/[drupal]/contributions/translations/ru/modules-comment.po
ViewVC logotype

Diff of /contributions/translations/ru/modules-comment.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph | View Patch Patch

revision 1.1.2.1.2.3 by neochief, Thu Apr 30 19:26:36 2009 UTC revision 1.1.2.1.2.4 by neochief, Mon May 4 14:05:03 2009 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # Russian translation of drupal (6.x-dev)  # Russian translation of drupal (6.11)
2  # Copyright (c) 2009 by the Russian translation team  # Copyright (c) 2009 by the Russian translation team
3  # Generated from files:  # Generated from files:
4  #  comment.module,v 1.617.2.6 2009/04/05 12:04:52 dries  #  comment.module,v 1.617.2.6 2009/04/05 12:04:52 dries
5  #  comment.pages.inc,v 1.2.2.1 2008/02/07 18:53:38 goba  #  comment.pages.inc,v 1.2.2.1 2008/02/07 18:53:38 goba
6  #  comment.admin.inc,v 1.4.2.2 2008/05/19 07:27:35 goba  #  comment.admin.inc,v 1.4.2.2 2008/05/19 07:27:35 goba
7  #  comment-folded.tpl.php,v 1.2 2007/08/07 08:39:35 goba  #  comment-folded.tpl.php,v 1.2 2007/08/07 08:39:35 goba
 #  comment.install,v 1.19.2.1 2009/01/06 15:46:36 goba  
8  #  #
9  msgid ""  msgid ""
10  msgstr ""  msgstr ""
11  "Project-Id-Version: drupal (6.x-dev)\n"  "Project-Id-Version: drupal (6.11)\n"
12  "POT-Creation-Date: 2009-04-30 23:22+0400\n"  "POT-Creation-Date: 2009-05-04 18:03+0400\n"
13  "PO-Revision-Date: 2008-06-27 13:43+0400\n"  "PO-Revision-Date: 2008-06-13 22:25+0400\n"
14  "Language-Team: Russian\n"  "Language-Team: Russian\n"
15  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
16  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
# Line 64  msgstr "Изменить коммент Line 63  msgstr "Изменить коммент
63  msgid "Reply to comment"  msgid "Reply to comment"
64  msgstr "Ответить на комментарий"  msgstr "Ответить на комментарий"
65    
66  #: modules/comment/comment.module:289,285  #: modules/comment/comment.module:285,289
67  msgid "Recent comments"  msgid "Recent comments"
68  msgstr "Последние комментарии"  msgstr "Последние комментарии"
69    
# Line 76  msgstr "Перейти к первому Line 75  msgstr "Перейти к первому
75  msgid "Jump to the first new comment of this posting."  msgid "Jump to the first new comment of this posting."
76  msgstr "Перейти к первому новому комментарию."  msgstr "Перейти к первому новому комментарию."
77    
78  #: modules/comment/comment.module:462,441  #: modules/comment/comment.module:441,462
79  msgid "Add new comment"  msgid "Add new comment"
80  msgstr "Добавить комментарий"  msgstr "Добавить комментарий"
81    
# Line 96  msgstr "" Line 95  msgstr ""
95  "Установки по умолчанию для "  "Установки по умолчанию для "
96  "комментариев"  "комментариев"
97    
98  #: modules/comment/comment.module:585,501  #: modules/comment/comment.module:501,585
99  msgid "Read only"  msgid "Read only"
100  msgstr "Только чтение"  msgstr "Только чтение"
101    
102  #: modules/comment/comment.module:585,501  #: modules/comment/comment.module:501,585
103  msgid "Read/Write"  msgid "Read/Write"
104  msgstr "Чтение/Запись"  msgstr "Чтение/Запись"
105    
# Line 113  msgstr "" Line 112  msgstr ""
112  "комментариями</em> смогут изменять эту "  "комментариями</em> смогут изменять эту "
113  "настройку."  "настройку."
114    
115  #: modules/comment/comment.module:576,493  #: modules/comment/comment.module:493,576
116  msgid "Comment settings"  msgid "Comment settings"
117  msgstr "Установки комментариев"  msgstr "Установки комментариев"
118    
# Line 237  msgstr "" Line 236  msgstr ""
236  "Могут ли пользователи задавать темы "  "Могут ли пользователи задавать темы "
237  "(заголовки) для своих комментариев?"  "(заголовки) для своих комментариев?"
238    
239  #: modules/comment/comment.module:1426,558,1428,1430  #: modules/comment/comment.module:558,1430
240  msgid "Preview comment"  msgid "Preview comment"
241  msgstr "Просмотр комментария перед отправкой"  msgstr "Просмотр комментария перед отправкой"
242    
# Line 257  msgstr "" Line 256  msgstr ""
256  "Показывать ниже сообщения или "  "Показывать ниже сообщения или "
257  "комментариев"  "комментариев"
258    
259  #: modules/comment/comment.pages.inc:105,65  #: modules/comment/comment.pages.inc:65,105
