/[drupal]/contributions/translations/ru/installer.po
ViewVC logotype

Diff of /contributions/translations/ru/installer.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph | View Patch Patch

revision 1.1.2.1.2.5 by neochief, Thu Apr 30 19:26:36 2009 UTC revision 1.1.2.1.2.6 by neochief, Mon May 4 14:05:03 2009 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # Russian translation of drupal (6.x-dev)  # Russian translation of drupal (6.11)
2  # Copyright (c) 2009 by the Russian translation team  # Copyright (c) 2009 by the Russian translation team
3  # Generated from files:  # Generated from files:
4  #  install.php,v 1.113.2.9 2009/04/27 10:50:35 goba  #  install.php,v 1.113.2.9 2009/04/27 10:50:35 goba
5  #  taxonomy.admin.inc,v 1.22.2.3 2009/02/25 12:53:24 goba  #  taxonomy.admin.inc,v 1.22.2.3 2009/02/25 12:53:24 goba
6  #  install.inc,v 1.56.2.4 2009/02/16 10:25:02 goba  #  install.inc,v 1.56.2.4 2009/02/16 10:25:02 goba
 #  database.mysqli.inc,v 1.54 2008/01/23 09:59:29 goba  
7  #  database.mysql.inc,v 1.89 2008/01/24 10:46:54 goba  #  database.mysql.inc,v 1.89 2008/01/24 10:46:54 goba
8    #  database.mysqli.inc,v 1.54 2008/01/23 09:59:29 goba
9  #  database.pgsql.inc,v 1.68.2.4 2009/03/30 13:04:06 goba  #  database.pgsql.inc,v 1.68.2.4 2009/03/30 13:04:06 goba
 #  system.install,v 1.238.2.14 2009/04/27 12:50:13 goba  
10  #  file.inc,v 1.121.2.6 2009/04/13 19:07:16 dries  #  file.inc,v 1.121.2.6 2009/04/13 19:07:16 dries
11    #  system.install,v 1.238.2.14 2009/04/27 12:50:13 goba
12  #  form.inc,v 1.265.2.23 2009/04/27 14:41:11 goba  #  form.inc,v 1.265.2.23 2009/04/27 14:41:11 goba
13  #  filter.module,v 1.204.2.8 2008/12/10 22:30:14 goba  #  filter.module,v 1.204.2.8 2008/12/10 22:30:14 goba
 #  user.admin.inc,v 1.18.2.1 2008/08/13 23:59:14 drumm  
 #  upload.module,v 1.197.2.4 2009/01/12 15:30:23 goba  
 #  system.admin.inc,v 1.63.2.7 2009/02/25 11:38:41 goba  
 #  statistics.admin.inc,v 1.6 2008/01/08 10:35:42 goba  
 #  menu.admin.inc,v 1.26.2.4 2009/02/25 13:15:40 goba  
 #  locale.module,v 1.212.2.6 2009/02/25 11:47:37 goba  
 #  comment.module,v 1.617.2.6 2009/04/05 12:04:52 dries  
14  #  locale.inc,v 1.174.2.8 2009/04/08 02:54:00 dries  #  locale.inc,v 1.174.2.8 2009/04/08 02:54:00 dries
15  #  user.module,v 1.892.2.13 2009/04/27 12:02:27 goba  #  comment.module,v 1.617.2.6 2009/04/05 12:04:52 dries
16    #  locale.module,v 1.212.2.6 2009/02/25 11:47:37 goba
17    #  menu.admin.inc,v 1.26.2.4 2009/02/25 13:15:40 goba
18    #  statistics.admin.inc,v 1.6 2008/01/08 10:35:42 goba
19    #  system.admin.inc,v 1.63.2.7 2009/02/25 11:38:41 goba
20    #  upload.module,v 1.197.2.4 2009/01/12 15:30:23 goba
21    #  user.admin.inc,v 1.18.2.1 2008/08/13 23:59:14 drumm
22  #  menu.install,v 1.9.2.1 2009/01/06 15:46:37 goba  #  menu.install,v 1.9.2.1 2009/01/06 15:46:37 goba
23    #  user.module,v 1.892.2.13 2009/04/27 12:02:27 goba
24  #  theme.maintenance.inc,v 1.10 2008/01/24 09:42:50 goba  #  theme.maintenance.inc,v 1.10 2008/01/24 09:42:50 goba
25  #  unicode.inc,v 1.29 2007/12/28 12:02:50 dries  #  unicode.inc,v 1.29 2007/12/28 12:02:50 dries
26  #  batch.inc,v 1.14 2007/12/20 11:57:20 goba  #  batch.inc,v 1.14 2007/12/20 11:57:20 goba
 #  statistics.module,v 1.272.2.1 2009/04/27 12:25:24 goba  
27  #  block.admin.inc,v 1.14.2.5 2008/11/24 06:00:02 dries  #  block.admin.inc,v 1.14.2.5 2008/11/24 06:00:02 dries
28  #  default.profile,v 1.22 2007/12/17 12:43:34 goba  #  statistics.module,v 1.272.2.1 2009/04/27 12:25:24 goba
29  #  statistics.pages.inc,v 1.2.2.1 2009/04/27 12:08:29 goba  #  statistics.pages.inc,v 1.2.2.1 2009/04/27 12:08:29 goba
30  #  system.module,v 1.585.2.33 2009/02/25 23:16:46 goba  #  default.profile,v 1.22 2007/12/17 12:43:34 goba
31  #  update.module,v 1.17.2.3 2009/04/29 18:43:11 goba  #  system.module,v 1.585.2.34 2009/04/30 00:13:31 goba
32  #  update.report.inc,v 1.10.2.3 2009/04/29 17:17:21 goba  #  update.report.inc,v 1.10.2.3 2009/04/29 17:17:21 goba
33    #  update.module,v 1.17.2.3 2009/04/29 18:43:11 goba
34  #  node.module,v 1.947.2.15 2009/02/16 14:39:40 goba  #  node.module,v 1.947.2.15 2009/02/16 14:39:40 goba
35  #  node.admin.inc,v 1.19.2.2 2008/11/10 10:31:06 goba  #  node.admin.inc,v 1.19.2.2 2008/11/10 10:31:06 goba
36  #  system.js,v 1.14.2.1 2008/02/07 18:23:30 goba  #  system.js,v 1.14.2.1 2008/02/07 18:23:30 goba
 #  install.mysqli.inc,v 1.12 2008/01/23 09:59:29 goba  
37  #  install.mysql.inc,v 1.9 2008/01/23 09:59:29 goba  #  install.mysql.inc,v 1.9 2008/01/23 09:59:29 goba
38    #  install.mysqli.inc,v 1.12 2008/01/23 09:59:29 goba
39  #  install.pgsql.inc,v 1.6 2007/10/22 15:22:39 dries  #  install.pgsql.inc,v 1.6 2007/10/22 15:22:39 dries
40  #  #
41  msgid ""  msgid ""
42  msgstr ""  msgstr ""
43  "Project-Id-Version: drupal (6.x-dev)\n"  "Project-Id-Version: drupal (6.11)\n"
44  "POT-Creation-Date: 2009-04-30 23:22+0400\n"  "POT-Creation-Date: 2009-05-04 18:03+0400\n"
45  "PO-Revision-Date: 2009-04-05 02:34+0400\n"  "PO-Revision-Date: 2009-05-04 17:09+0400\n"
46  "Language-Team: Russian\n"  "Language-Team: Russian\n"
47  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
48  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
49  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
50  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
51    
52  #: install.php:201,200  #: install.php:200
53  msgid "Database configuration"  msgid "Database configuration"
54  msgstr "Конфигурация базы данных"  msgstr "Конфигурация базы данных"
55    
56  #: install.php:223,222  #: install.php:222
57  msgid ""  msgid ""
58  "Your web server does not appear to support any common database types. "  "Your web server does not appear to support any common database types. "
59  "Check with your hosting provider to see if they offer any databases "  "Check with your hosting provider to see if they offer any databases "
# Line 65  msgstr "" Line 65  msgstr ""
65  "предложить базы данных, которые <a "  "предложить базы данных, которые <a "
66  "href=\"@drupal-databases\">поддерживаются Drupal</a>."  "href=\"@drupal-databases\">поддерживаются Drupal</a>."
