/[drupal]/contributions/translations/ru/modules-aggregator.po
ViewVC logotype

Diff of /contributions/translations/ru/modules-aggregator.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph | View Patch Patch

revision 1.1.2.1.2.3 by neochief, Thu Apr 30 19:26:36 2009 UTC revision 1.1.2.1.2.4 by neochief, Mon May 4 14:05:03 2009 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # Russian translation of drupal (6.x-dev)  # Russian translation of drupal (6.11)
2  # Copyright (c) 2009 by the Russian translation team  # Copyright (c) 2009 by the Russian translation team
3  # Generated from files:  # Generated from files:
4  #  aggregator.module,v 1.374.2.5 2009/03/30 12:15:53 goba  #  aggregator.module,v 1.374.2.5 2009/03/30 12:15:53 goba
5  #  aggregator.admin.inc,v 1.7.2.1 2008/04/25 21:11:57 goba  #  aggregator.admin.inc,v 1.7.2.1 2008/04/25 21:11:57 goba
6  #  aggregator.pages.inc,v 1.12.2.1 2008/08/16 21:13:48 dries  #  aggregator.pages.inc,v 1.12.2.1 2008/08/16 21:13:48 dries
7  #  aggregator-feed-source.tpl.php,v 1.1 2007/09/13 08:02:38 goba  #  aggregator-feed-source.tpl.php,v 1.1 2007/09/13 08:02:38 goba
 #  aggregator.install,v 1.14.2.2 2009/01/06 15:46:36 goba  
8  #  aggregator-summary-items.tpl.php,v 1.1 2007/09/13 08:02:38 goba  #  aggregator-summary-items.tpl.php,v 1.1 2007/09/13 08:02:38 goba
9  #  #
10  msgid ""  msgid ""
11  msgstr ""  msgstr ""
12  "Project-Id-Version: drupal (6.x-dev)\n"  "Project-Id-Version: drupal (6.11)\n"
13  "POT-Creation-Date: 2009-04-30 23:22+0400\n"  "POT-Creation-Date: 2009-05-04 18:03+0400\n"
14  "PO-Revision-Date: 2008-07-11 23:50+0400\n"  "PO-Revision-Date: 2008-07-11 23:50+0400\n"
15  "Language-Team: Russian\n"  "Language-Team: Russian\n"
16  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
# Line 162  msgstr "RSS-лента %feed добав Line 161  msgstr "RSS-лента %feed добав
161  msgid "The feed %feed has been added."  msgid "The feed %feed has been added."
162  msgstr "RSS-лента %feed добавлена."  msgstr "RSS-лента %feed добавлена."
163    
164  #: modules/aggregator/aggregator.module:458,462  #: modules/aggregator/aggregator.module:462
165  msgid "The news items from %site have been removed."  msgid "The news items from %site have been removed."
166  msgstr "Новости с %site были удалены."  msgstr "Новости с %site были удалены."
167    
168  #: modules/aggregator/aggregator.module:599,603  #: modules/aggregator/aggregator.module:603
169  msgid "There is no new syndicated content from %site."  msgid "There is no new syndicated content from %site."
170  msgstr "Нет нового RSS-материала с %site."  msgstr "Нет нового RSS-материала с %site."
171    
172  #: modules/aggregator/aggregator.module:603,607  #: modules/aggregator/aggregator.module:607
173  msgid "Updated URL for feed %title to %url."  msgid "Updated URL for feed %title to %url."
174  msgstr "Обновленный адрес RSS-ленты %title - %url."  msgstr "Обновленный адрес RSS-ленты %title - %url."
175    
176  #: modules/aggregator/aggregator.module:637,638,642,641  #: modules/aggregator/aggregator.module:642,641
177  msgid "There is new syndicated content from %site."  msgid "There is new syndicated content from %site."
178  msgstr "Новый RSS-материал с %site."  msgstr "Новый RSS-материал с %site."
179    
180  #: modules/aggregator/aggregator.module:644,648  #: modules/aggregator/aggregator.module:648
181  msgid "The feed from %site seems to be broken, due to \"%error\"."  msgid "The feed from %site seems to be broken, due to \"%error\"."
182  msgstr ""  msgstr ""
183  "Невозможно обработать RSS-ленту с сайта "  "Невозможно обработать RSS-ленту с сайта "
184  "%site в результате \"%error\"."  "%site в результате \"%error\"."
185    
186  #: modules/aggregator/aggregator.module:645,649  #: modules/aggregator/aggregator.module:649
187  msgid "The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\"."  msgid "The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\"."
188  msgstr ""  msgstr ""
189  "Невозможно обработать RSS-ленту с сайта "  "Невозможно обработать RSS-ленту с сайта "
190  "%site из-за ошибки \"%error\"."  "%site из-за ошибки \"%error\"."
191    
192  #: modules/aggregator/aggregator.module:714,718,717  #: modules/aggregator/aggregator.module:717
193  msgid ""  msgid ""