260  msgid "You are not authorized to post comments."  msgid "You are not authorized to post comments."
261  msgstr ""  msgstr ""
262  "Вы не авторизированы для отправки "  "Вы не авторизированы для отправки "
263  "комментариев."  "комментариев."
264    
265  #: modules/comment/comment.pages.inc:87,78  #: modules/comment/comment.pages.inc:78,87
266  msgid "The comment you are replying to does not exist."  msgid "The comment you are replying to does not exist."
267  msgstr ""  msgstr ""
268  "Комментарий, на который вы пытаетесь "  "Комментарий, на который вы пытаетесь "
# Line 285  msgstr "" Line 284  msgstr ""
284  "Вы не авторизированы для просмотра "  "Вы не авторизированы для просмотра "
285  "комментариев."  "комментариев."
286    
287  #: modules/comment/comment.module:769,771  #: modules/comment/comment.module:771
288  msgid "Comment: added %subject."  msgid "Comment: added %subject."
289  msgstr "Комментарий: добавлен %subject."  msgstr "Комментарий: добавлен %subject."
290    
291  #: modules/comment/comment.module:779,781  #: modules/comment/comment.module:781
292  msgid ""  msgid ""
293  "Your comment has been queued for moderation by site administrators and "  "Your comment has been queued for moderation by site administrators and "
294  "will be published after approval."  "will be published after approval."
# Line 299  msgstr "" Line 298  msgstr ""
298  "администрация одобрит его, "  "администрация одобрит его, "
299  "комментарий будеь опубликован."  "комментарий будеь опубликован."
300    
301  #: modules/comment/comment.module:1049,1051  #: modules/comment/comment.module:1051
302  msgid "Post new comment"  msgid "Post new comment"
303  msgstr "Отправить комментарий"  msgstr "Отправить комментарий"
304    
# Line 328  msgstr "" Line 327  msgstr ""
327  "Комментарий и все ответы на него были "  "Комментарий и все ответы на него были "
328  "удалены."  "удалены."
329    
330  #: modules/comment/comment.module:1082,1070,1072,1084,1074,1086  #: modules/comment/comment.module:1074,1086
331  msgid "Publish the selected comments"  msgid "Publish the selected comments"
332  msgstr "Опубликовать отмеченные комментарии"  msgstr "Опубликовать отмеченные комментарии"
333    
334  #: modules/comment/comment.module:1084,1077,1071,1073,1079,1086,1075,1081,1088  #: modules/comment/comment.module:1075,1081,1088
335  msgid "Delete the selected comments"  msgid "Delete the selected comments"
336  msgstr "Удалить отмеченные комментарии"  msgstr "Удалить отмеченные комментарии"
337    
338  #: modules/comment/comment.module:1083,1076,1078,1085,1080,1087  #: modules/comment/comment.module:1080,1087
339  msgid "Unpublish the selected comments"  msgid "Unpublish the selected comments"
340  msgstr ""  msgstr ""
341  "Снять отмеченные комментарии с "  "Снять отмеченные комментарии с "
# Line 377  msgstr "Удалить коммента Line 376  msgstr "Удалить коммента
376  msgid "The comments have been deleted."  msgid "The comments have been deleted."
377  msgstr "Комментарии удалены."  msgstr "Комментарии удалены."
378    
379  #: modules/comment/comment.module:1193,1195,1197  #: modules/comment/comment.module:1197
380  msgid "You have to specify a valid author."  msgid "You have to specify a valid author."
381  msgstr "Вы должны правильно указать автора."  msgstr "Вы должны правильно указать автора."
382    
383  #: modules/comment/comment.module:1204,1206,1208  #: modules/comment/comment.module:1208
384  msgid "The name you used belongs to a registered user."  msgid "The name you used belongs to a registered user."
385  msgstr ""  msgstr ""
386  "Использованное вами имя принадлежит "  "Использованное вами имя принадлежит "
387  "зарегистрированному пользователю."  "зарегистрированному пользователю."
388    
389  #: modules/comment/comment.module:1209,1211,1213  #: modules/comment/comment.module:1213
390  msgid "You have to leave your name."  msgid "You have to leave your name."
391  msgstr "Вы должны указать свое имя."  msgstr "Вы должны указать свое имя."
392    
393  #: modules/comment/comment.module:1214,1216,1218  #: modules/comment/comment.module:1218
394  msgid "The e-mail address you specified is not valid."  msgid "The e-mail address you specified is not valid."