67    
68  #: install.php:229,228  #: install.php:228
69  msgid "Basic options"  msgid "Basic options"
70  msgstr "Основные настройки"  msgstr "Основные настройки"
71    
72  #: install.php:230,229  #: install.php:229
73  msgid "To set up your @drupal database, enter the following information."  msgid "To set up your @drupal database, enter the following information."
74  msgstr ""  msgstr ""
75  "Для настройки вашей базы данных @drupal "  "Для настройки вашей базы данных @drupal "
76  "укажите следующую информацию."  "укажите следующую информацию."
77    
78  #: install.php:236,235  #: install.php:235
79  msgid "Database type"  msgid "Database type"
80  msgstr "Тип базы данных"  msgstr "Тип базы данных"
81    
82  #: install.php:240,239  #: install.php:239
83  msgid "The type of database your @drupal data will be stored in."  msgid "The type of database your @drupal data will be stored in."
84  msgstr ""  msgstr ""
85  "Тип базы данных, в которой будут "  "Тип базы данных, в которой будут "
86  "храниться данные @drupal."  "храниться данные @drupal."
87    
88  #: install.php:242,241  #: install.php:241
89  msgid ""  msgid ""
90  "The name of the database your @drupal data will be stored in. It must "  "The name of the database your @drupal data will be stored in. It must "
91  "exist on your server before @drupal can be installed."  "exist on your server before @drupal can be installed."
# Line 95  msgstr "" Line 95  msgstr ""
95  "должна уже существовать на сервере до "  "должна уже существовать на сервере до "
96  "инсталляции @drupal."  "инсталляции @drupal."
97    
98  #: install.php:251,250  #: install.php:250
99  msgid ""  msgid ""
100  "The name of the %db_type database your @drupal data will be stored in. "  "The name of the %db_type database your @drupal data will be stored in. "
101  "It must exist on your server before @drupal can be installed."  "It must exist on your server before @drupal can be installed."
# Line 105  msgstr "" Line 105  msgstr ""
105  "должна уже существовать на сервере до "  "должна уже существовать на сервере до "
106  "инсталляции @drupal."  "инсталляции @drupal."
107    
108  #: install.php:258,257  #: install.php:257
109  msgid "Database name"  msgid "Database name"
110  msgstr "Имя базы данных"  msgstr "Имя базы данных"
111    
112  #: install.php:269,268,267  #: install.php:267
113  msgid "Database username"  msgid "Database username"
114  msgstr "Имя пользователя БД"  msgstr "Имя пользователя БД"
115    
116  #: install.php:279,278,276  #: install.php:276
117  msgid "Database password"  msgid "Database password"
118  msgstr "Пароль к базе данных"  msgstr "Пароль к базе данных"
119    
120  #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:676; install.php:287,286,283  #: install.php:283; modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:676
121  msgid "Advanced options"  msgid "Advanced options"
122  msgstr "Дополнительные настройки"  msgstr "Дополнительные настройки"
123    
124  #: install.php:290,289,286  #: install.php:286
125  msgid ""  msgid ""
126  "These options are only necessary for some sites. If you're not sure "  "These options are only necessary for some sites. If you're not sure "
127  "what you should enter here, leave the default settings or check with "  "what you should enter here, leave the default settings or check with "
# Line 133  msgstr "" Line 133  msgstr ""
133  "настройки по умолчанию, либо уточните "  "настройки по умолчанию, либо уточните "
134  "их у своего хостинг-провайдера."  "их у своего хостинг-провайдера."
135    
136  #: install.php:296,295,292  #: install.php:292
137  msgid "Database host"  msgid "Database host"
138  msgstr "Хост для базы данных"  msgstr "Хост для базы данных"
139    
140  #: install.php:301,300,298  #: install.php:298
141  msgid "If your database is located on a different server, change this."  msgid "If your database is located on a different server, change this."
142  msgstr ""  msgstr ""
143  "Если ваша база данных расположена на "  "Если ваша база данных расположена на "
144  "другом сервере, измените эту "  "другом сервере, измените эту "
145  "настройку."  "настройку."
146    
147  #: install.php:307,306,304  #: install.php:304
148  msgid "Database port"  msgid "Database port"
149  msgstr "Порт базы данных"  msgstr "Порт базы данных"
150    
151  #: install.php:311,310,309  #: install.php:309
152  msgid ""  msgid ""
153  "If your database server is listening to a non-standard port, enter its "  "If your database server is listening to a non-standard port, enter its "
154  "number."  "number."
# Line 157  msgstr "" Line 157  msgstr ""
157  "нестандартный порт, укажите здесь его "  "нестандартный порт, укажите здесь его "
158  "номер."  "номер."
159    
160  #: install.php:318,317,316  #: install.php:316
161  msgid "Table prefix"  msgid "Table prefix"
162  msgstr "Префикс таблиц"  msgstr "Префикс таблиц"
163    
164  #: install.php:359,358,356  #: install.php:356
165  msgid "Database port must be a number."  msgid "Database port must be a number."
166  msgstr ""  msgstr ""
167  "Порт для базы данных должен быть "  "Порт для базы данных должен быть "
168  "численным значением."  "численным значением."
169    
170  #: install.php:369,368,366  #: install.php:366
171  msgid ""  msgid ""
172  "In your %settings_file file you have configured @drupal to use a "  "In your %settings_file file you have configured @drupal to use a "
173  "%db_type server, however your PHP installation currently does not "  "%db_type server, however your PHP installation currently does not "
# Line 178  msgstr "" Line 178  msgstr ""
178  "%db_type, но ваша инсталляция PHP сейчас не "  "%db_type, но ваша инсталляция PHP сейчас не "
179  "поддерживает этот тип данных."  "поддерживает этот тип данных."
180    
181  #: install.php:444,443,441  #: install.php:441
182  msgid "Select an installation profile"  msgid "Select an installation profile"
183  msgstr "Выберите профиль инсталляции"  msgstr "Выберите профиль инсталляции"
184    
185  #: install.php:566,565,583,585  #: install.php:583
186  msgid "(@language)"  msgid "(@language)"
187  msgstr "(@language)"  msgstr "(@language)"
188    
189  #: install.php:572,571,589,591  #: install.php:589
190  msgid "(built-in)"  msgid "(built-in)"
191  msgstr "(встроенный)"  msgstr "(встроенный)"
192    
193  #: install.php:588,587,605,607  #: install.php:605
194  msgid "No profiles available"  msgid "No profiles available"
195  msgstr "Нет доступных профилей"  msgstr "Нет доступных профилей"
196    
197  #: install.php:589,588,606,608  #: install.php:606
198  msgid ""  msgid ""
199  "We were unable to find any installer profiles. Installer profiles tell "  "We were unable to find any installer profiles. Installer profiles tell "
200  "us what modules to enable and what schema to install in the database. "  "us what modules to enable and what schema to install in the database. "
# Line 207  msgstr "" Line 207  msgstr ""
207  "данных. Профили нужны для продолжения "  "данных. Профили нужны для продолжения "
208  "процесса инсталляции."  "процесса инсталляции."
209    
210  #: install.php:600,599,617,619  #: install.php:617
211  msgid "Drupal already installed"  msgid "Drupal already installed"
212  msgstr "Drupal уже установлен"  msgstr "Drupal уже установлен"
213    
214  #: install.php:779,778,796,798  #: install.php:796
215  msgid "@drupal installation complete"  msgid "@drupal installation complete"
216  msgstr "Установка @drupal завершена"  msgstr "Установка @drupal завершена"
217    
218  #: install.php:781,780,798,800  #: install.php:798
219  msgid "Congratulations, @drupal has been successfully installed."  msgid "Congratulations, @drupal has been successfully installed."
220  msgstr ""  msgstr ""
221  "Поздравляем, @drupal полностью "  "Поздравляем, @drupal полностью "
222  "установлен."  "установлен."
223    
224  #: install.php:782,781,799,801  #: install.php:799
225  msgid ""  msgid ""
226  "Please review the messages above before continuing on to <a "  "Please review the messages above before continuing on to <a "
227  "href=\"@url\">your new site</a>."  "href=\"@url\">your new site</a>."
# Line 230  msgstr "" Line 230  msgstr ""
230  "сайт</a>, просмотрите вверху список "  "сайт</a>, просмотрите вверху список "
231  "сообщений."  "сообщений."
232    
233  #: install.php:782,781,799,801  #: install.php:799
234  msgid "You may now visit <a href=\"@url\">your new site</a>."  msgid "You may now visit <a href=\"@url\">your new site</a>."
