| 1 |
# Russian translation of drupal (6.x-dev) |
# Russian translation of drupal (6.11) |
| 2 |
# Copyright (c) 2009 by the Russian translation team |
# Copyright (c) 2009 by the Russian translation team |
| 3 |
# Generated from files: |
# Generated from files: |
| 4 |
# node.pages.inc,v 1.28.2.4 2009/04/27 11:35:01 goba |
# node.pages.inc,v 1.28.2.4 2009/04/27 11:35:01 goba |
| 5 |
# content_types.inc,v 1.50.2.2 2009/04/27 14:28:57 goba |
# content_types.inc,v 1.50.2.2 2009/04/27 14:28:57 goba |
| 6 |
# node.module,v 1.947.2.15 2009/02/16 14:39:40 goba |
# node.module,v 1.947.2.15 2009/02/16 14:39:40 goba |
| 7 |
# node.admin.inc,v 1.19.2.2 2008/11/10 10:31:06 goba |
# node.admin.inc,v 1.19.2.2 2008/11/10 10:31:06 goba |
|
# node.install,v 1.4.2.3 2009/01/06 15:46:37 goba |
|
| 8 |
# |
# |
| 9 |
msgid "" |
msgid "" |
| 10 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 11 |
"Project-Id-Version: drupal (6.x-dev)\n" |
"Project-Id-Version: drupal (6.11)\n" |
| 12 |
"POT-Creation-Date: 2009-04-30 23:22+0400\n" |
"POT-Creation-Date: 2009-05-04 18:03+0400\n" |
| 13 |
"PO-Revision-Date: 2008-10-15 06:51+0400\n" |
"PO-Revision-Date: 2009-05-04 17:44+0400\n" |
| 14 |
"Language-Team: Russian\n" |
"Language-Team: Russian\n" |
| 15 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
| 16 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
| 17 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 18 |
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n" |
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n" |
| 19 |
|
|
| 20 |
#: modules/node/node.pages.inc:161,163 |
#: modules/node/node.pages.inc:163 |
| 21 |
msgid "Log message" |
msgid "Log message" |
| 22 |
msgstr "Сообщение в системный журнал" |
msgstr "Сообщение в системный журнал" |
| 23 |
|
|
| 118 |
msgid "Save content type" |
msgid "Save content type" |
| 119 |
msgstr "Сохранить тип содержимого" |
msgstr "Сохранить тип содержимого" |
| 120 |
|
|
| 121 |
#: modules/node/content_types.inc:282,200 |
#: modules/node/content_types.inc:200,282 |
| 122 |
msgid "Delete content type" |
msgid "Delete content type" |
| 123 |
msgstr "Удалить тип материала" |
msgstr "Удалить тип материала" |
| 124 |
|
|
| 198 |
"изменениями в разных версиях " |
"изменениями в разных версиях " |
| 199 |
"сообщений." |
"сообщений." |
| 200 |
|
|
| 201 |
#: modules/node/node.module:1161,1160,1158,1159 |
#: modules/node/node.module:1159 |
| 202 |
msgid "Content ranking" |
msgid "Content ranking" |
| 203 |
msgstr "Ранжирование содержания" |
msgstr "Ранжирование содержания" |
| 204 |
|
|
| 205 |
#: modules/node/node.module:1165,1164,1162,1163 |
#: modules/node/node.module:1163 |
| 206 |
msgid "" |
msgid "" |
| 207 |
"The following numbers control which properties the content search " |
"The following numbers control which properties the content search " |
| 208 |
"should favor when ordering the results. Higher numbers mean more " |
"should favor when ordering the results. Higher numbers mean more " |
| 221 |
"Сделанные изменения действуют сразу " |
"Сделанные изменения действуют сразу " |
| 222 |
"же." |
"же." |
| 223 |
|
|
| 224 |
#: modules/node/node.module:1168,1167,1165,1166 |
#: modules/node/node.module:1166 |
| 225 |
msgid "Keyword relevance" |
msgid "Keyword relevance" |
| 226 |
msgstr "Релевантность ключевого слова" |
msgstr "Релевантность ключевого слова" |
| 227 |
|
|
| 228 |
#: modules/node/node.module:1169,1168,1166,1167 |
#: modules/node/node.module:1167 |
| 229 |
msgid "Recently posted" |
msgid "Recently posted" |
| 230 |
msgstr "Недавно отправленные" |
msgstr "Недавно отправленные" |
| 231 |
|
|
| 232 |
#: modules/node/node.module:1171,1170,1168,1169 |
#: modules/node/node.module:1169 |
| 233 |
msgid "Number of comments" |
msgid "Number of comments" |
| 234 |
msgstr "Число комментариев" |
msgstr "Число комментариев" |
| 235 |
|
|
| 236 |
#: modules/node/node.module:1174,1173,1171,1172 |
#: modules/node/node.module:1172 |
| 237 |
msgid "Number of views" |
msgid "Number of views" |
| 238 |
msgstr "Число просмотров" |
msgstr "Число просмотров" |
| 239 |
|
|
| 240 |
#: modules/node/node.module:1314,1324,1324,1323,1321,1322 |
#: modules/node/node.module:1322 |
| 241 |
msgid "Factor" |
msgid "Factor" |
| 242 |
msgstr "Фактор" |
msgstr "Фактор" |
| 243 |
|
|
| 279 |
msgid "Node access status" |
msgid "Node access status" |
| 280 |
msgstr "Состояние доступа к материалу" |
msgstr "Состояние доступа к материалу" |
| 281 |
|
|
| 282 |
#: modules/node/node.admin.inc:32,33 |
#: modules/node/node.admin.inc:33 |
| 283 |
msgid "Number of posts on main page" |
msgid "Number of posts on main page" |
| 284 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 285 |
"Количество материалов на главной " |
"Количество материалов на главной " |
| 286 |
"странице" |
"странице" |
| 287 |
|
|
| 288 |
#: modules/node/node.admin.inc:34,35 |
#: modules/node/node.admin.inc:35 |
| 289 |
msgid "" |
msgid "" |
| 290 |
"The default maximum number of posts to display per page on overview " |
"The default maximum number of posts to display per page on overview " |
| 291 |
"pages such as the main page." |
"pages such as the main page." |
| 294 |
"на страницу для таких страниц, как " |
"на страницу для таких страниц, как " |
| 295 |
"главная." |
"главная." |
| 296 |
|
|
| 297 |
#: modules/node/node.admin.inc:37,38 |
#: modules/node/node.admin.inc:38 |
| 298 |
msgid "Length of trimmed posts" |
msgid "Length of trimmed posts" |
| 299 |
msgstr "Длина усеченных материалов" |
msgstr "Длина усеченных материалов" |
| 300 |
|
|
| 301 |