395  msgstr ""  msgstr ""
396  "Указанный адрес электронной почты "  "Указанный адрес электронной почты "
397  "неверен."  "неверен."
398    
399  #: modules/comment/comment.module:1218,1220,1222  #: modules/comment/comment.module:1222
400  msgid "You have to leave an e-mail address."  msgid "You have to leave an e-mail address."
401  msgstr ""  msgstr ""
402  "Необходимо оставить адрес "  "Необходимо оставить адрес "
403  "электронной почты."  "электронной почты."
404    
405  #: modules/comment/comment.module:1223,1225,1227  #: modules/comment/comment.module:1227
406  msgid ""  msgid ""
407  "The URL of your homepage is not valid. Remember that it must be fully "  "The URL of your homepage is not valid. Remember that it must be fully "
408  "qualified, i.e. of the form <code>http://example.com/directory</code>."  "qualified, i.e. of the form <code>http://example.com/directory</code>."
# Line 413  msgstr "" Line 412  msgstr ""
412  "указывать полный адрес, например, "  "указывать полный адрес, например, "
413  "такого вида <code>http://example.com/directory</code>."  "такого вида <code>http://example.com/directory</code>."
414    
415  #: modules/comment/comment.module:1279,1281,1283  #: modules/comment/comment.module:1283
416  msgid "Administration"  msgid "Administration"
417  msgstr "Администрирование"  msgstr "Администрирование"
418    
419  #: modules/comment/comment.module:1354,1347,1322,1324,1349,1356,1326,1351,1358  #: modules/comment/comment.module:1326,1351,1358
420  msgid "Homepage"  msgid "Homepage"
421  msgstr "Домашняя страница"  msgstr "Домашняя страница"
422    
423  #: modules/comment/comment.module:1528,1530,1532  #: modules/comment/comment.module:1532
424  msgid "(No subject)"  msgid "(No subject)"
425  msgstr "(Тема не указана)"  msgstr "(Тема не указана)"
426    
427  #: modules/comment/comment.module:1614,1616,1618  #: modules/comment/comment.module:1618
428  msgid "!a comments per page"  msgid "!a comments per page"
429  msgstr "!a комментариев на страницу"  msgstr "!a комментариев на страницу"
430    
431  #: modules/comment/comment.module:1641,1643,1645  #: modules/comment/comment.module:1645
432  msgid ""  msgid ""
433  "Select your preferred way to display the comments and click \"Save "  "Select your preferred way to display the comments and click \"Save "
434  "settings\" to activate your changes."  "settings\" to activate your changes."
# Line 438  msgstr "" Line 437  msgstr ""
437  "комментариев и нажмите \"Сохранить "  "комментариев и нажмите \"Сохранить "
438  "установки\"."  "установки\"."
439    
440  #: modules/comment/comment.module:1642,1644,1646  #: modules/comment/comment.module:1646
441  msgid "Comment viewing options"  msgid "Comment viewing options"
442  msgstr "Настройки просмотра комментариев"  msgstr "Настройки просмотра комментариев"
443    
# Line 446  msgstr "Настройки просмо Line 445  msgstr "Настройки просмо
445  msgid "by"  msgid "by"
446  msgstr "Автор:"  msgstr "Автор:"
447    
448  #: modules/comment/comment.module:1795,1797,1799  #: modules/comment/comment.module:1799
449  msgid ""  msgid ""
450  "<a href=\"@login\">Login</a> or <a href=\"@register\">register</a> to "  "<a href=\"@login\">Login</a> or <a href=\"@register\">register</a> to "
451  "post comments"  "post comments"
# Line 456  msgstr "" Line 455  msgstr ""
455  "получить возможность отправлять "  "получить возможность отправлять "
456  "комментарии"  "комментарии"
457    
458  #: modules/comment/comment.module:1799,1801,1803  #: modules/comment/comment.module:1803
459  msgid "<a href=\"@login\">Login</a> to post comments"  msgid "<a href=\"@login\">Login</a> to post comments"
460  msgstr ""  msgstr ""
461  "<a href=\"@login\">Войдите на сайт</a> для "  "<a href=\"@login\">Войдите на сайт</a> для "
# Line 466  msgstr "" Line 465  msgstr ""
465  msgid "Comment: deleted %subject."  msgid "Comment: deleted %subject."
466  msgstr "Комментарии: удален \"%subject\"."  msgstr "Комментарии: удален \"%subject\"."
467    
468  #: modules/comment/comment.module:1842,1844,1846  #: modules/comment/comment.module:1846
469  msgid "Flat list - collapsed"  msgid "Flat list - collapsed"
470  msgstr "Плоский список - свёрнутый"  msgstr "Плоский список - свёрнутый"
