| 1 |
# Russian translation of drupal (6.x-dev) |
# Russian translation of drupal (6.11) |
| 2 |
# Copyright (c) 2009 by the Russian translation team |
# Copyright (c) 2009 by the Russian translation team |
| 3 |
# Generated from files: |
# Generated from files: |
| 4 |
# filter.module,v 1.204.2.8 2008/12/10 22:30:14 goba |
# filter.module,v 1.204.2.8 2008/12/10 22:30:14 goba |
| 5 |
# filter.admin.inc,v 1.8.2.1 2008/02/12 14:25:34 goba |
# filter.admin.inc,v 1.8.2.1 2008/02/12 14:25:34 goba |
|
# filter.install,v 1.5.2.1 2009/01/06 15:46:36 goba |
|
| 6 |
# filter.pages.inc,v 1.2 2007/11/10 17:41:18 dries |
# filter.pages.inc,v 1.2 2007/11/10 17:41:18 dries |
| 7 |
# |
# |
| 8 |
msgid "" |
msgid "" |
| 9 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 10 |
"Project-Id-Version: drupal (6.x-dev)\n" |
"Project-Id-Version: drupal (6.11)\n" |
| 11 |
"POT-Creation-Date: 2009-04-30 23:22+0400\n" |
"POT-Creation-Date: 2009-05-04 18:03+0400\n" |
| 12 |
"PO-Revision-Date: 2009-04-05 02:42+0400\n" |
"PO-Revision-Date: 2009-05-04 17:43+0400\n" |
| 13 |
"Language-Team: Russian\n" |
"Language-Team: Russian\n" |
| 14 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
| 15 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
| 42 |
msgid "Rearrange" |
msgid "Rearrange" |
| 43 |
msgstr "Перестроить" |
msgstr "Перестроить" |
| 44 |
|
|
| 45 |
#: modules/filter/filter.module:182,180 |
#: modules/filter/filter.module:180,182 |
| 46 |
msgid "Allowed HTML tags: @tags" |
msgid "Allowed HTML tags: @tags" |
| 47 |
msgstr "Доступны HTML теги: @tags" |
msgstr "Доступны HTML теги: @tags" |
| 48 |
|
|
| 226 |
"<li> для начала каждого элемента " |
"<li> для начала каждого элемента " |
| 227 |
"списка" |
"списка" |
| 228 |
|
|
| 229 |
#: modules/filter/filter.module:215,214 |
#: modules/filter/filter.module:214,215 |
| 230 |
msgid "First item" |
msgid "First item" |
| 231 |
msgstr "Первый элемент" |
msgstr "Первый элемент" |
| 232 |
|
|
| 233 |
#: modules/filter/filter.module:215,214 |
#: modules/filter/filter.module:214,215 |
| 234 |
msgid "Second item" |
msgid "Second item" |
| 235 |
msgstr "Второй элемент" |
msgstr "Второй элемент" |
| 236 |
|
|
| 293 |
msgid "Tag Description" |
msgid "Tag Description" |
| 294 |
msgstr "Описание тега" |
msgstr "Описание тега" |
| 295 |
|
|
| 296 |
#: modules/filter/filter.module:256,227 |
#: modules/filter/filter.module:227,256 |
| 297 |
msgid "You Type" |
msgid "You Type" |
| 298 |
msgstr "Вы пишете" |
msgstr "Вы пишете" |
| 299 |
|
|
| 300 |
#: modules/filter/filter.module:256,227 |
#: modules/filter/filter.module:227,256 |
| 301 |
msgid "You Get" |
msgid "You Get" |
| 302 |
msgstr "Вы получаете" |
msgstr "Вы получаете" |
| 303 |
|
|
| 498 |
msgid "No settings are available." |
msgid "No settings are available." |
| 499 |
msgstr "Нет доступных настроек." |
msgstr "Нет доступных настроек." |
| 500 |
|
|
| 501 |
#: modules/filter/filter.module:488,495 |
#: modules/filter/filter.module:495 |
| 502 |
msgid "Input format" |
msgid "Input format" |
| 503 |
msgstr "Формат ввода" |
msgstr "Формат ввода" |
| 504 |
|
|
| 505 |
#: modules/filter/filter.module:659,608,666,615 |
#: modules/filter/filter.module:615,666 |
| 506 |
msgid "HTML filter" |
msgid "HTML filter" |
| 507 |
msgstr "Фильтр HTML" |
msgstr "Фильтр HTML" |
| 508 |
|
|
| 509 |
#: modules/filter/filter.module:608,615 |
#: modules/filter/filter.module:615 |
| 510 |
msgid "Line break converter" |
msgid "Line break converter" |
| 511 |
msgstr "Преобразователь переводов строки" |
msgstr "Преобразователь переводов строки" |
| 512 |
|
|
| 513 |
#: modules/filter/filter.module:719,608,726,615 |
#: modules/filter/filter.module:615,726 |
| 514 |
msgid "URL filter" |
msgid "URL filter" |
| 515 |
msgstr "Фильтр URL" |