#: modules/node/node.admin.inc:40,41 |
#: modules/node/node.admin.inc:41 |
| 302 |
msgid "200 characters" |
msgid "200 characters" |
| 303 |
msgstr "200 знаков" |
msgstr "200 знаков" |
| 304 |
|
|
| 305 |
#: modules/node/node.admin.inc:41,42 |
#: modules/node/node.admin.inc:42 |
| 306 |
msgid "400 characters" |
msgid "400 characters" |
| 307 |
msgstr "400 знаков" |
msgstr "400 знаков" |
| 308 |
|
|
| 309 |
#: modules/node/node.admin.inc:42,43 |
#: modules/node/node.admin.inc:43 |
| 310 |
msgid "600 characters" |
msgid "600 characters" |
| 311 |
msgstr "600 знаков" |
msgstr "600 знаков" |
| 312 |
|
|
| 313 |
#: modules/node/node.admin.inc:43,44 |
#: modules/node/node.admin.inc:44 |
| 314 |
msgid "800 characters" |
msgid "800 characters" |
| 315 |
msgstr "800 знаков" |
msgstr "800 знаков" |
| 316 |
|
|
| 317 |
#: modules/node/node.admin.inc:44,45 |
#: modules/node/node.admin.inc:45 |
| 318 |
msgid "1000 characters" |
msgid "1000 characters" |
| 319 |
msgstr "1000 знаков" |
msgstr "1000 знаков" |
| 320 |
|
|
| 321 |
#: modules/node/node.admin.inc:45,46 |
#: modules/node/node.admin.inc:46 |
| 322 |
msgid "1200 characters" |
msgid "1200 characters" |
| 323 |
msgstr "1200 знаков" |
msgstr "1200 знаков" |
| 324 |
|
|
| 325 |
#: modules/node/node.admin.inc:46,47 |
#: modules/node/node.admin.inc:47 |
| 326 |
msgid "1400 characters" |
msgid "1400 characters" |
| 327 |
msgstr "1400 знаков" |
msgstr "1400 знаков" |
| 328 |
|
|
| 329 |
#: modules/node/node.admin.inc:47,48 |
#: modules/node/node.admin.inc:48 |
| 330 |
msgid "1600 characters" |
msgid "1600 characters" |
| 331 |
msgstr "1600 знаков" |
msgstr "1600 знаков" |
| 332 |
|
|
| 333 |
#: modules/node/node.admin.inc:48,49 |
#: modules/node/node.admin.inc:49 |
| 334 |
msgid "1800 characters" |
msgid "1800 characters" |
| 335 |
msgstr "1800 знаков" |
msgstr "1800 знаков" |
| 336 |
|
|
| 337 |
#: modules/node/node.admin.inc:49,50 |
#: modules/node/node.admin.inc:50 |
| 338 |
msgid "2000 characters" |
msgid "2000 characters" |
| 339 |
msgstr "2000 знаков" |
msgstr "2000 знаков" |
| 340 |
|
|
| 341 |
#: modules/node/node.admin.inc:51,52 |
#: modules/node/node.admin.inc:52 |
| 342 |
msgid "" |
msgid "" |
| 343 |
"The maximum number of characters used in the trimmed version of a " |
"The maximum number of characters used in the trimmed version of a " |
| 344 |
"post. Drupal will use this setting to determine at which offset long " |
"post. Drupal will use this setting to determine at which offset long " |
| 362 |
"материалов и не повлияет на " |
"материалов и не повлияет на " |
| 363 |
"существующие анонсы." |
"существующие анонсы." |
| 364 |
|
|
| 365 |
#: modules/node/node.admin.inc:56,57 |
#: modules/node/node.admin.inc:57 |
| 366 |
msgid "Preview post" |
msgid "Preview post" |
| 367 |
msgstr "Просмотр материала" |
msgstr "Просмотр материала" |
| 368 |
|
|
| 369 |
#: modules/node/node.admin.inc:59,60 |
#: modules/node/node.admin.inc:60 |
| 370 |
msgid "Must users preview posts before submitting?" |
msgid "Must users preview posts before submitting?" |
| 371 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 372 |
"Обязателен ли просмотр материала " |
"Обязателен ли просмотр материала " |
| 373 |
"перед его отправкой?" |
"перед его отправкой?" |
| 374 |
|
|
| 375 |
#: modules/node/node.module:1403,1413,1412,1410,1411 |
#: modules/node/node.module:1411 |
| 376 |
msgid "View, edit, and delete your site's content." |
msgid "View, edit, and delete your site's content." |
| 377 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 378 |
"Просмотр, изменение и удаление " |
"Просмотр, изменение и удаление " |
| 379 |
"материалов сайта." |
"материалов сайта." |
| 380 |
|
|
| 381 |
#: modules/node/node.module:1417,1427,1427,1426,1424,1425 |
#: modules/node/node.module:1425 |
| 382 |
msgid "Post settings" |
msgid "Post settings" |
| 383 |
msgstr "Настройки публикации" |
msgstr "Настройки публикации" |
| 384 |
|
|
| 385 |
#: modules/node/node.module:1418,1428,1427,1425,1426 |
#: modules/node/node.module:1426 |
| 386 |
msgid "" |
msgid "" |
| 387 |
"Control posting behavior, such as teaser length, requiring previews " |
"Control posting behavior, such as teaser length, requiring previews " |
| 388 |
"before posting, and the number of posts on the front page." |
"before posting, and the number of posts on the front page." |
| 392 |
"публикацией и количество сообщений на " |
"публикацией и количество сообщений на " |
| 393 |
"главной странице." |
"главной странице." |
| 394 |
|
|
| 395 |
#: modules/node/node.module:1436,1446,1445,1443,1444 |
#: modules/node/node.module:1444 |
| 396 |
msgid "" |
msgid "" |
| 397 |
"Manage posts by content type, including default status, front page " |
"Manage posts by content type, including default status, front page " |
| 398 |
"promotion, etc." |
"promotion, etc." |
| 401 |
"включая значения по умолчанию, " |
"включая значения по умолчанию, " |
| 402 |
"размещение на главной странице и т.д." |
"размещение на главной странице и т.д." |
| 403 |
|
|
| 404 |
#: modules/node/node.module:1447,1457,1457,1456,1454,1455 |
#: modules/node/node.module:1455 |
| 405 |
msgid "Add content type" |
msgid "Add content type" |
| 406 |
msgstr "Добавить тип содержимого" |
msgstr "Добавить тип содержимого" |
| 407 |
|
|
| 408 |
#: modules/node/node.module:1461,1471,1470,1468,1469 |
#: modules/node/node.module:1469 |
| 409 |
msgid "Create content" |
msgid "Create content" |
| 410 |
msgstr "Создать материал" |
msgstr "Создать материал" |
| 411 |
|
|
| 412 |
#: modules/node/node.module:1547,1537,1557,1557,1546,1556,1544,1554,1545,1555 |