235  msgstr ""  msgstr ""
236  "Можете зайти на <a href=\"@url\">ваш новый "  "Можете зайти на <a href=\"@url\">ваш новый "
237  "сайт</a>."  "сайт</a>."
238    
239  #: includes/install.inc:727,728; install.php:914,902,901,913,906,918,924,936,926,938  #: install.php:924,936; includes/install.inc:728
240  msgid "Currently using !item !version"  msgid "Currently using !item !version"
241  msgstr "Сейчас используется !item !version"  msgstr "Сейчас используется !item !version"
242    
243  #: includes/database.mysqli.inc:35; includes/database.mysql.inc:32  #: includes/database.mysql.inc:32; includes/database.mysqli.inc:35
244  msgid "Your MySQL Server is too old. Drupal requires at least MySQL %version."  msgid "Your MySQL Server is too old. Drupal requires at least MySQL %version."
245  msgstr ""  msgstr ""
246  "Ваш сервер MySQL устарел. Drupal требует как "  "Ваш сервер MySQL устарел. Drupal требует как "
# Line 254  msgstr "" Line 254  msgstr ""
254  "Ваш сервер PostgreSQL устарел. Drupal требует "  "Ваш сервер PostgreSQL устарел. Drupal требует "
255  "как минимум PostgreSQL %version."  "как минимум PostgreSQL %version."
256    
257  #: includes/database.pgsql.inc:405,406  #: includes/database.pgsql.inc:406
258  msgid ""  msgid ""
259  "Your PostgreSQL database is set up with the wrong character encoding "  "Your PostgreSQL database is set up with the wrong character encoding "
260  "(%encoding). It is possible it will not work as expected. It is "  "(%encoding). It is possible it will not work as expected. It is "
# Line 271  msgstr "" Line 271  msgstr ""
271  "можно найти в <a href=\"@url\">документации "  "можно найти в <a href=\"@url\">документации "
272  "по PostgreSQL</a>."  "по PostgreSQL</a>."
273    
274  #: modules/system/system.install:198; includes/file.inc:109  #: includes/file.inc:109; modules/system/system.install:198
275  msgid "The directory %directory does not exist."  msgid "The directory %directory does not exist."
276  msgstr "Каталог %directory не существует."  msgstr "Каталог %directory не существует."
277    
278  #: includes/form.inc:673,672,680,679,685  #: includes/form.inc:685
279  msgid "!name field is required."  msgid "!name field is required."
280  msgstr "Поле !name обязательно для заполнения."  msgstr "Поле !name обязательно для заполнения."
281    
282  #: includes/form.inc:678,677,685,684,690  #: includes/form.inc:690
283  msgid ""  msgid ""
284  "!name cannot be longer than %max characters but is currently %length "  "!name cannot be longer than %max characters but is currently %length "
285  "characters long."  "characters long."
# Line 287  msgstr "" Line 287  msgstr ""
287  "!name не может быть более %max знаков, "  "!name не может быть более %max знаков, "
288  "сейчас его длина %length знаков."  "сейчас его длина %length знаков."
289    
290  #: modules/filter/filter.module:530,537; includes/form.inc:698,692,697,691,699,705,704,710  #: includes/form.inc:704,710; modules/filter/filter.module:537
291  msgid ""  msgid ""
292  "An illegal choice has been detected. Please contact the site "  "An illegal choice has been detected. Please contact the site "
293  "administrator."  "administrator."
# Line 296  msgstr "" Line 296  msgstr ""
296  "Пожалуйста, обратитесь к "  "Пожалуйста, обратитесь к "
297  "администратору сайта."  "администратору сайта."
298    
299  #: includes/form.inc:2172,2171,2181,2186,2194,2193,2192,2197,2206  #: includes/form.inc:2206
300  msgid "This field is required."  msgid "This field is required."
301  msgstr "Обязательное поле"  msgstr "Обязательное поле"
302    
303  #: includes/form.inc:2180,2177,2179,2176,2186,2189,2191,2194,2199,2202,2198,2201,2197,2200,2205,2211,2214  #: includes/form.inc:2211,2214
304  msgid "!title: !required"  msgid "!title: !required"
305  msgstr "!title: !required"  msgstr "!title: !required"
306    
307  #: includes/install.inc:237,238  #: includes/install.inc:238
308  msgid "Failed to modify %settings, please verify the file permissions."  msgid "Failed to modify %settings, please verify the file permissions."
309  msgstr ""  msgstr ""
310  "Невозможно изменить %settings, проверьте "  "Невозможно изменить %settings, проверьте "
311  "права доступа к файлу."  "права доступа к файлу."
312    
313  #: includes/install.inc:241,242  #: includes/install.inc:242
314  msgid "Failed to open %settings, please verify the file permissions."  msgid "Failed to open %settings, please verify the file permissions."
315  msgstr ""  msgstr ""
316  "Невозможно открыть %settings, проверьте "  "Невозможно открыть %settings, проверьте "
317  "права доступа к файлу."  "права доступа к файлу."
318    
319  #: includes/install.inc:295,296  #: includes/install.inc:296
320  msgid ""  msgid ""
321  "The %module module is required but was not found. Please move it into "  "The %module module is required but was not found. Please move it into "
322  "the <em>modules</em> subdirectory."  "the <em>modules</em> subdirectory."
# Line 325  msgstr "" Line 325  msgstr ""
325  "Пожалуйста, поместите его в подпапку "  "Пожалуйста, поместите его в подпапку "
326  "<em>modules</em>."  "<em>modules</em>."
327    
328  #: modules/user/user.admin.inc:430,412; modules/upload/upload.module:214,215; modules/system/system.install:282; modules/system/system.admin.inc:2207,2018,1663,1509,1333,1325,1293,1506,1660,2015,2204; modules/statistics/statistics.admin.inc:185; modules/menu/menu.admin.inc:293,176; modules/locale/locale.module:275,264; modules/comment/comment.module:553; includes/locale.inc:90; install.php:1060,1059,1064,1082,1084  #: install.php:1082; includes/locale.inc:90; modules/comment/comment.module:553; modules/locale/locale.module:264; modules/menu/menu.admin.inc:176,293; modules/statistics/statistics.admin.inc:185; modules/system/system.admin.inc:1293,1325,1333,1509,1663,2018,2207; modules/system/system.install:282; modules/upload/upload.module:215; modules/user/user.admin.inc:412,430
329  msgid "Enabled"  msgid "Enabled"
330  msgstr "Включено"  msgstr "Включено"
331    
332  #: includes/locale.inc:1021,1041,1042,1078,1079  #: includes/locale.inc:1079
333  msgid ""  msgid ""
334  "The translation import failed, because the file %filename could not be "  "The translation import failed, because the file %filename could not be "
335  "read."  "read."
# Line 337  msgstr "" Line 337  msgstr ""
337  "Импорт перевода не сделан, поскольку "  "Импорт перевода не сделан, поскольку "
338  "невозможно прочитать файл %filename."  "невозможно прочитать файл %filename."
339    
340  #: includes/locale.inc:1050,1070,1071,1107,1108  #: includes/locale.inc:1108
341  msgid ""  msgid ""
342  "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was "  "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was "
343  "expected but not found on line %line."  "expected but not found on line %line."
# Line 346  msgstr "" Line 346  msgstr ""
346  "ожидаемое \"msgstr\" не найдено на строке "  "ожидаемое \"msgstr\" не найдено на строке "
347  "%line."  "%line."
348    
349  #: includes/locale.inc:1056,1076,1077,1113,1114  #: includes/locale.inc:1114
350  msgid ""  msgid ""
351  "The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "  "The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "
352  "expected but not found on line %line."  "expected but not found on line %line."
# Line 355  msgstr "" Line 355  msgstr ""
355  "ожидаемое \"msgid_plural\" не найдено в "  "ожидаемое \"msgid_plural\" не найдено в "
356  "строке %line."  "строке %line."
357    
358  #: includes/locale.inc:1123,1114,1100,1092,1080,1062,1082,1112,1120,1134,1143,1083,1101,1113,1121,1135,1144,1180,1171,1157,1149,1137,1119,1138,1150,1158,1172,1181  #: includes/locale.inc:1120,1138,1150,1158,1172,1181
359  msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."  msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
360  msgstr ""  msgstr ""
361  "Файл перевода %filename содержит "  "Файл перевода %filename содержит "
362  "синтаксическую ошибку в строке %line."  "синтаксическую ошибку в строке %line."