471    
472  #: modules/comment/comment.module:1843,1845,1847  #: modules/comment/comment.module:1847
473  msgid "Flat list - expanded"  msgid "Flat list - expanded"
474  msgstr "Плоский список - развёрнутый"  msgstr "Плоский список - развёрнутый"
475    
476  #: modules/comment/comment.module:1844,1846,1848  #: modules/comment/comment.module:1848
477  msgid "Threaded list - collapsed"  msgid "Threaded list - collapsed"
478  msgstr "Древовидный - свёрнутый"  msgstr "Древовидный - свёрнутый"
479    
480  #: modules/comment/comment.module:1845,1847,1849  #: modules/comment/comment.module:1849
481  msgid "Threaded list - expanded"  msgid "Threaded list - expanded"
482  msgstr "Древовидный - развёрнутый"  msgstr "Древовидный - развёрнутый"
483    
# Line 515  msgstr "" Line 514  msgstr ""
514  "помощи кнопки «Предпросмотр» перед "  "помощи кнопки «Предпросмотр» перед "
515  "добавлением комментария."  "добавлением комментария."
516    
517  #: modules/comment/comment.module:1827,1829,1831  #: modules/comment/comment.module:1831
518  msgid "Submitted by !username on @datetime."  msgid "Submitted by !username on @datetime."
519  msgstr "Опубликовано !username в @datetime."  msgstr "Опубликовано !username в @datetime."
520    
521  #: modules/comment/comment.module:2001,2003,2005  #: modules/comment/comment.module:2005
522  msgid "After saving a new comment"  msgid "After saving a new comment"
523  msgstr "После сохранения нового комментария"  msgstr "После сохранения нового комментария"
524    
525  #: modules/comment/comment.module:2004,2006,2008  #: modules/comment/comment.module:2008
526  msgid "After saving an updated comment"  msgid "After saving an updated comment"
527  msgstr ""  msgstr ""
528  "После сохранения или обновления "  "После сохранения или обновления "
529  "комментария"  "комментария"
530    
531  #: modules/comment/comment.module:2007,2009,2011  #: modules/comment/comment.module:2011
532  msgid "After deleting a comment"  msgid "After deleting a comment"
533  msgstr "После удаления комментария"  msgstr "После удаления комментария"
534    
535  #: modules/comment/comment.module:2010,2012,2014  #: modules/comment/comment.module:2014
536  msgid "When a comment is being viewed by an authenticated user"  msgid "When a comment is being viewed by an authenticated user"
537  msgstr ""  msgstr ""
538  "Когда комментарий будет просмотреть "  "Когда комментарий будет просмотреть "
539  "зарегистрованным пользователем"  "зарегистрованным пользователем"
540    
541  #: modules/comment/comment.module:2023,2025,2027  #: modules/comment/comment.module:2027
542  msgid "Unpublish comment"  msgid "Unpublish comment"
543  msgstr "Снять с публикации комментарий"  msgstr "Снять с публикации комментарий"
544    
545  #: modules/comment/comment.module:2031,2033,2035  #: modules/comment/comment.module:2035
546  msgid "Unpublish comment containing keyword(s)"  msgid "Unpublish comment containing keyword(s)"
547  msgstr ""  msgstr ""
548  "Снять с публикации комментарий "  "Снять с публикации комментарий "
549  "содержащий слова"  "содержащий слова"
550    
551  #: modules/comment/comment.module:2071,2073,2075  #: modules/comment/comment.module:2075
552  msgid ""  msgid ""
553  "The comment will be unpublished if it contains any of the character "  "The comment will be unpublished if it contains any of the character "
554  "sequences above. Use a comma-separated list of character sequences. "  "sequences above. Use a comma-separated list of character sequences. "
# Line 565  msgstr "" Line 564  msgstr ""
564  "джампинг, \"Рога и Копыта\". Символы "  "джампинг, \"Рога и Копыта\". Символы "
565  "чувствительны к регистру."  "чувствительны к регистру."
566    
567  #: modules/comment/comment.module:2099,2059,2061,2101,2063,2103  #: modules/comment/comment.module:2063,2103
568  msgid "Unpublished comment %subject."  msgid "Unpublished comment %subject."
569  msgstr "Неопубликованный комментарий %subject."  msgstr "Неопубликованный комментарий %subject."
570    
571  #: modules/comment/comment.install:81  #: modules/comment/comment.module:817
 msgid "Primary Key: Unique comment ID."  
 msgstr ""  
 "Первичный ключ: Уникальный ID "  
 "комментария."  
   