#: modules/node/node.module:1545,1555 |
| 413 |
msgid "Revisions" |
msgid "Revisions" |
| 414 |
msgstr "Редакции" |
msgstr "Редакции" |
| 415 |
|
|
| 416 |
#: modules/node/node.admin.inc:99,95 |
#: modules/node/node.admin.inc:95 |
| 417 |
msgid "Publish" |
msgid "Publish" |
| 418 |
msgstr "Опубликовать" |
msgstr "Опубликовать" |
| 419 |
|
|
| 420 |
#: modules/node/node.admin.inc:104,100 |
#: modules/node/node.admin.inc:100 |
| 421 |
msgid "Unpublish" |
msgid "Unpublish" |
| 422 |
msgstr "Не публиковать" |
msgstr "Не публиковать" |
| 423 |
|
|
| 424 |
#: modules/node/node.admin.inc:109,105 |
#: modules/node/node.admin.inc:105 |
| 425 |
msgid "Promote to front page" |
msgid "Promote to front page" |
| 426 |
msgstr "Поместить на главную" |
msgstr "Поместить на главную" |
| 427 |
|
|
| 428 |
#: modules/node/node.admin.inc:114,110 |
#: modules/node/node.admin.inc:110 |
| 429 |
msgid "Demote from front page" |
msgid "Demote from front page" |
| 430 |
msgstr "Убрать с главной" |
msgstr "Убрать с главной" |
| 431 |
|
|
| 432 |
#: modules/node/node.admin.inc:119,115 |
#: modules/node/node.admin.inc:115 |
| 433 |
msgid "Make sticky" |
msgid "Make sticky" |
| 434 |
msgstr "Закрепить вверху" |
msgstr "Закрепить вверху" |
| 435 |
|
|
| 436 |
#: modules/node/node.admin.inc:124,120 |
#: modules/node/node.admin.inc:120 |
| 437 |
msgid "Remove stickiness" |
msgid "Remove stickiness" |
| 438 |
msgstr "Не закреплять вверху" |
msgstr "Не закреплять вверху" |
| 439 |
|
|
| 440 |
#: modules/node/node.admin.inc:146,142 |
#: modules/node/node.admin.inc:142 |
| 441 |
msgid "promoted" |
msgid "promoted" |
| 442 |
msgstr "на главной" |
msgstr "на главной" |
| 443 |
|
|
| 444 |
#: modules/node/node.admin.inc:147,143 |
#: modules/node/node.admin.inc:143 |
| 445 |
msgid "not promoted" |
msgid "not promoted" |
| 446 |
msgstr "не на главной" |
msgstr "не на главной" |
| 447 |
|
|
| 448 |
#: modules/node/node.admin.inc:148,144 |
#: modules/node/node.admin.inc:144 |
| 449 |
msgid "sticky" |
msgid "sticky" |
| 450 |
msgstr "закреплено" |
msgstr "закреплено" |
| 451 |
|
|
| 452 |
#: modules/node/node.admin.inc:149,145 |
#: modules/node/node.admin.inc:145 |
| 453 |
msgid "not sticky" |
msgid "not sticky" |
| 454 |
msgstr "не закреплено" |
msgstr "не закреплено" |
| 455 |
|
|
| 456 |
#: modules/node/node.admin.inc:221,217 |
#: modules/node/node.admin.inc:217 |
| 457 |
msgid "Show only items where" |
msgid "Show only items where" |
| 458 |
msgstr "Показывать только элементы, где" |
msgstr "Показывать только элементы, где" |
| 459 |
|
|
| 460 |
#: modules/node/node.admin.inc:522,518 |
#: modules/node/node.admin.inc:518 |
| 461 |
msgid "No items selected." |
msgid "No items selected." |
| 462 |
msgstr "Нет выбранных элементов." |
msgstr "Нет выбранных элементов." |
| 463 |
|
|
| 464 |
#: modules/node/node.admin.inc:620,616 |
#: modules/node/node.admin.inc:616 |
| 465 |
msgid "Are you sure you want to delete these items?" |
msgid "Are you sure you want to delete these items?" |
| 466 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 467 |
"Вы уверены, что хотите удалить эти " |
"Вы уверены, что хотите удалить эти " |
| 468 |
"элементы?" |
"элементы?" |
| 469 |
|
|
| 470 |
#: modules/node/node.admin.inc:630,626 |
#: modules/node/node.admin.inc:626 |
| 471 |
msgid "The items have been deleted." |
msgid "The items have been deleted." |
| 472 |
msgstr "Элементы удалены." |
msgstr "Элементы удалены." |
| 473 |
|
|
| 474 |
#: modules/node/node.pages.inc:524,525,528 |
#: modules/node/node.pages.inc:528 |
| 475 |
msgid "Revisions for %title" |
msgid "Revisions for %title" |
| 476 |
msgstr "Редакции %title" |
msgstr "Редакции %title" |
| 477 |
|
|
| 478 |
#: modules/node/node.pages.inc:526,527,530 |
#: modules/node/node.pages.inc:530 |
| 479 |
msgid "Revision" |
msgid "Revision" |
| 480 |
msgstr "Редакция" |
msgstr "Редакция" |
| 481 |
|
|
| 482 |
#: modules/node/node.pages.inc:550,544,545,551,548,554 |
#: modules/node/node.pages.inc:548,554 |
| 483 |
msgid "!date by !username" |
msgid "!date by !username" |
| 484 |
msgstr "!date от !username" |
msgstr "!date от !username" |
| 485 |
|
|
| 486 |
#: modules/node/node.pages.inc:547,548,551 |
#: modules/node/node.pages.inc:551 |
| 487 |
msgid "current revision" |
msgid "current revision" |
| 488 |
msgstr "текущая редакция" |
msgstr "текущая редакция" |
| 489 |
|
|
| 490 |
#: modules/node/node.pages.inc:553,554,557 |
#: modules/node/node.pages.inc:557 |
| 491 |
msgid "revert" |
msgid "revert" |
| 492 |
msgstr "вернуть" |
msgstr "вернуть" |
| 493 |
|
|
| 494 |
#: modules/node/node.pages.inc:570,571,571,571,574 |
#: modules/node/node.pages.inc:574 |
| 495 |
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?" |
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?" |
| 496 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 497 |
"Вы уверены, что хотите вернуться к " |
"Вы уверены, что хотите вернуться к " |
| 498 |
"редакции от %revision-date?" |
"редакции от %revision-date?" |
| 499 |
|
|
| 500 |
#: modules/node/node.pages.inc:576,577,580 |
#: modules/node/node.pages.inc:580 |
| 501 |
msgid "Copy of the revision from %date." |
msgid "Copy of the revision from %date." |
| 502 |
msgstr "Копия редакции от %date." |
msgstr "Копия редакции от %date." |
| 503 |
|
|
| 504 |
#: modules/node/node.pages.inc:583,584,587 |
#: modules/node/node.pages.inc:587 |
| 505 |
msgid "@type: reverted %title revision %revision." |
msgid "@type: reverted %title revision %revision." |
| 506 |
msgstr "@type: %title возвращен к редакции %revision." |