363    
364  #: includes/locale.inc:1074,1094,1095,1131,1132  #: includes/locale.inc:1132
365  msgid ""  msgid ""
366  "The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is "  "The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is "
367  "unexpected on line %line."  "unexpected on line %line."
# Line 369  msgstr "" Line 369  msgstr ""
369  "Файл перевода %filename содержит ошибку: "  "Файл перевода %filename содержит ошибку: "
370  "не ожидаемое \"msgid\" в строке %line."  "не ожидаемое \"msgid\" в строке %line."
371    
372  #: includes/locale.inc:1088,1108,1109,1145,1146  #: includes/locale.inc:1146
373  msgid ""  msgid ""
374  "The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is "  "The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is "
375  "unexpected on line %line."  "unexpected on line %line."
# Line 377  msgstr "" Line 377  msgstr ""
377  "Файл перевода %filename содержит ошибку: "  "Файл перевода %filename содержит ошибку: "
378  "не ожидаемое \"msgstr[]\" в строке %line."  "не ожидаемое \"msgstr[]\" в строке %line."
379    
380  #: includes/locale.inc:1108,1128,1129,1165,1166  #: includes/locale.inc:1166
381  msgid ""  msgid ""
382  "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is "  "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is "
383  "unexpected on line %line."  "unexpected on line %line."
# Line 385  msgstr "" Line 385  msgstr ""
385  "Файл перевода %filename содержит ошибку: "  "Файл перевода %filename содержит ошибку: "
386  "не ожидаемое \"msgstr\" в строке %line."  "не ожидаемое \"msgstr\" в строке %line."
387    
388  #: includes/locale.inc:1136,1156,1157,1193,1194  #: includes/locale.inc:1194
389  msgid ""  msgid ""
390  "The translation file %filename contains an error: there is an "  "The translation file %filename contains an error: there is an "
391  "unexpected string on line %line."  "unexpected string on line %line."
# Line 393  msgstr "" Line 393  msgstr ""
393  "Файл перевода %filename содержит ошибку: "  "Файл перевода %filename содержит ошибку: "
394  "не ожидаемый текст в строке %line."  "не ожидаемый текст в строке %line."
395    
396  #: includes/locale.inc:1147,1167,1168,1204,1205  #: includes/locale.inc:1205
397  msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."  msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
398  msgstr ""  msgstr ""
399  "Файл перевода %filename неожиданно "  "Файл перевода %filename неожиданно "
400  "завершается на строке %line."  "завершается на строке %line."
401    
402  #: modules/user/user.module:735,685,687,737; modules/menu/menu.install:12  #: modules/menu/menu.install:12; modules/user/user.module:687,737
403  msgid "Navigation"  msgid "Navigation"
404  msgstr "Навигация"  msgstr "Навигация"
405    
# Line 451  msgid "" Line 451  msgid ""
451  msgstr ""  msgstr ""
452  "Библиотека PCRE, установленная с PHP "  "Библиотека PCRE, установленная с PHP "
453  "устарела. Это может вызвать проблемы "  "устарела. Это может вызвать проблемы "
454  "при обработке строк Unicode. Если Вы "  "при обработке строк Unicode. Если вы "
455  "используете версию PHP не менее 4.3.3, "  "используете версию PHP не менее 4.3.3, "
456  "убедитесь, что используется "  "убедитесь, что используется "
457  "библиотека PCRE той же версии. Подробнее "  "библиотека PCRE той же версии. Подробнее "
# Line 492  msgstr "" Line 492  msgstr ""
492  "Конвертация ввода мультибайтовых "  "Конвертация ввода мультибайтовых "
493  "строк в PHP включена, но должна быть "  "строк в PHP включена, но должна быть "
494  "отключена. Проверьте настройку "  "отключена. Проверьте настройку "
495  "<em>mbstring.encoding_translation</em> в php.ini. "  "<em>mbstring.encoding_translation</em> в php.ini.  "
496  "Подробности Вы сможете найти в <a "  "Подробности вы сможете найти в <a "
497  "href=\"@url\">документации по PHP mbstring</a>."  "href=\"@url\">документации по PHP mbstring</a>."
498    
499  #: includes/unicode.inc:64  #: includes/unicode.inc:64
# Line 506  msgstr "" Line 506  msgstr ""
506  "Конвертация ввода мультибайтовых "  "Конвертация ввода мультибайтовых "
507  "строк в PHP включена, но должна быть "  "строк в PHP включена, но должна быть "
508  "отключена. Проверьте настройку "  "отключена. Проверьте настройку "
509  "<em>mbstring.http_input</em> в php.ini. Подробности Вы "  "<em>mbstring.http_input</em> в php.ini.  Подробности вы "
510  "сможете найти в <a href=\"@url\">документации "  "сможете найти в <a href=\"@url\">документации "
511  "по PHP mbstring</a>."  "по PHP mbstring</a>."
512    
# Line 520  msgstr "" Line 520  msgstr ""
520  "Конвертация вывода мультибайтовых "  "Конвертация вывода мультибайтовых "
521  "строк в PHP сейчас включена, но должна "  "строк в PHP сейчас включена, но должна "
522  "быть отключена. Проверьте настройку "  "быть отключена. Проверьте настройку "
523  "<em>mbstring.http_output</em> в php.ini. Подробности Вы "  "<em>mbstring.http_output</em> в php.ini.  Подробности вы "
524  "сможете найти в <a href=\"@url\">документации "  "сможете найти в <a href=\"@url\">документации "
525  "по PHP mbstring</a>."  "по PHP mbstring</a>."
526    
# Line 532  msgstr "Версия PHP" Line 532  msgstr "Версия PHP"
532  msgid "PHP Mbstring Extension"  msgid "PHP Mbstring Extension"
533  msgstr "PHP расширение Mbstring"  msgstr "PHP расширение Mbstring"
534    
535  #: includes/unicode.inc:86; includes/batch.inc:101  #: includes/batch.inc:101; includes/unicode.inc:86
536  msgid "Error"  msgid "Error"
537  msgstr "Ошибка"  msgstr "Ошибка"
538    
# Line 540  msgstr "Ошибка" Line 540  msgstr "Ошибка"
540  msgid "Unicode library"  msgid "Unicode library"
541  msgstr "Библиотека Unicode"  msgstr "Библиотека Unicode"
542    
543  #: modules/user/user.admin.inc:430,412; modules/upload/upload.module:214,215; modules/system/system.install:60; modules/system/system.admin.inc:1663,1509,1333,1325,1307,1293,1276,1506,1660; modules/statistics/statistics.module:255; modules/statistics/statistics.admin.inc:185; modules/locale/locale.module:275,264; modules/comment/comment.module:585,553,501; modules/block/block.admin.inc:357,363; install.php:1060,1059,1064,1082,1084  #: install.php:1082; modules/block/block.admin.inc:363; modules/comment/comment.module:501,553,585; modules/locale/locale.module:264; modules/statistics/statistics.admin.inc:185; modules/statistics/statistics.module:255; modules/system/system.admin.inc:1276,1293,1307,1325,1333,1509,1663; modules/system/system.install:60; modules/upload/upload.module:215; modules/user/user.admin.inc:412,430
544  msgid "Disabled"  msgid "Disabled"
545  msgstr "Отключено"  msgstr "Отключено"
546    
# Line 548  msgstr "Отключено" Line 548  msgstr "Отключено"
548  msgid "Drupal"  msgid "Drupal"
549  msgstr "Drupal"  msgstr "Drupal"
550    
551  #: profiles/default/default.profile:100; modules/statistics/statistics.pages.inc:47; modules/statistics/statistics.admin.inc:51,15  #: modules/statistics/statistics.admin.inc:15,51; modules/statistics/statistics.pages.inc:47; profiles/default/default.profile:100
552  msgid "Page"  msgid "Page"
553  msgstr "Страница"  msgstr "Страница"
554    
555  #: modules/system/system.module:379; install.php:992,991,996,1014,1016  #: install.php:1014; modules/system/system.module:379
556  msgid "Site information"  msgid "Site information"
557  msgstr "О сайте"  msgstr "О сайте"
558    
559  #: modules/system/system.install:184; modules/system/system.module:410  #: modules/system/system.module:410; modules/system/system.install:184
560  msgid "File system"  msgid "File system"
561  msgstr "Файловая система"  msgstr "Файловая система"
562    
563  #: modules/system/system.module:457; modules/system/system.admin.inc:1661,1658; install.php:1058,1057,1062,1080,1082  #: install.php:1080; modules/system/system.admin.inc:1661; modules/system/system.module:457
564  msgid "Clean URLs"  msgid "Clean URLs"
565  msgstr "Чистые ссылки"  msgstr "Чистые ссылки"
566    
567  #: modules/system/system.install:36; modules/system/system.module:507,498  #: modules/system/system.module:498; modules/system/system.install:36
568  msgid "PHP"  msgid "PHP"
569  msgstr "PHP"  msgstr "PHP"
570    
571  #: modules/user/user.module:1438,1440,1443,1452,1454,1455,1453; modules/system/system.admin.inc:1136; install.php:1029,1028,1033,1051,1053  #: install.php:1051; modules/system/system.admin.inc:1136; modules/user/user.module:1453
572  msgid "E-mail address"  msgid "E-mail address"
573  msgstr "Электронный адрес"  msgstr "Электронный адрес"
574    
575  #: modules/system/system.admin.inc:1499,1496; install.php:1049,1048,1053,1071,1073  #: install.php:1071; modules/system/system.admin.inc:1499
576  msgid "Default time zone"  msgid "Default time zone"
577  msgstr "Часовой пояс по умолчанию"  msgstr "Часовой пояс по умолчанию"
578    
579  #: modules/system/system.admin.inc:378; install.php:997,996,1001,1019,1021  #: install.php:1019; modules/system/system.admin.inc:378
580  msgid "Site name"  msgid "Site name"
581  msgstr "Название сайта"  msgstr "Название сайта"
582    
# Line 597  msgstr "" Line 597  msgstr ""
597  "работы Drupal требуется PHP версии как "  "работы Drupal требуется PHP версии как "
598  "минимум %version."  "минимум %version."