194  "The feed from %site seems to be broken, due to an error \"%error\" on "  "The feed from %site seems to be broken, due to an error \"%error\" on "
195  "line %line."  "line %line."
# Line 199  msgstr "" Line 198  msgstr ""
198  "%site в результате ошибки \"%error\" в строке "  "%site в результате ошибки \"%error\" в строке "
199  "%line."  "%line."
200    
201  #: modules/aggregator/aggregator.module:715,719,718  #: modules/aggregator/aggregator.module:718
202  msgid ""  msgid ""
203  "The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\" on "  "The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\" on "
204  "line %line."  "line %line."
# Line 211  msgstr "" Line 210  msgstr ""
210  msgid "Feed overview"  msgid "Feed overview"
211  msgstr "Обзор RSS-лент"  msgstr "Обзор RSS-лент"
212    
213  #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:38,27  #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:27,38
214  msgid "Items"  msgid "Items"
215  msgstr "Элементы"  msgstr "Элементы"
216    
# Line 231  msgstr "прошло %time" Line 230  msgstr "прошло %time"
230  msgid "Category overview"  msgid "Category overview"
231  msgstr "Просмотр категории"  msgstr "Просмотр категории"
232    
233  #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:68,67  #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:67
234  msgid "aggregator - @title"  msgid "aggregator - @title"
235  msgstr "сбор новостей - @title"  msgstr "сбор новостей - @title"
236    
237  #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:175,174  #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:174
238  msgid "Save categories"  msgid "Save categories"
239  msgstr "Сохранить категории"  msgstr "Сохранить категории"
240    
241  #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:185,184  #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:184
242  msgid "You are not allowed to categorize this feed item."  msgid "You are not allowed to categorize this feed item."
243  msgstr ""  msgstr ""
244  "У вас недостаточно прав для "  "У вас недостаточно прав для "
245  "категоризации этой новости."  "категоризации этой новости."
246    
247  #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:203,202  #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:202
248  msgid "The categories have been saved."  msgid "The categories have been saved."
249  msgstr "Категории сохранены."  msgstr "Категории сохранены."
250    
# Line 257  msgstr "Адрес:" Line 256  msgstr "Адрес:"
256  msgid "Updated:"  msgid "Updated:"
257  msgstr "Обновлено:"  msgstr "Обновлено:"
258    
259  #: modules/aggregator/aggregator.module:892,896,895  #: modules/aggregator/aggregator.module:895
260  msgid "blog it"  msgid "blog it"
261  msgstr "в дневник"  msgstr "в дневник"
262    
263  #: modules/aggregator/aggregator.module:893,897,896  #: modules/aggregator/aggregator.module:896
264  msgid "Comment on this news item in your personal blog."  msgid "Comment on this news item in your personal blog."
265  msgstr ""  msgstr ""
266  "Написать комментарий к этой новости в "  "Написать комментарий к этой новости в "
267  "вашем блоге (дневнике)."  "вашем блоге (дневнике)."
268    
269  #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:459,458  #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:458
270  msgid "%age old"  msgid "%age old"
271  msgstr "%age"  msgstr "%age"
272    
273  #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:262,261  #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:261
274  msgid "%ago ago"  msgid "%ago ago"
275  msgstr "%ago назад"  msgstr "%ago назад"
276    
# Line 292  msgstr "" Line 291  msgstr ""
291  "полностью оформленный URL, например "  "полностью оформленный URL, например "
292  "http://www.example.com/feed.xml."  "http://www.example.com/feed.xml."
293    
294  #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:477,476  #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:476
295  msgid "!title feed"  msgid "!title feed"
296  msgstr "!title RSS-лента"  msgstr "!title RSS-лента"
297    
 #: modules/aggregator/aggregator.install:35  
 msgid "Primary Key: Unique aggregator category ID."  
 msgstr ""  
 "Основной ключ: Уникальный "  
 "идентификатор агрегатора."  
   