 #: modules/comment/comment.install:93  
 msgid "The {node}.nid to which this comment is a reply."  
 msgstr ""  
 "{node}.nid на который этот комментарий "  
 "отвечает."  
   
 #: modules/comment/comment.install:106  
 msgid "The comment title."  
 msgstr "Заголовок комментария."  
   
 #: modules/comment/comment.install:112  
 msgid "The comment body."  
 msgstr "Текст комментария."  
   
 #: modules/comment/comment.install:119  
 msgid "The author's host name."  
 msgstr "Имя хоста автора"  
   
 #: modules/comment/comment.install:125  
 msgid ""  
 "The time that the comment was created, or last edited by its author, "  
 "as a Unix timestamp."  
 msgstr ""  
 "Время создания комментария  или его "  
 "последнего изменения  сделанное "  
 "автором в формате принятом в Unix (Unix "  
 "timestamp)."  
   
 #: modules/comment/comment.install:133  
 msgid "The published status of a comment. (0 = Published, 1 = Not Published)"  
 msgstr ""  
 "Состояние комментария. (0 = "  
 "Опубликовано, 1 = Не опубликовано)"  
   
 #: modules/comment/comment.install:140  
 msgid "The {filter_formats}.format of the comment body."  
 msgstr ""  
 "Формат текста комментария "  
 "{filter_formats}.format"  
   
 #: modules/comment/comment.install:146  
 msgid "The vancode representation of the comment's place in a thread."  
 msgstr ""  
 "Использующее vancode представление места "  
 "комментария в ветке."  
   
 #: modules/comment/comment.install:158  
 msgid ""  
 "The comment author's e-mail address from the comment form, if user is "  
 "anonymous, and the 'Anonymous users may/must leave their contact "  
 "information' setting is turned on."  
 msgstr ""  
 "Адрес электронной почты автора "  
 "комментария из формы отправки "  
 "комментария, если пользователь "  
 "является анонимным, и включена опция "  
 "«Анонимные пользователи могут/должны "  
 "оставлять свою контактную "  
 "информацию»."  
   
 #: modules/comment/comment.install:164  
 msgid ""  
 "The comment author's home page address from the comment form, if user "  
 "is anonymous, and the 'Anonymous users may/must leave their contact "  
 "information' setting is turned on."  
 msgstr ""  
 "Домашняя страница автора комментария "  
 "из формы отправки комментария, если "  
 "пользователь является анонимным, и "  
 "включена опция «Анонимные "  
 "пользователи могут/должны оставлять "  
 "свою контактную информацию»."  
   
 #: modules/comment/comment.install:176  
 msgid ""  
 "Maintains statistics of node and comments posts to show \"new\" and "  
 "\"updated\" flags."  
 msgstr ""  
 "Ведение статистики материала и "  
 "комментариев для показа флагов "  
 "\"новый\" и \"обновленный\"."  
   
 #: modules/comment/comment.install:183  
 msgid "The {node}.nid for which the statistics are compiled."  
 msgstr ""  
 "{node}.nid, для которого собирается "  
 "статистика."  
   
