | msgid "Marathi" | msgid "Marathi" |
| 1627 | msgstr "Marathi" | msgstr "Marathi" |
| 1628 | ||
| 1629 | #: includes/locale.inc:2338,2358,2359,2400,2401 | #: includes/locale.inc:2401 |
| 1630 | msgid "Malay" | msgid "Malay" |
| 1631 | msgstr "Malay" | msgstr "Malay" |
| 1632 | ||
| 1633 | #: includes/locale.inc:2339,2359,2360,2401,2402 | #: includes/locale.inc:2402 |
| 1634 | msgid "Maltese" | msgid "Maltese" |
| 1635 | msgstr "Maltese" | msgstr "Maltese" |
| 1636 | ||
| 1637 | #: includes/locale.inc:2340,2360,2361,2402,2403 | #: includes/locale.inc:2403 |
| 1638 | msgid "Burmese" | msgid "Burmese" |
| 1639 | msgstr "Burmese" | msgstr "Burmese" |
| 1640 | ||
| 1641 | #: includes/locale.inc:2342,2362,2363,2404,2405 | #: includes/locale.inc:2405 |
| 1642 | msgid "North Ndebele" | msgid "North Ndebele" |
| 1643 | msgstr "North Ndebele" | msgstr "North Ndebele" |
| 1644 | ||
| 1645 | #: includes/locale.inc:2343,2363,2364,2405,2406 | #: includes/locale.inc:2406 |
| 1646 | msgid "Nepali" | msgid "Nepali" |
| 1647 | msgstr "Nepali" | msgstr "Nepali" |
| 1648 | ||
| 1649 | #: includes/locale.inc:2344,2364,2365,2406,2407 | #: includes/locale.inc:2407 |
| 1650 | msgid "Ndonga" | msgid "Ndonga" |
| 1651 | msgstr "Ndonga" | msgstr "Ndonga" |
| 1652 | ||
| 1653 | #: includes/locale.inc:2345,2365,2366,2407,2408 | #: includes/locale.inc:2408 |
| 1654 | msgid "Dutch" | msgid "Dutch" |
| 1655 | msgstr "Dutch" | msgstr "Dutch" |
| 1656 | ||
| 1657 | #: includes/locale.inc:2346,2366,2367,2408,2409 | #: includes/locale.inc:2409 |
| 1658 | msgid "Norwegian Bokmål" | msgid "Norwegian Bokmål" |
| 1659 | msgstr "Norwegian Bokmål" | msgstr "Norwegian Bokmål" |
| 1660 | ||
| 1661 | #: includes/locale.inc:2347,2367,2368,2409,2410 | #: includes/locale.inc:2410 |
| 1662 | msgid "Norwegian Nynorsk" | msgid "Norwegian Nynorsk" |
| 1663 | msgstr "Norwegian Nynorsk" | msgstr "Norwegian Nynorsk" |
| 1664 | ||
| 1665 | #: includes/locale.inc:2348,2368,2369,2410,2411 | #: includes/locale.inc:2411 |
| 1666 | msgid "South Ndebele" | msgid "South Ndebele" |
| 1667 | msgstr "South Ndebele" | msgstr "South Ndebele" |
| 1668 | ||
| 1669 | #: includes/locale.inc:2350,2370,2371,2412,2413 | #: includes/locale.inc:2413 |
| 1670 | msgid "Chichewa" | msgid "Chichewa" |
| 1671 | msgstr "Chichewa" | msgstr "Chichewa" |
| 1672 | ||
| 1673 | #: includes/locale.inc:2351,2371,2372,2413,2414 | #: includes/locale.inc:2414 |
| 1674 | msgid "Occitan" | msgid "Occitan" |
| 1675 | msgstr "Occitan" | msgstr "Occitan" |
| 1676 | ||
| 1677 | #: includes/locale.inc:2352,2372,2373,2414,2415 | #: includes/locale.inc:2415 |
| 1678 | msgid "Oromo" | msgid "Oromo" |
| 1679 | msgstr "Oromo" | msgstr "Oromo" |
| 1680 | ||
| 1681 | #: includes/locale.inc:2353,2373,2374,2415,2416 | #: includes/locale.inc:2416 |
| 1682 | msgid "Oriya" | msgid "Oriya" |
| 1683 | msgstr "Oriya" | msgstr "Oriya" |
| 1684 | ||
| 1685 | #: includes/locale.inc:2354,2374,2375,2416,2417 | #: includes/locale.inc:2417 |