 #: modules/aggregator/aggregator.install:42  
 msgid "Title of the category."  
 msgstr "Заголовок категории."  
   
 #: modules/aggregator/aggregator.install:48  
 msgid "Description of the category"  
 msgstr "Описание категории"  
   
 #: modules/aggregator/aggregator.install:55  
 msgid "The number of recent items to show within the category block."  
 msgstr ""  
 "Число возвращённых пунктов для показа "  
 "внутри блока категорий."  
   
 #: modules/aggregator/aggregator.install:63  
 msgid "Bridge table; maps feeds to categories."  
 msgstr ""  
 "Сопоставительная таблица; назначает "  
 "категории RSS-лентам."  
   
 #: modules/aggregator/aggregator.install:69  
 msgid "The feed's {aggregator_feed}.fid."  
 msgstr "Ленты {aggregator_feed}.fid."  
   
 #: modules/aggregator/aggregator.install:75  
 msgid "The {aggregator_category}.cid to which the feed is being assigned."  
 msgstr ""  
 "{Aggregator_category}.cid, которому была "  
 "назначена RSS-лента."  
   
 #: modules/aggregator/aggregator.install:83  
 msgid "Bridge table; maps feed items to categories."  
 msgstr ""  
 "Сопоставительная таблица; назначает "  
 "категории элементам RSS-лент."  
   
 #: modules/aggregator/aggregator.install:95  
 msgid ""  
 "The {aggregator_category}.cid to which the feed item is being "  
 "assigned."  
 msgstr ""  
 "{Aggregator_category}.cid, которому был назначен "  
 "элемент RSS-ленты."  
   
 #: modules/aggregator/aggregator.install:103  
 msgid "Stores feeds to be parsed by the aggregator."  
 msgstr ""  
 "Сохраняет RSS-ленты, которые должны "  
 "быть проанализированы сборщиком."  
   
 #: modules/aggregator/aggregator.install:108  
 msgid "Primary Key: Unique feed ID."  
 msgstr ""  
 "Основной ключ: Уникальный "  
 "идентификатор rss-ленты."  
   
 #: modules/aggregator/aggregator.install:115  
 msgid "Title of the feed."  
 msgstr "Заголовок RSS-ленты."  
   
 #: modules/aggregator/aggregator.install:122  
 msgid "URL to the feed."  
 msgstr "URL RSS-ленты."  
   
 #: modules/aggregator/aggregator.install:128  
 msgid "How often to check for new feed items, in seconds."  
 msgstr ""  
 "Как часто нужно проверять новые "  
 "элементы RSS-ленты в секундах."  
   
 #: modules/aggregator/aggregator.install:134  
 msgid "Last time feed was checked for new items, as Unix timestamp."  
 msgstr ""  
 "Время, когда  было проверенно "  
 "обновление RSS-ленты в формате времени "  
 "принятом в Unix (Unix timestamp)."  
   
 #: modules/aggregator/aggregator.install:141  
 msgid ""  
 "The parent website of the feed; comes from the <link> element in the "  
 "feed."  
 msgstr ""  
 "Родительский сайт для RSS-ленты, "  
 "берется из элемента <link>."  
   
 #: modules/aggregator/aggregator.install:147  
 msgid ""  
 "The parent website's description; comes from the <description> element "  
 "in the feed."  
 msgstr ""  
 "Описание родительского сайта RSS-ленты, "  
 "берется из элемента <description>."  
   
 #: modules/aggregator/aggregator.install:153  
 msgid "An image representing the feed."  
 msgstr "Рисунок, ассоциированный с RSS-лентой."  
   
 #: modules/aggregator/aggregator.install:160  
 msgid "Entity tag HTTP response header, used for validating cache."  
 msgstr ""  
 "Объект возвращаемого заголовка HTTP, "  
 "используемый для проверки кэша"  
   
 #: modules/aggregator/aggregator.install:166  
 msgid "When the feed was last modified, as a Unix timestamp."  
 msgstr ""  
 "Время последнего изменения RSS-ленты в "  
 "формате времени принятом в Unix (Unix "  
 "timestamp)."  
   
 #: modules/aggregator/aggregator.install:173  
 msgid "Number of items to display in the feed's block."  
 msgstr ""  
 "Количество элементов для отображения "  
 "в блоке RSS-ленты."  
   
 #: modules/aggregator/aggregator.install:184  
 msgid "Stores the individual items imported from feeds."  
 msgstr ""  
 "Хранит элементы импортированные из "  
 "лент."  
   
 #: modules/aggregator/aggregator.install:189  
 msgid "Primary Key: Unique ID for feed item."  
 msgstr ""  
 "Основной ключ: Уникальный "  
 "идентификатор элемента rss-ленты."  
   
 #: modules/aggregator/aggregator.install:195  
 msgid "The {aggregator_feed}.fid to which this item belongs."  
 msgstr ""  
 "{aggregator_feed}.fid, к которому относится "  
 "данный пункт."  
   
 #: modules/aggregator/aggregator.install:202  
 msgid "Title of the feed item."  
 msgstr "Заголовок элемента RSS-ленты."  
   