msgstr "Фильтр URL" |
| 516 |
|
|
| 517 |
#: modules/filter/filter.module:615,622 |
#: modules/filter/filter.module:622 |
| 518 |
msgid "Converts line breaks into HTML (i.e. <br> and <p> tags)." |
msgid "Converts line breaks into HTML (i.e. <br> and <p> tags)." |
| 519 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 520 |
"Преобразует окончания строк в HTML (т.е. " |
"Преобразует окончания строк в HTML (т.е. " |
| 521 |
"в теги <br> и <p>)" |
"в теги <br> и <p>)" |
| 522 |
|
|
| 523 |
#: modules/filter/filter.module:617,624 |
#: modules/filter/filter.module:624 |
| 524 |
msgid "Turns web and e-mail addresses into clickable links." |
msgid "Turns web and e-mail addresses into clickable links." |
| 525 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 526 |
"Автоматически преобразует адреса " |
"Автоматически преобразует адреса " |
| 527 |
"интернет страниц и электронной почты " |
"интернет страниц и электронной почты " |
| 528 |
"в гиперссылки." |
"в гиперссылки." |
| 529 |
|
|
| 530 |
#: modules/filter/filter.module:664,671 |
#: modules/filter/filter.module:671 |
| 531 |
msgid "Filter HTML tags" |
msgid "Filter HTML tags" |
| 532 |
msgstr "Фильтровать HTML-теги" |
msgstr "Фильтровать HTML-теги" |
| 533 |
|
|
| 534 |
#: modules/filter/filter.module:666,673 |
#: modules/filter/filter.module:673 |
| 535 |
msgid "Strip disallowed tags" |
msgid "Strip disallowed tags" |
| 536 |
msgstr "Удалять запрещенные теги" |
msgstr "Удалять запрещенные теги" |
| 537 |
|
|
| 538 |
#: modules/filter/filter.module:666,673 |
#: modules/filter/filter.module:673 |
| 539 |
msgid "Escape all tags" |
msgid "Escape all tags" |
| 540 |
msgstr "Оставить все теги" |
msgstr "Оставить все теги" |
| 541 |
|
|
| 542 |
#: modules/filter/filter.module:667,674 |
#: modules/filter/filter.module:674 |
| 543 |
msgid "" |
msgid "" |
| 544 |
"How to deal with HTML tags in user-contributed content. If set to " |
"How to deal with HTML tags in user-contributed content. If set to " |
| 545 |
"\"Strip disallowed tags\", dangerous tags are removed (see below). If " |
"\"Strip disallowed tags\", dangerous tags are removed (see below). If " |
| 554 |
"\"Оставить все теги\", любой HTML-код " |
"\"Оставить все теги\", любой HTML-код " |
| 555 |
"будет показан так, как он был введен." |
"будет показан так, как он был введен." |
| 556 |
|
|
| 557 |
#: modules/filter/filter.module:675,682 |
#: modules/filter/filter.module:682 |
| 558 |
msgid "" |
msgid "" |
| 559 |
"If \"Strip disallowed tags\" is selected, optionally specify tags " |
"If \"Strip disallowed tags\" is selected, optionally specify tags " |
| 560 |
"which should not be stripped. JavaScript event attributes are always " |
"which should not be stripped. JavaScript event attributes are always " |
| 566 |
"удаляться. Атрибуты обработки событий " |
"удаляться. Атрибуты обработки событий " |
| 567 |
"в JavaScript удаляются всегда." |
"в JavaScript удаляются всегда." |
| 568 |
|
|
| 569 |
#: modules/filter/filter.module:679,686 |
#: modules/filter/filter.module:686 |
| 570 |
msgid "Display HTML help" |
msgid "Display HTML help" |
| 571 |
msgstr "Показывать справку HTML" |
msgstr "Показывать справку HTML" |
| 572 |
|
|
| 573 |
#: modules/filter/filter.module:681,688 |
#: modules/filter/filter.module:688 |
| 574 |
msgid "" |
msgid "" |
| 575 |
"If enabled, Drupal will display some basic HTML help in the long " |
"If enabled, Drupal will display some basic HTML help in the long " |
| 576 |
"filter tips." |
"filter tips." |
| 578 |
"Если включено, Drupal будет отображать " |
"Если включено, Drupal будет отображать " |
| 579 |
"базовую справку по HTML в подсказках." |
"базовую справку по HTML в подсказках." |
| 580 |
|
|
| 581 |
#: modules/filter/filter.module:685,692 |