msgstr "@type: %title возвращен к редакции %revision." |
| 507 |
|
|
| 508 |
#: modules/node/node.pages.inc:590,591,594 |
#: modules/node/node.pages.inc:594 |
| 509 |
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?" |
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?" |
| 510 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 511 |
"Вы уверены, что хотите удалить " |
"Вы уверены, что хотите удалить " |
| 512 |
"редакцию от %revision-date?" |
"редакцию от %revision-date?" |
| 513 |
|
|
| 514 |
#: modules/node/node.pages.inc:597,598,598,601 |
#: modules/node/node.pages.inc:601 |
| 515 |
msgid "@type: deleted %title revision %revision." |
msgid "@type: deleted %title revision %revision." |
| 516 |
msgstr "@type: %title удалена редакция %revision." |
msgstr "@type: %title удалена редакция %revision." |
| 517 |
|
|
| 518 |
#: modules/node/node.module:1622,1621,1615,1625,1625,1631,1631,1632,1632,1624,1630,1628,1629,1623 |
#: modules/node/node.module:1623,1629,1630 |
| 519 |
msgid "Syndicate" |
msgid "Syndicate" |
| 520 |
msgstr "Сбор новостей" |
msgstr "Сбор новостей" |
| 521 |
|
|
| 538 |
msgid "The username %name does not exist." |
msgid "The username %name does not exist." |
| 539 |
msgstr "Имя пользователя %name не существует." |
msgstr "Имя пользователя %name не существует." |
| 540 |
|
|
| 541 |
#: modules/node/node.pages.inc:163,166 |
#: modules/node/node.pages.inc:166 |
| 542 |
msgid "" |
msgid "" |
| 543 |
"An explanation of the additions or updates being made to help other " |
"An explanation of the additions or updates being made to help other " |
| 544 |
"authors understand your motivations." |
"authors understand your motivations." |
| 547 |
"обновлениям, чтобы помочь другим " |
"обновлениям, чтобы помочь другим " |
| 548 |
"авторам понять смысл ваших действий." |
"авторам понять смысл ваших действий." |
| 549 |
|
|
| 550 |
#: modules/node/node.pages.inc:171,174 |
#: modules/node/node.pages.inc:174 |
| 551 |
msgid "Authoring information" |
msgid "Authoring information" |
| 552 |
msgstr "Информация об авторе" |
msgstr "Информация об авторе" |
| 553 |
|
|
| 554 |
#: modules/node/node.pages.inc:183,186 |
#: modules/node/node.pages.inc:186 |
| 555 |
msgid "Leave blank for %anonymous." |
msgid "Leave blank for %anonymous." |
| 556 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 557 |
"Если поле оставить пустым, автором " |
"Если поле оставить пустым, автором " |
| 558 |
"будет %anonymous." |
"будет %anonymous." |
| 559 |
|
|
| 560 |
#: modules/node/node.pages.inc:189,192 |
#: modules/node/node.pages.inc:192 |
| 561 |
msgid "Format: %time. Leave blank to use the time of form submission." |
msgid "Format: %time. Leave blank to use the time of form submission." |
| 562 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 563 |
"Формат: %time. Если поле оставить пустым, " |
"Формат: %time. Если поле оставить пустым, " |
| 564 |
"будет добавлено время отправки " |
"будет добавлено время отправки " |
| 565 |
"сообщения." |
"сообщения." |
| 566 |
|
|
| 567 |
#: modules/node/node.pages.inc:200,203 |
#: modules/node/node.pages.inc:203 |
| 568 |
msgid "Publishing options" |
msgid "Publishing options" |
| 569 |
msgstr "Настройки публикации" |
msgstr "Настройки публикации" |
| 570 |
|
|
| 571 |
#: modules/node/node.pages.inc:434,435,435,435,438 |
#: modules/node/node.pages.inc:438 |
| 572 |
msgid "Preview trimmed version" |
msgid "Preview trimmed version" |
| 573 |
msgstr "Просмотр усеченной версии" |
msgstr "Просмотр усеченной версии" |
| 574 |
|
|
| 575 |
#: modules/node/node.pages.inc:436,437,440 |
#: modules/node/node.pages.inc:440 |
| 576 |
msgid "Preview full version" |
msgid "Preview full version" |
| 577 |
msgstr "Просмотр полной версии" |
msgstr "Просмотр полной версии" |
| 578 |
|
|
| 579 |
#: modules/node/node.module:1116,1115,1113,1114 |
#: modules/node/node.module:1114 |
| 580 |
msgid "Log" |
msgid "Log" |
| 581 |
msgstr "Журнал" |
msgstr "Журнал" |
| 582 |
|
|
| 583 |
#: modules/node/node.pages.inc:462,463,466 |
#: modules/node/node.pages.inc:466 |
| 584 |
msgid "@type: updated %title." |
msgid "@type: updated %title." |
| 585 |
msgstr "@type: обновлено %title." |
msgstr "@type: обновлено %title." |
| 586 |
|
|
| 587 |
#: modules/node/node.pages.inc:458,459,462 |
#: modules/node/node.pages.inc:462 |
| 588 |
msgid "@type: added %title." |
msgid "@type: added %title." |
| 589 |
msgstr "@type: добавлен %title." |
msgstr "@type: добавлен %title." |
| 590 |
|
|
| 591 |
#: modules/node/node.pages.inc:501,502,505 |
#: modules/node/node.pages.inc:505 |
| 592 |
msgid "Are you sure you want to delete %title?" |
msgid "Are you sure you want to delete %title?" |
| 593 |
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %title?" |
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %title?" |
| 594 |
|
|
| 595 |
#: modules/node/node.module:980,979,977,978 |
#: modules/node/node.module:978 |
| 596 |
msgid "@type: deleted %title." |
msgid "@type: deleted %title." |
| 597 |
msgstr "@type: удален %title." |
msgstr "@type: удален %title." |
| 598 |
|
|
| 599 |
#: modules/node/node.module:1096,1095,1093,1094 |
#: modules/node/node.module:1094 |
| 600 |
msgid "Revision of %title from %date" |
msgid "Revision of %title from %date" |
| 601 |
msgstr "Редакция %title от %date" |
msgstr "Редакция %title от %date" |
| 602 |
|
|
| 603 |
#: modules/node/node.module:1736,1746,1746,1745,1743,1759 |
#: modules/node/node.module:1759 |
| 604 |
msgid "RSS" |
msgid "RSS" |
| 605 |
msgstr "RSS" |
msgstr "RSS" |
| 606 |
|
|
| 607 |