599    
600  #: modules/system/system.install:254,107  #: modules/system/system.install:107,254
601  msgid "Not protected"  msgid "Not protected"
602  msgstr "Не защищен"  msgstr "Не защищен"
603    
# Line 612  msgstr "" Line 612  msgstr ""
612  "безопасности. Вам следует установить "  "безопасности. Вам следует установить "
613  "права на файл \"запрет на запись\"."  "права на файл \"запрет на запись\"."
614    
615  #: modules/system/system.install:261,120  #: modules/system/system.install:120,261
616  msgid "Protected"  msgid "Protected"
617  msgstr "Защищен"  msgstr "Защищен"
618    
# Line 666  msgstr "" Line 666  msgstr ""
666  "Запись разрешена (<em>приватный</em> "  "Запись разрешена (<em>приватный</em> "
667  "метод загрузки)"  "метод загрузки)"
668    
669  #: modules/update/update.module:274; modules/update/update.report.inc:82,83; modules/system/system.install:232  #: modules/system/system.install:232; modules/update/update.report.inc:83; modules/update/update.module:274
670  msgid "Up to date"  msgid "Up to date"
671  msgstr "Обновлен"  msgstr "Обновлен"
672    
673  #: modules/update/update.module:265; modules/system/system.install:242  #: modules/system/system.install:242; modules/update/update.module:265
674  msgid "Out of date"  msgid "Out of date"
675  msgstr "Устарелая"  msgstr "Устарелая"
676    
# Line 685  msgstr "" Line 685  msgstr ""
685  "href=\"@update\">скрипт обновления базы "  "href=\"@update\">скрипт обновления базы "
686  "данных</a>."  "данных</a>."
687    
688  #: modules/user/user.module:1430,1246,651,1432,1435,1444,653,1248,1446,1447,1445; modules/user/user.admin.inc:908,791,763,134,745,790,907; modules/node/node.module:2683,2674,2684,2684,2693,2693,2692,2699,2708; install.php:1021,1020,1025,1043,1045  #: install.php:1043; modules/node/node.module:2699,2708; modules/user/user.admin.inc:134,745,790,907; modules/user/user.module:653,1248,1445
689  msgid "Username"  msgid "Username"
690  msgstr "Имя пользователя"  msgstr "Имя пользователя"
691    
# Line 693  msgstr "Имя пользователя" Line 693  msgstr "Имя пользователя"
693  msgid "Not enabled"  msgid "Not enabled"
694  msgstr "Не включено"  msgstr "Не включено"
695    
696  #: install.php:1044,1043,1048,1066,1068  #: install.php:1066
697  msgid "Server settings"  msgid "Server settings"
698  msgstr "Настройки сервера"  msgstr "Настройки сервера"
699    
700  #: modules/node/node.admin.inc:366,362; includes/form.inc:2417,2416,2426,2431,2439,2438,2437,2442,2451  #: includes/form.inc:2451; modules/node/node.admin.inc:362
701  msgid "Processing"  msgid "Processing"
702  msgstr "Обработка..."  msgstr "Обработка..."
703    
704  #: install.php:706,705,723,725  #: install.php:723
705  msgid ""  msgid ""
706  "All necessary changes to %dir and %file have been made. They have been "  "All necessary changes to %dir and %file have been made. They have been "
707  "set to read-only for security."  "set to read-only for security."
# Line 711  msgstr "" Line 711  msgstr ""
711  "безопасности установлены права "  "безопасности установлены права "
712  "только на чтение."  "только на чтение."
713    
714  #: install.php:929,550,508,507,549,928,933,525,567,951,569,953,523  #: install.php:523,567,951
715  msgid "Choose language"  msgid "Choose language"
716  msgstr "Выбор языка"  msgstr "Выбор языка"
717    
718  #: install.php:514,513,531,529  #: install.php:529
719  msgid ""  msgid ""
720  "Alternatively, to install and use Drupal in English, or to defer the "  "Alternatively, to install and use Drupal in English, or to defer the "
721  "selection of an alternative language until after installation, select "  "selection of an alternative language until after installation, select "
# Line 726  msgstr "" Line 726  msgstr ""
726  "выбрать другой язык после установки, "  "выбрать другой язык после установки, "
727  "выберите первую ссылку внизу."  "выберите первую ссылку внизу."
728    
729  #: install.php:515,514,532,530  #: install.php:530
730  msgid "How should the installation continue?"  msgid "How should the installation continue?"
731  msgstr "Как должна продолжиться установка?"  msgstr "Как должна продолжиться установка?"
732    
733  #: install.php:516,515,533,531  #: install.php:531
734  msgid "Continue installation in English"  msgid "Continue installation in English"
735  msgstr "Продолжить установку на Английском"  msgstr "Продолжить установку на Английском"
736    
737  #: install.php:516,515,533,531  #: install.php:531
738  msgid "Return to choose a language"  msgid "Return to choose a language"
739  msgstr "Возврат к выбору языков"  msgstr "Возврат к выбору языков"
740    
741  #: install.php:519,518,536,534  #: install.php:534
742  msgid "Install Drupal in English"  msgid "Install Drupal in English"
743  msgstr "Установить Drupal на Английском"  msgstr "Установить Drupal на Английском"
744    
745  #: install.php:519,518,536,534  #: install.php:534
746  msgid "Learn how to install Drupal in other languages"  msgid "Learn how to install Drupal in other languages"
747  msgstr ""  msgstr ""
748  "Узнать, как установить Drupal на других "  "Узнать, как установить Drupal на других "
749  "языках"  "языках"
750    
751  #: install.php:578,577,595,597  #: install.php:595
752  msgid "Select language"  msgid "Select language"
753  msgstr "Выбор языка"  msgstr "Выбор языка"
754    
755  #: install.php:601,600,618,620  #: install.php:618
756  msgid ""  msgid ""
757  "<ul><li>To start over, you must empty your existing "  "<ul><li>To start over, you must empty your existing "
758  "database.</li><li>To install to a different database, edit the "  "database.</li><li>To install to a different database, edit the "
# Line 772  msgstr "" Line 772  msgstr ""
772  "скрипту</a>.</li><li>Перейти к <a "  "скрипту</a>.</li><li>Перейти к <a "
773  "href=\"@base-url\">текущему сайту</a>.</li></ul>"  "href=\"@base-url\">текущему сайту</a>.</li></ul>"
774    
775  #: install.php:934,697,696,933,938,714,956,716,958  #: install.php:714,956
776  msgid "Configure site"  msgid "Configure site"
777  msgstr "Конфигурирование сайта"  msgstr "Конфигурирование сайта"
778    
779  #: install.php:928,927,932,950,952  #: install.php:950
780  msgid "Choose profile"  msgid "Choose profile"
781  msgstr "Выберите профиль"  msgstr "Выберите профиль"
782    
783  #: install.php:930,929,934,952,954  #: install.php:952
784  msgid "Verify requirements"  msgid "Verify requirements"
785  msgstr "Проверка требований"  msgstr "Проверка требований"
786    
787  #: install.php:970,969,974,992,994  #: install.php:992
788  msgid "Finished"  msgid "Finished"
789  msgstr "Завершено"  msgstr "Завершено"
790    
791  #: install.php:1003,1002,1007,1025,1027  #: install.php:1025
792  msgid "Site e-mail address"  msgid "Site e-mail address"
793  msgstr "Адрес электронной почты сайта"  msgstr "Адрес электронной почты сайта"
794    
795  #: install.php:1011,1010,1015,1033,1035  #: install.php:1033
796  msgid "Administrator account"  msgid "Administrator account"
797  msgstr "Учётная запись администратора"  msgstr "Учётная запись администратора"
798    
799  #: install.php:1016,1015,1020,1038,1040  #: install.php:1038
800  msgid ""  msgid ""
801  "The administrator account has complete access to the site; it will "  "The administrator account has complete access to the site; it will "
802  "automatically be granted all permissions and can perform any "  "automatically be granted all permissions and can perform any "
# Line 812  msgstr "" Line 812  msgstr ""
812  "выполнять определенные действия, "  "выполнять определенные действия, "
813  "поэтому хорошо охраняйте его данные."  "поэтому хорошо охраняйте его данные."