 #: modules/comment/comment.install:208  
 msgid "The total number of comments on this node."  
 msgstr ""  
 "Общее число комментариев к этому "  
 "материалу."  
   
 #: modules/comment/comment.module:815,817  
572  msgid "parent"  msgid "parent"
573  msgstr "перейти выше"  msgstr "перейти выше"
574    
575  #: modules/comment/comment.module:844,832,834,846  #: modules/comment/comment.module:834,846
576  msgid "reply"  msgid "reply"
577  msgstr "ответить"  msgstr "ответить"
578    
 #: modules/comment/comment.module:0  
 msgid "comment"  
 msgstr "комментарий"  
   
579  #: modules/comment/comment.admin.inc:56  #: modules/comment/comment.admin.inc:56
580  msgid "Posted in"  msgid "Posted in"
581  msgstr "Опубликовано"  msgstr "Опубликовано"
# Line 691  msgstr "" Line 586  msgstr ""
586  "Невозможно удалить несуществующий "  "Невозможно удалить несуществующий "
587  "комментарий."  "комментарий."
588    
589  #: modules/comment/comment.module:791,792,794,793  #: modules/comment/comment.module:794,793
590  msgid ""  msgid ""
591  "Comment: unauthorized comment submitted or comment submitted to a "  "Comment: unauthorized comment submitted or comment submitted to a "
592  "closed post %subject."  "closed post %subject."
# Line 700  msgstr "" Line 595  msgstr ""
595  "комментарий несанкционирован, либо "  "комментарий несанкционирован, либо "
596  "отправлен в \"закрытое\" сообщение."  "отправлен в \"закрытое\" сообщение."
597    
 #: modules/comment/comment.install:87  
 msgid ""  
 "The {comments}.cid to which this comment is a reply. If set to 0, this "  
 "comment is not a reply to an existing comment."  
 msgstr ""  
 "{comments}.cid, на который является ответом "  
 "данный комментарий. Если установлено "  
 "на 0, то данный комментарий не является "  
 "ответом на существующий комментарий."  
   
 #: modules/comment/comment.install:99  
 msgid ""  
 "The {users}.uid who authored the comment. If set to 0, this comment "  
 "was created by an anonymous user."  
 msgstr ""  
 "{users}.uid, создавший комментарий. Если "  
 "установлено на 0, то этот комментарий "  
 "был создан анонимным пользователем."  
   
 #: modules/comment/comment.install:152  
 msgid ""  
 "The comment author's name. Uses {users}.name if the user is logged in, "  
 "otherwise uses the value typed into the comment form."  
 msgstr ""  
 "Имя автора комментария. Используется "  
 "{users}.name если пользователь авторизован, "  
 "иначе используется значение, "  
 "введенное в форме комментария."  
   
 #: modules/comment/comment.install:189  
 msgid ""  
 "The Unix timestamp of the last comment that was posted within this "  
 "node, from {comments}.timestamp."  
 msgstr ""  
 "Метка времени Unix для последнего "  
 "комментария, который был "  
 "зарегистрирован в пределах данного "  
 "материала, из {comments}.timestamp."  
   
 #: modules/comment/comment.install:195  
 msgid ""  
 "The name of the latest author to post a comment on this node, from "  
 "{comments}.name."  
 msgstr ""  
 "Имя последнего автора, оставившего "  
 "комментарий к этому материалу, от "  
 "{comments}.name."  
   
 #: modules/comment/comment.install:201  
 msgid ""  
 "The user ID of the latest author to post a comment on this node, from "  
 "{comments}.uid."  
 msgstr ""  
 "Идентификатор пользователя для "  
 "последнего автора, разместившего "  
 "комментарий к данному материалу, из "  
 "{comments}.uid."  
   
 #: modules/comment/comment.install:76  
 msgid "Stores comments and associated data."  
 msgstr ""  
 "Хранит комментарии и связанные "  
 "данные."  
   
598  #: modules/comment/comment.module:129  #: modules/comment/comment.module:129
599  msgid ""  msgid ""
600  "The comment module allows visitors to comment on your posts, creating "  "The comment module allows visitors to comment on your posts, creating "

Legend:
Removed from v.1.1.2.1.2.3  
changed lines
  Added in v.1.1.2.1.2.4

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.3