#: modules/filter/filter.module:692 |
| 582 |
msgid "Spam link deterrent" |
msgid "Spam link deterrent" |
| 583 |
msgstr "Защита от спамерских ссылок" |
msgstr "Защита от спамерских ссылок" |
| 584 |
|
|
| 585 |
#: modules/filter/filter.module:687,694 |
#: modules/filter/filter.module:694 |
| 586 |
msgid "" |
msgid "" |
| 587 |
"If enabled, Drupal will add rel=\"nofollow\" to all links, as a " |
"If enabled, Drupal will add rel=\"nofollow\" to all links, as a " |
| 588 |
"measure to reduce the effectiveness of spam links. Note: this will " |
"measure to reduce the effectiveness of spam links. Note: this will " |
| 601 |
"включение этой функции лишь для " |
"включение этой функции лишь для " |
| 602 |
"анонимных посетителей." |
"анонимных посетителей." |
| 603 |
|
|
| 604 |
#: modules/filter/filter.module:724,731 |
#: modules/filter/filter.module:731 |
| 605 |
msgid "Maximum link text length" |
msgid "Maximum link text length" |
| 606 |
msgstr "Максимальная длина текста ссылки" |
msgstr "Максимальная длина текста ссылки" |
| 607 |
|
|
| 608 |
#: modules/filter/filter.module:727,734 |
#: modules/filter/filter.module:734 |
| 609 |
msgid "" |
msgid "" |
| 610 |
"URLs longer than this number of characters will be truncated to " |
"URLs longer than this number of characters will be truncated to " |
| 611 |
"prevent long strings that break formatting. The link itself will be " |
"prevent long strings that break formatting. The link itself will be " |
| 621 |
msgid "administer filters" |
msgid "administer filters" |
| 622 |
msgstr "управлять фильтрами" |
msgstr "управлять фильтрами" |
| 623 |
|
|
|
#: modules/filter/filter.module:0 |
|
|
msgid "filter" |
|
|
msgstr "фильтр" |
|
|
|
|
| 624 |
#: modules/filter/filter.admin.inc:289 |
#: modules/filter/filter.admin.inc:289 |
| 625 |
msgid "Configure %format" |
msgid "Configure %format" |
| 626 |
msgstr "Конфигурировать %format" |
msgstr "Конфигурировать %format" |
| 629 |
msgid "Rearrange %format" |
msgid "Rearrange %format" |
| 630 |
msgstr "Перестраивать %format" |
msgstr "Перестраивать %format" |
| 631 |
|
|
| 632 |
#: modules/filter/filter.module:608,615 |
#: modules/filter/filter.module:615 |
| 633 |
msgid "HTML corrector" |
msgid "HTML corrector" |
| 634 |
msgstr "HTML корректор" |
msgstr "HTML корректор" |
| 635 |
|
|
| 636 |
#: modules/filter/filter.module:613,620 |
#: modules/filter/filter.module:620 |
| 637 |
msgid "" |
msgid "" |
| 638 |
"Allows you to restrict whether users can post HTML and which tags to " |
"Allows you to restrict whether users can post HTML and which tags to " |
| 639 |
"filter out. It will also remove harmful content such as JavaScript " |
"filter out. It will also remove harmful content such as JavaScript " |
| 650 |
"стили из тэгов которые не были " |
"стили из тэгов которые не были " |
| 651 |
"удалены." |
"удалены." |
| 652 |
|
|
| 653 |
#: modules/filter/filter.module:619,626 |
#: modules/filter/filter.module:626 |
| 654 |
msgid "Corrects faulty and chopped off HTML in postings." |
msgid "Corrects faulty and chopped off HTML in postings." |
| 655 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 656 |
"Корректирует некорректный и " |
"Корректирует некорректный и " |
| 669 |
"Также позволяет подключать фильтры, " |
"Также позволяет подключать фильтры, " |
| 670 |
"предоставляемые модулями." |
"предоставляемые модулями." |
| 671 |
|
|
|
#: modules/filter/filter.install:14 |
|
|
msgid "Primary Key: Auto-incrementing filter ID." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Первичный ключ: Авто-инкримент фильтр " |
|
|
"ID." |
|
|
|
|
|
#: modules/filter/filter.install:27 |
|
|
msgid "The origin module of the filter." |
|
|
msgstr "Оригинальный модуль фильтра." |
|
|
|
|
|
#: modules/filter/filter.install:34 |
|
|