814    
815  #: modules/user/user.module:1433,1435,1438,1447,1449,1450,1448; install.php:1023,1022,1027,1045,1047  #: install.php:1045; modules/user/user.module:1448
816  msgid ""  msgid ""
817  "Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "  "Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
818  "hyphens, and underscores."  "hyphens, and underscores."
# Line 822  msgstr "" Line 822  msgstr ""
822  "точек, знаков переноса и "  "точек, знаков переноса и "
823  "подчеркивания."  "подчеркивания."
824    
825  #: install.php:1031,1030,1035,1053,1055  #: install.php:1053
826  msgid ""  msgid ""
827  "All e-mails from the system will be sent to this address. The e-mail "  "All e-mails from the system will be sent to this address. The e-mail "
828  "address is not made public and will only be used if you wish to "  "address is not made public and will only be used if you wish to "
# Line 838  msgstr "" Line 838  msgstr ""
838  "пароль или получать определенные "  "пароль или получать определенные "
839  "оповещения или обновления по эл.почте."  "оповещения или обновления по эл.почте."
840    
841  #: install.php:1052,1051,1056,1074,1076  #: install.php:1074
842  msgid ""  msgid ""
843  "By default, dates in this site will be displayed in the chosen time "  "By default, dates in this site will be displayed in the chosen time "
844  "zone."  "zone."
# Line 847  msgstr "" Line 847  msgstr ""
847  "отображаться в выбранном часовом "  "отображаться в выбранном часовом "
848  "поясе."  "поясе."
849    
850  #: modules/system/system.js:0; modules/system/system.admin.inc:1678,1675; install.php:714,713,731,733  #: install.php:731; modules/system/system.admin.inc:1678; modules/system/system.js:0
851  msgid "Your server has been successfully tested to support this feature."  msgid "Your server has been successfully tested to support this feature."
852  msgstr ""  msgstr ""
853  "Ваш сервер был успешно протестирован "  "Ваш сервер был успешно протестирован "
854  "и может использовать эту функцию"  "и может использовать эту функцию"
855    
856  #: modules/system/system.js:0; install.php:714,713,731,733  #: install.php:731; modules/system/system.js:0
857  msgid ""  msgid ""
858  "Your system configuration does not currently support this feature. The "  "Your system configuration does not currently support this feature. The "
859  "<a href=\"http://drupal.org/node/15365\">handbook page on Clean "  "<a href=\"http://drupal.org/node/15365\">handbook page on Clean "
# Line 865  msgstr "" Line 865  msgstr ""
865  "на <a href=\"http://drupal.org/node/15365\">страницы "  "на <a href=\"http://drupal.org/node/15365\">страницы "
866  "документации о Clean URLs</a>."  "документации о Clean URLs</a>."
867    
868  #: modules/system/system.js:0; install.php:714,713,731,733  #: install.php:731; modules/system/system.js:0
869  msgid "Testing clean URLs..."  msgid "Testing clean URLs..."
870  msgstr "Тестирование чистых URL-ов..."  msgstr "Тестирование чистых URL-ов..."
871    
872  #: modules/system/system.admin.inc:1664,1661; install.php:1061,1060,1065,1083,1085  #: install.php:1083; modules/system/system.admin.inc:1664
873  msgid ""  msgid ""
874  "This option makes Drupal emit \"clean\" URLs (i.e. without "  "This option makes Drupal emit \"clean\" URLs (i.e. without "
875  "<code>?q=</code> in the URL)."  "<code>?q=</code> in the URL)."
# Line 878  msgstr "" Line 878  msgstr ""
878  "использовать \"чистые\" ссылки (т.е. без "  "использовать \"чистые\" ссылки (т.е. без "
879  "<code>?q=</code> в ссылках)."  "<code>?q=</code> в ссылках)."
880    
881  #: includes/form.inc:2418,2417,2427,2432,2440,2439,2438,2443,2452  #: includes/form.inc:2452
882  msgid "Initializing."  msgid "Initializing."
883  msgstr "Инициализация."  msgstr "Инициализация."
884    
885  #: includes/form.inc:2419,2418,2428,2433,2441,2440,2439,2444,2453  #: includes/form.inc:2453
886  msgid "Remaining @remaining of @total."  msgid "Remaining @remaining of @total."
887  msgstr "Осталось @remaining из @total."  msgstr "Осталось @remaining из @total."
888    
889  #: includes/form.inc:2420,2419,2429,2434,2442,2441,2440,2445,2454  #: includes/form.inc:2454
890  msgid "An error has occurred."  msgid "An error has occurred."
891  msgstr "Произошла ошибка."  msgstr "Произошла ошибка."
892    
893  #: includes/form.inc:2493,2492,2502,2507,2515,2514,2513,2518,2527  #: includes/form.inc:2527
894  msgid "Please continue to <a href=\"@error_url\">the error page</a>"  msgid "Please continue to <a href=\"@error_url\">the error page</a>"
895  msgstr ""  msgstr ""
896  "Пожалуйста, откройте <a href=\"@error_url\">the "  "Пожалуйста, откройте <a href=\"@error_url\">the "
897  "error page</a>"  "error page</a>"
898    
899  #: includes/locale.inc:2514,2534,2535,2576,2577  #: includes/locale.inc:2577
900  msgid "Importing interface translations"  msgid "Importing interface translations"
901  msgstr "Импорт переводов интерфейса."  msgstr "Импорт переводов интерфейса."
902    
903  #: includes/locale.inc:2515,2535,2536,2577,2578  #: includes/locale.inc:2578
904  msgid "Starting import"  msgid "Starting import"
905  msgstr "Начало импорта"  msgstr "Начало импорта"
906    
907  #: includes/locale.inc:2516,2536,2537,2578,2579  #: includes/locale.inc:2579
908  msgid "Error importing interface translations"  msgid "Error importing interface translations"
909  msgstr "Ошибка импорта переводов интерфейса."  msgstr "Ошибка импорта переводов интерфейса."
910    
911  #: modules/system/system.admin.inc:385; modules/menu/menu.install:13  #: modules/menu/menu.install:13; modules/system/system.admin.inc:385
912  msgid "Primary links"  msgid "Primary links"
913  msgstr "Основные ссылки"  msgstr "Основные ссылки"
914    
915  #: modules/system/system.admin.inc:386; modules/menu/menu.install:14  #: modules/menu/menu.install:14; modules/system/system.admin.inc:386
916  msgid "Secondary links"  msgid "Secondary links"
917  msgstr "Дополнительные ссылки"  msgstr "Дополнительные ссылки"
918    
# Line 955  msgstr "" Line 955  msgstr ""
955  msgid "Access to update.php"  msgid "Access to update.php"
956  msgstr "Доступ к update.php"  msgstr "Доступ к update.php"
957    
958  #: install.php:703,702,720,722  #: install.php:720
959  msgid ""  msgid ""
960  "All necessary changes to %dir and %file have been made, so you should "  "All necessary changes to %dir and %file have been made, so you should "
961  "remove write permissions to them now in order to avoid security risks. "  "remove write permissions to them now in order to avoid security risks. "
# Line 970  msgstr "" Line 970  msgstr ""
970  "href=\"@handbook_url\">онлайновой "  "href=\"@handbook_url\">онлайновой "
971  "документации</a>."  "документации</a>."