#: modules/node/node.module:1740,1750,1749,1747,1763 |
#: modules/node/node.module:1763 |
| 608 |
msgid "" |
msgid "" |
| 609 |
"<h1 class=\"title\">Welcome to your new Drupal website!</h1><p>Please " |
"<h1 class=\"title\">Welcome to your new Drupal website!</h1><p>Please " |
| 610 |
"follow these steps to set up and start using your website:</p>" |
"follow these steps to set up and start using your website:</p>" |
| 614 |
"несколько шагов для настройки и " |
"несколько шагов для настройки и " |
| 615 |
"начала работы вашего сайта:</p>" |
"начала работы вашего сайта:</p>" |
| 616 |
|
|
| 617 |
#: modules/node/node.module:1743,1753,1752,1750,1766 |
#: modules/node/node.module:1766 |
| 618 |
msgid "" |
msgid "" |
| 619 |
"<strong>Configure your website</strong> Once logged in, visit the <a " |
"<strong>Configure your website</strong> Once logged in, visit the <a " |
| 620 |
"href=\"@admin\">administration section</a>, where you can <a " |
"href=\"@admin\">administration section</a>, where you can <a " |
| 628 |
"настройку и конфигурацию</a> всех " |
"настройку и конфигурацию</a> всех " |
| 629 |
"параметров вашего сайта." |
"параметров вашего сайта." |
| 630 |
|
|
| 631 |
#: modules/node/node.module:1744,1754,1753,1751,1767 |
#: modules/node/node.module:1767 |
| 632 |
msgid "" |
msgid "" |
| 633 |
"<strong>Enable additional functionality</strong> Next, visit the <a " |
"<strong>Enable additional functionality</strong> Next, visit the <a " |
| 634 |
"href=\"@modules\">module list</a> and enable features which suit your " |
"href=\"@modules\">module list</a> and enable features which suit your " |
| 644 |
"href=\"@download_modules\">загрузка модулей</a> на " |
"href=\"@download_modules\">загрузка модулей</a> на " |
| 645 |
"сайте Drupal.org." |
"сайте Drupal.org." |
| 646 |
|
|
| 647 |
#: modules/node/node.module:1745,1755,1754,1752,1768 |
#: modules/node/node.module:1768 |
| 648 |
msgid "" |
msgid "" |
| 649 |
"<strong>Customize your website design</strong> To change the \"look " |
"<strong>Customize your website design</strong> To change the \"look " |
| 650 |
"and feel\" of your website, visit the <a href=\"@themes\">themes " |
"and feel\" of your website, visit the <a href=\"@themes\">themes " |
| 662 |
"href=\"@download_themes\">загрузки тем " |
"href=\"@download_themes\">загрузки тем " |
| 663 |
"оформления</a> сайта Drupal.org." |
"оформления</a> сайта Drupal.org." |
| 664 |
|
|
| 665 |
#: modules/node/node.module:1746,1756,1756,1755,1753,1769 |
#: modules/node/node.module:1769 |
| 666 |
msgid "" |
msgid "" |
| 667 |
"<strong>Start posting content</strong> Finally, you can <a " |
"<strong>Start posting content</strong> Finally, you can <a " |
| 668 |
"href=\"@content\">create content</a> for your website. This message " |
"href=\"@content\">create content</a> for your website. This message " |
| 676 |
"только вы поместите свой первый " |
"только вы поместите свой первый " |
| 677 |
"материал на главную страницу сайта</i>." |
"материал на главную страницу сайта</i>." |
| 678 |
|
|
| 679 |
#: modules/node/node.module:1748,1758,1757,1755,1771 |
#: modules/node/node.module:1771 |
| 680 |
msgid "" |
msgid "" |
| 681 |
"For more information, please refer to the <a href=\"@help\">help " |
"For more information, please refer to the <a href=\"@help\">help " |
| 682 |
"section</a>, or the <a href=\"@handbook\">online Drupal handbooks</a>. " |
"section</a>, or the <a href=\"@handbook\">online Drupal handbooks</a>. " |
| 696 |
"русскоязычное сообщество на сайте <a " |
"русскоязычное сообщество на сайте <a " |
| 697 |
"href=\"http://drupal.ru\">Drupal.ru</a>." |
"href=\"http://drupal.ru\">Drupal.ru</a>." |
| 698 |
|
|
| 699 |
#: modules/node/node.module:1872,1820,1830,1882,1882,1829,1881,1827,1879,1843,1895 |
#: modules/node/node.module:1843,1895 |
| 700 |
msgid "Advanced search" |
msgid "Advanced search" |
| 701 |
msgstr "Расширенный поиск" |
msgstr "Расширенный поиск" |
| 702 |
|
|
| 703 |
#: modules/node/node.module:1831,1841,1840,1838,1854 |
#: modules/node/node.module:1854 |
| 704 |
msgid "Containing any of the words" |
msgid "Containing any of the words" |
| 705 |
msgstr "Содержит любое из слов" |
msgstr "Содержит любое из слов" |
| 706 |
|
|
| 707 |
#: modules/node/node.module:1837,1847,1847,1846,1844,1860 |
#: modules/node/node.module:1860 |
| 708 |
msgid "Containing the phrase" |
msgid "Containing the phrase" |
| 709 |
msgstr "Содержит фразу" |
msgstr "Содержит фразу" |
| 710 |
|
|
| 711 |
#: modules/node/node.module:1843,1853,1852,1850,1866 |
#: modules/node/node.module:1866 |
| 712 |
msgid "Containing none of the words" |
msgid "Containing none of the words" |
| 713 |
msgstr "Не содержит слова" |
msgstr "Не содержит слова" |
| 714 |
|
|
| 715 |
#: modules/node/node.module:1852,1862,1861,1859,1875 |
#: modules/node/node.module:1875 |
| 716 |
msgid "Only in the category(s)" |
msgid "Only in the category(s)" |
| 717 |
msgstr "Только в категории(-ях)" |
msgstr "Только в категории(-ях)" |
| 718 |
|
|
| 719 |
#: modules/node/node.module:1865,1875,1874,1872,1888 |
#: modules/node/node.module:1888 |
| 720 |
msgid "Only of the type(s)" |
msgid "Only of the type(s)" |
| 721 |
msgstr "Только для типа(-ов)" |
msgstr "Только для типа(-ов)" |
| 722 |
|
|
| 723 |
#: modules/node/node.module:1122,1121,1119,1120 |
#: modules/node/node.module:1120 |
| 724 |
msgid "administer content types" |
msgid "administer content types" |
| 725 |
msgstr "управлять типами материалов" |
msgstr "управлять типами материалов" |
| 726 |
|
|
| 727 |
#: modules/node/node.module:1122,1121,1119,1120 |