msgid "ID to identify which filter within module is being referenced." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"ID, определяющий, какой из фильтров " |
|
|
"модуля здесь имеется ввиду." |
|
|
|
|
|
#: modules/filter/filter.install:41 |
|
|
msgid "Weight of filter within format." |
|
|
msgstr "Вес фильтра внутри формата." |
|
|
|
|
|
#: modules/filter/filter.install:53 |
|
|
msgid "" |
|
|
"Stores input formats: custom groupings of filters, such as Filtered " |
|
|
"HTML." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Сохраняет форматы ввода: " |
|
|
"настраиваемые группы фильтров, таких " |
|
|
"как Filtered HTML." |
|
|
|
|
|
#: modules/filter/filter.install:58 |
|
|
msgid "Primary Key: Unique ID for format." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Первичный ключ: Уникальный " |
|
|
"идентификатор для формата." |
|
|
|
|
|
#: modules/filter/filter.install:65 |
|
|
msgid "Name of the input format (Filtered HTML)." |
|
|
msgstr "Название формата ввода (Filtered HTML)." |
|
|
|
|
|
#: modules/filter/filter.install:72 |
|
|
msgid "A comma-separated string of roles; references {role}.rid." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Разделенный запятыми список ролей; " |
|
|
"ссылки на {role}.rid." |
|
|
|
|
|
#: modules/filter/filter.install:79 |
|
|
msgid "" |
|
|
"Flag to indicate whether format is cachable. (1 = cachable, 0 = not " |
|
|
"cachable)" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Флаг, определяющий, может ли данный " |
|
|
"формат ввода кэшироваться. (1 = может, 0 = " |
|
|
"нет)" |
|
|
|
|
|
#: modules/filter/filter.install:87 |
|
|
msgid "" |
|
|
"Cache table for the Filter module to store already filtered pieces of " |
|
|
"text, identified by input format and md5 hash of the text." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Таблица кэша модуля Filter для " |
|
|
"сохранения уже отфильтрованных " |
|
|
"частей текста, выявленных по входному " |
|
|
"формату текста и его хэшу md5." |
|
|
|
|
| 672 |
#: modules/filter/filter.pages.inc:35 |
#: modules/filter/filter.pages.inc:35 |
| 673 |
msgid "input formats" |
msgid "input formats" |
| 674 |
msgstr "форматы ввода" |
msgstr "форматы ввода" |
| 675 |
|
|
|
#: modules/filter/filter.install:9 |
|
|
msgid "" |
|
|
"Table that maps filters (HTML corrector) to input formats (Filtered " |
|
|
"HTML)." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Таблица, соотносящая фильтры " |
|
|
"(корректор HTML) с форматами ввода (Filtered " |
|
|
"HTML)." |
|
|
|
|
|
#: modules/filter/filter.install:20 |
|
|
msgid "" |
|
|
"Foreign key: The {filter_formats}.format to which this filter is " |
|
|
"assigned." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Внешний ключ: {filter_formats}.format, которому " |
|
|
"назначен этот фильтр." |
|
|
|
|
| 676 |
#: modules/filter/filter.module:23 |
#: modules/filter/filter.module:23 |
| 677 |
msgid "" |
msgid "" |
| 678 |
"The filter module allows administrators to configure text input " |
"The filter module allows administrators to configure text input " |
| 812 |
"HTML-кода или преборазование текстовых " |
"HTML-кода или преборазование текстовых " |
| 813 |
"ссылок к кликабельному виду. Выберите " |
"ссылок к кликабельному виду. Выберите " |
| 814 |
"желаемый фильтр для применения к " |
"желаемый фильтр для применения к " |
| 815 |
"тексту в этом формате ввода. Если Вы " |
"тексту в этом формате ввода. Если вы " |
| 816 |
"заметите фильтры вызывающие проблемы " |
"заметите фильтры вызывающие проблемы " |
| 817 |
"в конечном выводе информации, Вы " |
"в конечном выводе информации, вы " |
| 818 |
"можете <a href=\"@rearrange\">переопределить " |
"можете <a href=\"@rearrange\">переопределить " |
| 819 |
"их</a>." |
"их</a>." |
| 820 |
|
|