972    
973  #: install.php:322,321,319  #: install.php:319
974  msgid ""  msgid ""
975  "If more than one application will be sharing this database, enter a "  "If more than one application will be sharing this database, enter a "
976  "table prefix such as %prefix for your @drupal site here."  "table prefix such as %prefix for your @drupal site here."
# Line 980  msgstr "" Line 980  msgstr ""
980  "укажите здесь префикс, например %prefix, "  "укажите здесь префикс, например %prefix, "
981  "для таблиц вашего сайта @drupal."  "для таблиц вашего сайта @drupal."
982    
983  #: install.php:355,354,352  #: install.php:352
984  msgid ""  msgid ""
985  "The database table prefix you have entered, %db_prefix, is invalid. "  "The database table prefix you have entered, %db_prefix, is invalid. "
986  "The table prefix can only contain alphanumeric characters, periods, or "  "The table prefix can only contain alphanumeric characters, periods, or "
# Line 992  msgstr "" Line 992  msgstr ""
992  "только латинские буквы, цифры, тире и "  "только латинские буквы, цифры, тире и "
993  "нижнее подчеркивание."  "нижнее подчеркивание."
994    
995  #: install.php:382,381,379  #: install.php:379
996  msgid ""  msgid ""
997  "In order for Drupal to work, and to continue with the installation "  "In order for Drupal to work, and to continue with the installation "
998  "process, you must resolve all permission issues reported above. We "  "process, you must resolve all permission issues reported above. We "
# Line 1014  msgstr "" Line 1014  msgstr ""
1014  "это значит, то, возможно, вам следует "  "это значит, то, возможно, вам следует "
1015  "обратиться к хостинг-провайдеру."  "обратиться к хостинг-провайдеру."
1016    
1017  #: install.php:887,886,891,909,911  #: install.php:909
1018  msgid ""  msgid ""
1019  "The @drupal installer requires write permissions to %file during the "  "The @drupal installer requires write permissions to %file during the "
1020  "installation process. If you are unsure how to grant file permissions, "  "installation process. If you are unsure how to grant file permissions, "
# Line 1027  msgstr "" Line 1027  msgstr ""
1027  "<a href=\"@handbook_url\">онлайновой "  "<a href=\"@handbook_url\">онлайновой "
1028  "документации</a>."  "документации</a>."
1029    
1030  #: install.php:931,930,935,953,955  #: install.php:953
1031  msgid "Set up database"  msgid "Set up database"
1032  msgstr "Установка базы данных"  msgstr "Установка базы данных"
1033    
1034  #: install.php:933,932,937,955,957  #: install.php:955
1035  msgid "Set up translations"  msgid "Set up translations"
1036  msgstr "Установка переводов"  msgstr "Установка переводов"
1037    
1038  #: install.php:965,964,969,987,989  #: install.php:987
1039  msgid "Finish translations"  msgid "Finish translations"
1040  msgstr "Завершение перевода"  msgstr "Завершение перевода"
1041    
1042  #: install.php:987,986,991,1009,1011  #: install.php:1009
1043  msgid "To configure your website, please provide the following information."  msgid "To configure your website, please provide the following information."
1044  msgstr ""  msgstr ""
1045  "Для настройки вашего сайта "  "Для настройки вашего сайта "
1046  "предоставьте такие данные"  "предоставьте такие данные"
1047    
1048  #: modules/system/system.install:293,285; install.php:1070,1069,1074,1092,1094  #: install.php:1092; modules/system/system.install:285
1049  msgid "Update notifications"  msgid "Update notifications"
1050  msgstr "Сообщение об обновлениях"  msgstr "Сообщение об обновлениях"
1051    
1052  #: install.php:1071,1070,1075,1093,1095  #: install.php:1093
1053  msgid "Check for updates automatically"  msgid "Check for updates automatically"
1054  msgstr "Автоматическая проверка обновлений"  msgstr "Автоматическая проверка обновлений"
1055    
1056  #: includes/install.mysqli.inc:39; includes/install.mysql.inc:44  #: includes/install.mysql.inc:44; includes/install.mysqli.inc:39
1057  msgid ""  msgid ""
1058  "Failed to connect to your MySQL database server. MySQL reports the "  "Failed to connect to your MySQL database server. MySQL reports the "
1059  "following message: %error.<ul><li>Are you sure you have the correct "  "following message: %error.<ul><li>Are you sure you have the correct "
# Line 1081  msgstr "" Line 1081  msgstr ""
1081  "вероятно, вы можете обратиться к "  "вероятно, вы можете обратиться к "
1082  "вашему хостинг-провайдеру."  "вашему хостинг-провайдеру."
1083    
1084  #: includes/install.mysqli.inc:45; includes/install.mysql.inc:50  #: includes/install.mysql.inc:50; includes/install.mysqli.inc:45
1085  msgid ""  msgid ""
1086  "Failed to select your database on your MySQL database server, which "  "Failed to select your database on your MySQL database server, which "
1087  "means the connection username and password are valid, but there is a "  "means the connection username and password are valid, but there is a "
# Line 1111  msgstr "" Line 1111  msgstr ""
1111  "возможно, вам следует обратиться к "  "возможно, вам следует обратиться к "
1112  "вашему хостинг-провайдеру."  "вашему хостинг-провайдеру."
1113    
1114  #: includes/install.mysqli.inc:55; includes/install.mysql.inc:60  #: includes/install.mysql.inc:60; includes/install.mysqli.inc:55
1115  msgid ""  msgid ""
1116  "Failed to create a test table on your MySQL database server with the "  "Failed to create a test table on your MySQL database server with the "
1117  "command %query. MySQL reports the following message: "  "command %query. MySQL reports the following message: "
# Line 1135  msgstr "" Line 1135  msgstr ""
1135  "вероятно, вы можете обратиться к "  "вероятно, вы можете обратиться к "
1136  "вашему хостинг-провайдеру."  "вашему хостинг-провайдеру."
1137    
1138  #: includes/install.mysqli.inc:66; includes/install.mysql.inc:71  #: includes/install.mysql.inc:71; includes/install.mysqli.inc:66
1139  msgid ""  msgid ""
1140  "Failed to insert a value into a test table on your MySQL database "  "Failed to insert a value into a test table on your MySQL database "
1141  "server. We tried inserting a value with the command %query and MySQL "  "server. We tried inserting a value with the command %query and MySQL "
# Line 1145  msgstr "" Line 1145  msgstr ""
1145  "таблицу на вашем сервере MySQL. Мы "  "таблицу на вашем сервере MySQL. Мы "
1146  "пытались добавить запись с помощью "  "пытались добавить запись с помощью "
1147  "запроса %query и MySQL выдал следующую "  "запроса %query и MySQL выдал следующую "
1148  "ошибку: %error.\r\n"  "ошибку: %error."
1149    
1150  #: includes/install.mysqli.inc:77; includes/install.mysql.inc:82  #: includes/install.mysql.inc:82; includes/install.mysqli.inc:77
1151  msgid ""  msgid ""
1152  "Failed to update a value in a test table on your MySQL database "  "Failed to update a value in a test table on your MySQL database "
1153  "server. We tried updating a value with the command %query and MySQL "  "server. We tried updating a value with the command %query and MySQL "
# Line 1159  msgstr "" Line 1159  msgstr ""
1159  "запроса %query и MySQL выдал следующую "  "запроса %query и MySQL выдал следующую "
1160  "ошибку: %error."  "ошибку: %error."
1161    
1162  #: includes/install.mysqli.inc:88; includes/install.mysql.inc:93  #: includes/install.mysql.inc:93; includes/install.mysqli.inc:88
1163  msgid ""  msgid ""
1164  "Failed to delete a value from a test table on your MySQL database "  "Failed to delete a value from a test table on your MySQL database "
1165  "server. We tried deleting a value with the command %query and MySQL "  "server. We tried deleting a value with the command %query and MySQL "
# Line 1171  msgstr "" Line 1171  msgstr ""
1171  "запроса %query и MySQL выдал следующую "  "запроса %query и MySQL выдал следующую "
1172  "ошибку: %error."  "ошибку: %error."