#: modules/node/node.module:1120 |
| 728 |
msgid "administer nodes" |
msgid "administer nodes" |
| 729 |
msgstr "управлять материалами" |
msgstr "управлять материалами" |
| 730 |
|
|
| 731 |
#: modules/node/node.module:1122,1121,1119,1120 |
#: modules/node/node.module:1120 |
| 732 |
msgid "access content" |
msgid "access content" |
| 733 |
msgstr "доступ к содержанию сайта" |
msgstr "доступ к содержанию сайта" |
| 734 |
|
|
| 735 |
#: modules/node/node.module:1122,1121,1119,1120 |
#: modules/node/node.module:1120 |
| 736 |
msgid "view revisions" |
msgid "view revisions" |
| 737 |
msgstr "просмотреть редакции" |
msgstr "просмотреть редакции" |
| 738 |
|
|
| 739 |
#: modules/node/node.module:1122,1121,1119,1120 |
#: modules/node/node.module:1120 |
| 740 |
msgid "revert revisions" |
msgid "revert revisions" |
| 741 |
msgstr "переключаться между редакциями" |
msgstr "переключаться между редакциями" |
| 742 |
|
|
| 743 |
#: modules/node/node.module:2363,2373,2373,2372,2388 |
#: modules/node/content_types.inc:335 |
| 744 |
|
msgid "node" |
| 745 |
|
msgstr "материал" |
| 746 |
|
|
| 747 |
|
#: modules/node/node.module:2388 |
| 748 |
msgid "The content access permissions have been rebuilt." |
msgid "The content access permissions have been rebuilt." |
| 749 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 750 |
"Права доступа к содержимому " |
"Права доступа к содержимому " |
| 798 |
"редактироваться после удаления Вами " |
"редактироваться после удаления Вами " |
| 799 |
"этого типа содержимого." |
"этого типа содержимого." |
| 800 |
|
|
| 801 |
#: modules/node/node.admin.inc:239,235 |
#: modules/node/node.admin.inc:235 |
| 802 |
msgid "<em>and</em> where <strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>" |
msgid "<em>and</em> where <strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>" |
| 803 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 804 |
"<em> и </em> где <strong>%a</strong> является " |
"<em> и </em> где <strong>%a</strong> является " |
| 805 |
"<strong>%b</strong>" |
"<strong>%b</strong>" |
| 806 |
|
|
| 807 |
#: modules/node/node.admin.inc:242,238 |
#: modules/node/node.admin.inc:238 |
| 808 |
msgid "<strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>" |
msgid "<strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>" |
| 809 |
msgstr "<strong>%a</strong> - <strong>%b</strong>" |
msgstr "<strong>%a</strong> - <strong>%b</strong>" |
| 810 |
|
|
| 812 |
msgid "Create @name" |
msgid "Create @name" |
| 813 |
msgstr "Создать @name" |
msgstr "Создать @name" |
| 814 |
|
|
| 815 |
#: modules/node/node.pages.inc:147,149 |
#: modules/node/node.pages.inc:149 |
| 816 |
msgid "Revision information" |
msgid "Revision information" |
| 817 |
msgstr "Информация о редакции" |
msgstr "Информация о редакции" |
| 818 |
|
|
| 819 |
#: modules/node/node.pages.inc:280,281,284 |
#: modules/node/node.pages.inc:284 |
| 820 |
msgid "Show summary in full view" |
msgid "Show summary in full view" |
| 821 |
msgstr "Показывать анонс в полной версии" |
msgstr "Показывать анонс в полной версии" |
| 822 |
|
|
| 823 |
#: modules/node/node.pages.inc:433,434,437 |
#: modules/node/node.pages.inc:437 |
| 824 |
msgid "" |
msgid "" |
| 825 |
"The trimmed version of your post shows what your post looks like when " |
"The trimmed version of your post shows what your post looks like when " |
| 826 |
"promoted to the main page or when exported for syndication.<span " |
"promoted to the main page or when exported for syndication.<span " |
| 845 |
"перестроить. Пожалуйста посетите <a " |
"перестроить. Пожалуйста посетите <a " |
| 846 |
"href=\"@node_access_rebuild\">эту страницу</a>." |
"href=\"@node_access_rebuild\">эту страницу</a>." |
| 847 |
|
|
| 848 |
#: modules/node/node.module:1352,1362,1361,1359,1360 |
#: modules/node/node.module:1360 |
| 849 |
msgid "Read the rest of !title." |
msgid "Read the rest of !title." |
| 850 |
msgstr "Читать дальше !title" |
msgstr "Читать дальше !title" |
| 851 |
|
|
| 852 |
#: modules/node/node.module:2287,2297,2297,2296,2312 |
#: modules/node/node.module:2312 |
| 853 |
msgid "Rebuilding content access permissions" |
msgid "Rebuilding content access permissions" |
| 854 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 855 |
"Обновление разрешений доступа к " |
"Обновление разрешений доступа к " |
| 856 |
"содержимому" |
"содержимому" |
| 857 |
|
|
| 858 |
#: modules/node/node.module:2367,2377,2377,2376,2392 |
#: modules/node/node.module:2392 |
| 859 |
msgid "The content access permissions have not been properly rebuilt." |
msgid "The content access permissions have not been properly rebuilt." |
| 860 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 861 |
"Разрешения доступа к содержимому не " |
"Разрешения доступа к содержимому не " |
| 862 |
"были успешно обновлены." |
"были успешно обновлены." |
| 863 |
|
|
| 864 |
#: modules/node/node.module:2455,2465,2464,2480 |
#: modules/node/node.module:2480 |
| 865 |
msgid "Submitted by !username on @datetime" |
msgid "Submitted by !username on @datetime" |
| 866 |
msgstr "Опубликовано !username в @datetime" |
msgstr "Опубликовано !username в @datetime" |
| 867 |
|
|
| 868 |
#: modules/node/node.module:2470,2480,2480,2479,2495 |
#: modules/node/node.module:2495 |
| 869 |
msgid "When either saving a new post or updating an existing post" |
msgid "When either saving a new post or updating an existing post" |
| 870 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 871 |
"При сохранении нового сообщения или " |
"При сохранении нового сообщения или " |