 #: modules/aggregator/aggregator.install:209  
 msgid "Link to the feed item."  
 msgstr "Ссылка на элемент RSS-ленты."  
   
 #: modules/aggregator/aggregator.install:216  
 msgid "Author of the feed item."  
 msgstr "Автор элемента RSS-ленты."  
   
 #: modules/aggregator/aggregator.install:222  
 msgid "Body of the feed item."  
 msgstr "Текст элемента RSS-ленты."  
   
 #: modules/aggregator/aggregator.install:227  
 msgid "Post date of feed item, as a Unix timestamp."  
 msgstr ""  
 "Передавать дату в пунктах ленты как Unix "  
 "timestamp"  
   
 #: modules/aggregator/aggregator.install:233  
 msgid "Unique identifier for the feed item."  
 msgstr ""  
 "Уникальный идентификатор элемента "  
 "RSS-ленты."  
   
298  #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:30  #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:30
299  msgid "remove items"  msgid "remove items"
300  msgstr "удалить новости"  msgstr "удалить новости"
# Line 476  msgstr "обновить новости" Line 307  msgstr "обновить новости"
307  msgid "More"  msgid "More"
308  msgstr "Дальше"  msgstr "Дальше"
309    
 #: modules/aggregator/aggregator.install:89  
 msgid "The feed item's {aggregator_item}.iid."  
 msgstr "Элементы ленты {aggregator_item}.iid."  
   
 #: modules/aggregator/aggregator.install:30  
 msgid "Stores categories for aggregator feeds and feed items."  
 msgstr ""  
 "Хранит категории для сборщика RSS-лент "  
 "и их элементов."  
   
310  #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:66  #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:66
311  msgid "The name of the feed (or the name of the website providing the feed)."  msgid "The name of the feed (or the name of the website providing the feed)."
312  msgstr ""  msgstr ""
# Line 598  msgstr "" Line 419  msgstr ""
419  "категория предоставляет собственную "  "категория предоставляет собственную "
420  "RSS-ленту и блок."  "RSS-ленту и блок."
421    
422  #: modules/aggregator/aggregator.module:138,83  #: modules/aggregator/aggregator.module:83,138
423  msgid "Feed aggregator"  msgid "Feed aggregator"
424  msgstr "Сборщик RSS-лент"  msgstr "Сборщик RSS-лент"
425    
# Line 622  msgstr "" Line 443  msgstr ""
443  "правильно настроенных <a "  "правильно настроенных <a "
444  "href=\"@cron\">регулярных процедур cron</a>)."  "href=\"@cron\">регулярных процедур cron</a>)."
445    
446  #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:377,376  #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:376
447  msgid "@site_name - aggregated feeds in category @title"  msgid "@site_name - aggregated feeds in category @title"
448  msgstr ""  msgstr ""
449  "@site_name - собранные rss-ленты в категории "  "@site_name - собранные rss-ленты в категории "
450  "@title"  "@title"
451    
452  #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:377,376  #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:376
453  msgid "@site_name - aggregated feeds"  msgid "@site_name - aggregated feeds"
454  msgstr "@site_name - собранные rss-ленты"  msgstr "@site_name - собранные rss-ленты"
455    
456  #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:381,380  #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:380
457  msgid "@site_name aggregator"  msgid "@site_name aggregator"
458  msgstr "@site_name сборщик"  msgstr "@site_name сборщик"
459    
# Line 697  msgstr "" Line 518  msgstr ""
518  "href=\"@block\">странице управления "  "href=\"@block\">странице управления "
519  "блоками</a>."  "блоками</a>."
520    
521  #: modules/aggregator/aggregator.module:641,645  #: modules/aggregator/aggregator.module:645
522  msgid "feed not parseable"  msgid "feed not parseable"
523  msgstr "RSS-лента не может быть добавлена"  msgstr "RSS-лента не может быть добавлена"
524    
# Line 707  msgstr "" Line 528  msgstr ""
528  "Вы уверены, что вы хотите удалить все "  "Вы уверены, что вы хотите удалить все "
529  "пункты с RSS-ленты %feed?"  "пункты с RSS-ленты %feed?"
530    
 #: modules/aggregator/aggregator.install:141  
 msgid ""  
 "The parent website of the feed; comes from the &lt;link&gt; element in "  
 "the feed."  
 msgstr ""  
   
 #: modules/aggregator/aggregator.install:147  
 msgid ""  
 "The parent website's description; comes from the &lt;description&gt; "  
 "element in the feed."  
 msgstr ""  
   

Legend:
Removed from v.1.1.2.1.2.3  
changed lines
  Added in v.1.1.2.1.2.4

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.3