1173    
1174  #: includes/install.mysqli.inc:99; includes/install.mysql.inc:104  #: includes/install.mysql.inc:104; includes/install.mysqli.inc:99
1175  msgid ""  msgid ""
1176  "Failed to drop a test table from your MySQL database server. We tried "  "Failed to drop a test table from your MySQL database server. We tried "
1177  "dropping a table with the command %query and MySQL reported the "  "dropping a table with the command %query and MySQL reported the "
# Line 1387  msgstr "" Line 1387  msgstr ""
1387  "главной странице и комментироваться "  "главной странице и комментироваться "
1388  "пользователями."  "пользователями."
1389    
1390  #: includes/database.mysqli.inc:29; includes/database.mysql.inc:26  #: includes/database.mysql.inc:26; includes/database.mysqli.inc:29
1391  msgid "MySQL database"  msgid "MySQL database"
1392  msgstr "База данных MySQL"  msgstr "База данных MySQL"
1393    
# Line 1407  msgstr "В PHP не включена п Line 1407  msgstr "В PHP не включена п
1407  msgid "PHP PostgreSQL support not enabled."  msgid "PHP PostgreSQL support not enabled."
1408  msgstr "В PHP не включена поддержка PostgreSQL."  msgstr "В PHP не включена поддержка PostgreSQL."
1409    
1410  #: install.php:111,118  #: install.php:118
1411  msgid "Requirements problem"  msgid "Requirements problem"
1412  msgstr "Конфликт требований"  msgstr "Конфликт требований"
1413    
1414  #: install.php:932,931,936,954,956  #: install.php:954
1415  msgid "Install profile"  msgid "Install profile"
1416  msgstr "Профиль установки"  msgstr "Профиль установки"
1417    
1418  #: install.php:1073,1072,1077,1095,1097  #: install.php:1095
1419  msgid ""  msgid ""
1420  "With this option enabled, Drupal will notify you when new releases are "  "With this option enabled, Drupal will notify you when new releases are "
1421  "available. This will significantly enhance your site's security and is "  "available. This will significantly enhance your site's security and is "
# Line 1436  msgstr "" Line 1436  msgstr ""
1436  "см. в <a href=\"@update\">информации про "  "см. в <a href=\"@update\">информации про "
1437  "извещения об обновлениях</a>."  "извещения об обновлениях</a>."
1438    
1439  #: install.php:640,639,657,659  #: install.php:657
1440  msgid "Installing @drupal"  msgid "Installing @drupal"
1441  msgstr "Установка @drupal"  msgstr "Установка @drupal"
1442    
1443  #: install.php:641,640,658,660  #: install.php:658
1444  msgid "The installation has encountered an error."  msgid "The installation has encountered an error."
1445  msgstr "В ходе установки произошла ошибка."  msgstr "В ходе установки произошла ошибка."
1446    
1447  #: install.php:1079,474,327,326,473,1078,1083,491,1101,1103,324,489  #: install.php:324,489,1101
1448  msgid "Save and continue"  msgid "Save and continue"
1449  msgstr "Сохранить и продолжить"  msgstr "Сохранить и продолжить"
1450    
1451  #: install.php:510,509,527,525  #: install.php:525
1452  msgid ""  msgid ""
1453  "With the addition of an appropriate translation package, this "  "With the addition of an appropriate translation package, this "
1454  "installer is capable of proceeding in another language of your choice. "  "installer is capable of proceeding in another language of your choice. "
# Line 1461  msgstr "" Line 1461  msgstr ""
1461  "использовать Drupal на другом языке "  "использовать Drupal на другом языке "
1462  "помимо английского:"  "помимо английского:"
1463    
1464  #: install.php:511,510,528,526  #: install.php:526
1465  msgid ""  msgid ""
1466  "Determine if <a href=\"@translations\" target=\"_blank\">a translation "  "Determine if <a href=\"@translations\" target=\"_blank\">a translation "
1467  "of this Drupal version</a> is available in your language of choice. A "  "of this Drupal version</a> is available in your language of choice. A "
# Line 1479  msgstr "" Line 1479  msgstr ""
1479  "Drupal на определенном языке. Не все "  "Drupal на определенном языке. Не все "
1480  "языки доступны для всех версий Drupal."  "языки доступны для всех версий Drupal."
1481    
1482  #: install.php:512,511,529,527  #: install.php:527
1483  msgid ""  msgid ""
1484  "If an alternative translation package of your choice is available, "  "If an alternative translation package of your choice is available, "
1485  "download and extract its contents to your Drupal root directory."  "download and extract its contents to your Drupal root directory."
# Line 1489  msgstr "" Line 1489  msgstr ""
1489  "загрузите его содержимов в корневую "  "загрузите его содержимов в корневую "
1490  "директорию Drupal."  "директорию Drupal."
1491    
1492  #: install.php:513,512,530,528  #: install.php:528
1493  msgid ""  msgid ""
1494  "Return to choose language using the second link below and select your "  "Return to choose language using the second link below and select your "
1495  "desired language from the displayed list. Reloading the page allows "  "desired language from the displayed list. Reloading the page allows "
# Line 1503  msgstr "" Line 1503  msgstr ""
1503  "автоматически добавить новые пакеты "  "автоматически добавить новые пакеты "
1504  "переводов."  "переводов."
1505    
1506  #: install.php:945,944,949,967,969  #: install.php:967
1507  msgid "Install site"  msgid "Install site"
1508  msgstr "Установка сайта"  msgstr "Установка сайта"
1509    
1510  #: modules/system/system.admin.inc:1138; install.php:1005,1004,1009,1027,1029  #: install.php:1027; modules/system/system.admin.inc:1138
1511  msgid ""  msgid ""
1512  "The <em>From</em> address in automated e-mails sent during "  "The <em>From</em> address in automated e-mails sent during "
1513  "registration and new password requests, and other notifications. (Use "  "registration and new password requests, and other notifications. (Use "
# Line 1531  msgstr "" Line 1531  msgstr ""
1531  "странице <a href=\"@cron-handbook\">настройки "  "странице <a href=\"@cron-handbook\">настройки "
1532  "работы крона</a>."  "работы крона</a>."
1533    
1534  #: modules/system/system.install:286,290  #: modules/system/system.install:290
1535  msgid "HTTP request status"  msgid "HTTP request status"
1536  msgstr "Статус  HTTP запроса"  msgstr "Статус  HTTP запроса"
1537    
1538  #: modules/system/system.install:287,291  #: modules/system/system.install:291
1539  msgid "Fails"  msgid "Fails"
1540  msgstr "Неудача."  msgstr "Неудача."
1541    
1542  #: modules/system/system.install:289,293  #: modules/system/system.install:293
1543  msgid ""  msgid ""
1544  "Your system or network configuration does not allow Drupal to access "  "Your system or network configuration does not allow Drupal to access "
1545  "web pages, resulting in reduced functionality. This could be due to "  "web pages, resulting in reduced functionality. This could be due to "
# Line 1729  msgstr "" Line 1729  msgstr ""
1729  "поможет предотвратить появление "  "поможет предотвратить появление "
1730  "ошибок в процессе обновления."  "ошибок в процессе обновления."
1731    
1732  #: install.php:883  #: install.php:901
 msgid ""  
 "The @drupal installer requires that you create %file as part of the "  
 "installation process, and then make it writable. If you are unsure how "  
 "to grant file permissions, please consult the <a "  
 "href=\"@handbook_url\">on-line handbook</a>."  
 msgstr ""  
 "Для установки @drupal требуется создать "  
 "%file и разрешить запись в него. Если вы "  
 "не знаете, как установить права "  
 "доступа, обратитесь к <a "  
 "href=\"@handbook_url\">справочнику</a>."  
   
 #: install.php:883,901,903  
1733  msgid ""  msgid ""
1734  "The @drupal installer requires that you create a settings file as part "  "The @drupal installer requires that you create a settings file as part "
1735  "of the installation process.\n"  "of the installation process.\n"
# Line 1769  msgstr "" Line 1756  msgstr ""
1756  "Подробные инструкции об установке Drupal "  "Подробные инструкции об установке Drupal "
1757  " доступны в файле INSTALL.txt."  " доступны в файле INSTALL.txt."
1758    
1759  #: install.php:841,843  #: install.php:841
1760  msgid "Installed %module module."  msgid "Installed %module module."
1761  msgstr "Установлен модуль %module."  msgstr "Установлен модуль %module."
1762    

Legend:
Removed from v.1.1.2.1.2.5  
changed lines
  Added in v.1.1.2.1.2.6

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.3