| 872 |
"обновлении существующего" |
"обновлении существующего" |
| 873 |
|
|
| 874 |
#: modules/node/node.module:2473,2483,2482,2498 |
#: modules/node/node.module:2498 |
| 875 |
msgid "After saving a new post" |
msgid "After saving a new post" |
| 876 |
msgstr "После сохранения нового сообщения" |
msgstr "После сохранения нового сообщения" |
| 877 |
|
|
| 878 |
#: modules/node/node.module:2476,2486,2486,2485,2501 |
#: modules/node/node.module:2501 |
| 879 |
msgid "After saving an updated post" |
msgid "After saving an updated post" |
| 880 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 881 |
"После сохранения обновлённого " |
"После сохранения обновлённого " |
| 882 |
"сообщения" |
"сообщения" |
| 883 |
|
|
| 884 |
#: modules/node/node.module:2479,2489,2488,2504 |
#: modules/node/node.module:2504 |
| 885 |
msgid "After deleting a post" |
msgid "After deleting a post" |
| 886 |
msgstr "После удаления сообщения" |
msgstr "После удаления сообщения" |
| 887 |
|
|
| 888 |
#: modules/node/node.module:2482,2492,2491,2507 |
#: modules/node/node.module:2507 |
| 889 |
msgid "When content is viewed by an authenticated user" |
msgid "When content is viewed by an authenticated user" |
| 890 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 891 |
"При просмотре содержимого " |
"При просмотре содержимого " |
| 892 |
"авторизованным пользователем" |
"авторизованным пользователем" |
| 893 |
|
|
| 894 |
#: modules/node/node.module:2496,2506,2506,2505,2521 |
#: modules/node/node.module:2521 |
| 895 |
msgid "Publish post" |
msgid "Publish post" |
| 896 |
msgstr "Опубликовать" |
msgstr "Опубликовать" |
| 897 |
|
|
| 898 |
#: modules/node/node.module:2506,2516,2515,2531 |
#: modules/node/node.module:2531 |
| 899 |
msgid "Unpublish post" |
msgid "Unpublish post" |
| 900 |
msgstr "Снять с публикации" |
msgstr "Снять с публикации" |
| 901 |
|
|
| 902 |
#: modules/node/node.module:2516,2526,2525,2541 |
#: modules/node/node.module:2541 |
| 903 |
msgid "Make post sticky" |
msgid "Make post sticky" |
| 904 |
msgstr "Закрепить вверху списков" |
msgstr "Закрепить вверху списков" |
| 905 |
|
|
| 906 |
#: modules/node/node.module:2526,2536,2535,2551 |
#: modules/node/node.module:2551 |
| 907 |
msgid "Make post unsticky" |
msgid "Make post unsticky" |
| 908 |
msgstr "Удалить закрепление вверху списков" |
msgstr "Удалить закрепление вверху списков" |
| 909 |
|
|
| 910 |
#: modules/node/node.module:2536,2546,2546,2545,2561 |
#: modules/node/node.module:2561 |
| 911 |
msgid "Promote post to front page" |
msgid "Promote post to front page" |
| 912 |
msgstr "Поместить на главную страницу" |
msgstr "Поместить на главную страницу" |
| 913 |
|
|
| 914 |
#: modules/node/node.module:2546,2556,2555,2571 |
#: modules/node/node.module:2571 |
| 915 |
msgid "Remove post from front page" |
msgid "Remove post from front page" |
| 916 |
msgstr "Убрать с главной" |
msgstr "Убрать с главной" |
| 917 |
|
|
| 918 |
#: modules/node/node.module:2556,2566,2566,2565,2581 |
#: modules/node/node.module:2581 |
| 919 |
msgid "Change the author of a post" |
msgid "Change the author of a post" |
| 920 |
msgstr "Сменить автора" |
msgstr "Сменить автора" |
| 921 |
|
|
| 922 |
#: modules/node/node.module:2567,2577,2577,2576,2592 |
#: modules/node/node.module:2592 |
| 923 |
msgid "Save post" |
msgid "Save post" |
| 924 |
msgstr "Сохранить сообщение" |
msgstr "Сохранить сообщение" |
| 925 |
|
|
| 926 |
#: modules/node/node.module:2575,2585,2584,2600 |
#: modules/node/node.module:2600 |
| 927 |
msgid "Unpublish post containing keyword(s)" |
msgid "Unpublish post containing keyword(s)" |
| 928 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 929 |
"Снять с публикации материал " |
"Снять с публикации материал " |
| 930 |
"содержащий слова" |
"содержащий слова" |
| 931 |
|
|
| 932 |
#: modules/node/node.module:2658,2668,2668,2667,2683 |
#: modules/node/node.module:2683 |
| 933 |
msgid "The username of the user to which you would like to assign ownership." |
msgid "The username of the user to which you would like to assign ownership." |
| 934 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 935 |
"Имя пользователя, которому вы хотите " |
"Имя пользователя, которому вы хотите " |
| 936 |
"назначить авторство." |
"назначить авторство." |
| 937 |
|
|
| 938 |
#: modules/node/node.module:2697,2707,2707,2706,2722 |
#: modules/node/node.module:2722 |
| 939 |
msgid "Please enter a valid username." |
msgid "Please enter a valid username." |
| 940 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 941 |
"Пожалуйста введите правильное имя " |
"Пожалуйста введите правильное имя " |
| 942 |
"пользователя." |
"пользователя." |
| 943 |
|
|
| 944 |
#: modules/node/node.admin.inc:370,366 |
#: modules/node/node.admin.inc:366 |
| 945 |
msgid "The update has encountered an error." |
msgid "The update has encountered an error." |
| 946 |
msgstr "Во время обновления произошла ошибка." |
msgstr "Во время обновления произошла ошибка." |
| 947 |
|
|
| 948 |
#: modules/node/node.admin.inc:436,432 |
#: modules/node/node.admin.inc:432 |
| 949 |
msgid "An error occurred and processing did not complete." |
msgid "An error occurred and processing did not complete." |
| 950 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 951 |
"Произошла ошибка и процесс не был " |
"Произошла ошибка и процесс не был " |
| 952 |
"завершен." |
"завершен." |
| 953 |
|
|
| 954 |
#: modules/node/node.module:2590,2600,2599,2615 |
#: modules/node/node.module:2615 |
| 955 |
msgid "Set @type %title to published." |