| 1686 | msgid "Ossetian" | msgid "Ossetian" |
| 1687 | msgstr "Ossetian" | msgstr "Ossetian" |
| 1688 | ||
| 1689 | #: includes/locale.inc:2355,2375,2376,2417,2418 | #: includes/locale.inc:2418 |
| 1690 | msgid "Punjabi" | msgid "Punjabi" |
| 1691 | msgstr "Punjabi" | msgstr "Punjabi" |
| 1692 | ||
| 1693 | #: includes/locale.inc:2356,2376,2377,2418,2419 | #: includes/locale.inc:2419 |
| 1694 | msgid "Pali" | msgid "Pali" |
| 1695 | msgstr "Pali" | msgstr "Pali" |
| 1696 | ||
| 1697 | #: includes/locale.inc:2357,2377,2378,2419,2420 | #: includes/locale.inc:2420 |
| 1698 | msgid "Polish" | msgid "Polish" |
| 1699 | msgstr "Polish" | msgstr "Polish" |
| 1700 | ||
| 1701 | #: includes/locale.inc:2358,2378,2379,2420,2421 | #: includes/locale.inc:2421 |
| 1702 | msgid "Pashto" | msgid "Pashto" |
| 1703 | msgstr "Pashto" | msgstr "Pashto" |
| 1704 | ||
| 1705 | #: includes/locale.inc:2359,2379,2380,2421,2422 | #: includes/locale.inc:2422 |
| 1706 | msgid "Portuguese, Portugal" | msgid "Portuguese, Portugal" |
| 1707 | msgstr "Portuguese, Portugal" | msgstr "Portuguese, Portugal" |
| 1708 | ||
| 1709 | #: includes/locale.inc:2360,2380,2381,2422,2423 | #: includes/locale.inc:2423 |
| 1710 | msgid "Portuguese, Brazil" | msgid "Portuguese, Brazil" |
| 1711 | msgstr "Portuguese, Brazil" | msgstr "Portuguese, Brazil" |
| 1712 | ||
| 1713 | #: includes/locale.inc:2361,2381,2382,2423,2424 | #: includes/locale.inc:2424 |
| 1714 | msgid "Quechua" | msgid "Quechua" |
| 1715 | msgstr "Quechua" | msgstr "Quechua" |
| 1716 | ||
| 1717 | #: includes/locale.inc:2362,2382,2383,2424,2425 | #: includes/locale.inc:2425 |
| 1718 | msgid "Rhaeto-Romance" | msgid "Rhaeto-Romance" |
| 1719 | msgstr "Rhaeto-Romance" | msgstr "Rhaeto-Romance" |
| 1720 | ||
| 1721 | #: includes/locale.inc:2363,2383,2384,2425,2426 | #: includes/locale.inc:2426 |
| 1722 | msgid "Kirundi" | msgid "Kirundi" |
| 1723 | msgstr "Kirundi" | msgstr "Kirundi" |
| 1724 | ||
| 1725 | #: includes/locale.inc:2364,2384,2385,2426,2427 | #: includes/locale.inc:2427 |
| 1726 | msgid "Romanian" | msgid "Romanian" |
| 1727 | msgstr "Romanian" | msgstr "Romanian" |
| 1728 | ||
| 1729 | #: includes/locale.inc:2365,2385,2386,2427,2428 | #: includes/locale.inc:2428 |
| 1730 | msgid "Russian" | msgid "Russian" |
| 1731 | msgstr "Русский" | msgstr "Русский" |
| 1732 | ||
| 1733 | #: includes/locale.inc:2366,2386,2387,2428,2429 | #: includes/locale.inc:2429 |
| 1734 | msgid "Kinyarwanda" | msgid "Kinyarwanda" |
| 1735 | msgstr "Kinyarwanda" | msgstr "Kinyarwanda" |
| 1736 | ||
| 1737 | #: includes/locale.inc:2367,2387,2388,2429,2430 | #: includes/locale.inc:2430 |
| 1738 | msgid "Sanskrit" | msgid "Sanskrit" |
| 1739 | msgstr "Sanskrit" | msgstr "Sanskrit" |
| 1740 | ||
| 1741 | #: includes/locale.inc:2368,2388,2389,2430,2431 | #: includes/locale.inc:2431 |
| 1742 | msgid "Sardinian" | msgid "Sardinian" |
| 1743 | msgstr "Sardinian" | msgstr "Sardinian" |
| 1744 | ||
| 1745 | #: includes/locale.inc:2369,2389,2390,2431,2432 |