msgid "Set @type %title to published." |
| 956 |
msgstr "Установить @type %title как опубликованное." |
msgstr "Установить @type %title как опубликованное." |
| 957 |
|
|
| 958 |
#: modules/node/node.module:2734,2599,2609,2744,2608,2743,2624,2759 |
#: modules/node/node.module:2624,2759 |
| 959 |
msgid "Set @type %title to unpublished." |
msgid "Set @type %title to unpublished." |
| 960 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 961 |
"Установить @type %title как " |
"Установить @type %title как " |
| 962 |
"неопубликованное." |
"неопубликованное." |
| 963 |
|
|
| 964 |
#: modules/node/node.module:2608,2618,2617,2633 |
#: modules/node/node.module:2633 |
| 965 |
msgid "Set @type %title to sticky." |
msgid "Set @type %title to sticky." |
| 966 |
msgstr "Установить @type %title закреплённым." |
msgstr "Установить @type %title закреплённым." |
| 967 |
|
|
| 968 |
#: modules/node/node.module:2617,2627,2627,2626,2642 |
#: modules/node/node.module:2642 |
| 969 |
msgid "Set @type %title to unsticky." |
msgid "Set @type %title to unsticky." |
| 970 |
msgstr "Снять закрепление для @type %title." |
msgstr "Снять закрепление для @type %title." |
| 971 |
|
|
| 972 |
#: modules/node/node.module:2626,2636,2635,2651 |
#: modules/node/node.module:2651 |
| 973 |
msgid "Promoted @type %title to front page." |
msgid "Promoted @type %title to front page." |
| 974 |
msgstr "Поместить @type %title на главную страницу." |
msgstr "Поместить @type %title на главную страницу." |
| 975 |
|
|
| 976 |
#: modules/node/node.module:2635,2645,2645,2644,2660 |
#: modules/node/node.module:2660 |
| 977 |
msgid "Removed @type %title from front page." |
msgid "Removed @type %title from front page." |
| 978 |
msgstr "Удалить @type %title с главной страницы." |
msgstr "Удалить @type %title с главной страницы." |
| 979 |
|
|
| 980 |
#: modules/node/node.module:2644,2654,2653,2669 |
#: modules/node/node.module:2669 |
| 981 |
msgid "Saved @type %title" |
msgid "Saved @type %title" |
| 982 |
msgstr "Сохранено @type %title" |
msgstr "Сохранено @type %title" |
| 983 |
|
|
| 984 |
#: modules/node/node.module:2654,2664,2663,2679 |
#: modules/node/node.module:2679 |
| 985 |
msgid "Changed owner of @type %title to uid %name." |
msgid "Changed owner of @type %title to uid %name." |
| 986 |
msgstr "Сменить владельца для @type %title на uid %name." |
msgstr "Сменить владельца для @type %title на uid %name." |
| 987 |
|
|
| 988 |
#: modules/node/node.admin.inc:437,433 |
#: modules/node/node.admin.inc:433 |
| 989 |
msgid "1 item successfully processed:" |
msgid "1 item successfully processed:" |
| 990 |
msgid_plural "@count items successfully processed:" |
msgid_plural "@count items successfully processed:" |
| 991 |
msgstr[0] "1 пункт успешно обработан:" |
msgstr[0] "1 пункт успешно обработан:" |
| 992 |
msgstr[1] "@count пункта успешно обработано:" |
msgstr[1] "@count пункта успешно обработано:" |
| 993 |
|
msgstr[2] "@count пунктов успешно обработано:" |
| 994 |
|
|
| 995 |
#: modules/node/node.install:12 |
#: modules/node/node.admin.inc:160 |
|
msgid "The primary identifier for a node." |
|
|
msgstr "Основной идентификатор материала." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:17 |
|
|
msgid "The current {node_revisions}.vid version identifier." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Текущий {node_revisions}.vid идентификатор " |
|
|
"версии." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:29 |
|
|
msgid "The {languages}.language of this node." |
|
|
msgstr "{languages}.language этого материала." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:41 |
|
|
msgid "" |
|
|
"The {users}.uid that owns this node; initially, this is the user that " |
|
|
"created it." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"The {users}.uid владелец материала; " |
|
|
"изначально это пользователь " |
|
|
"создавший его." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:46 |
|
|
msgid "" |
|
|
"Boolean indicating whether the node is published (visible to " |
|
|
"non-administrators)." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Булева переменная, указывающая, " |
|
|
"опубликован ли этот материал (то есть " |
|
|
"он виден не только для " |
|
|
"администраторов)." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:51 |
|
|
msgid "The Unix timestamp when the node was created." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Временной штамп Unix указывающий на " |
|
|
"время создания материала." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:56 |
|
|
msgid "The Unix timestamp when the node was most recently saved." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Временной штамп Unix указывающий на " |
|
|
"время последнего обновления." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:61 |
|
|
msgid "" |
|
|
"Whether comments are allowed on this node: 0 = no, 1 = read only, 2 = " |
|
|
"read/write." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Были ли комментарии разрешены для " |
|
|
"этого материала: 0 = нет, 1 = только " |
|
|
"чтение, 2 = чтение/запись." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:71 |
|
|
msgid "" |
|
|
"Previously, a boolean indicating whether the node was \"in " |
|
|
"moderation\"; mostly no longer used." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Ранее, логический индикатор, " |
|
|
"указывающее на то, что материал был \"в " |
|
|
"модерации\"; в основном не " |
|
|
"используются." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:76 |
|
|
msgid "" |
|
|
"Boolean indicating whether the node should be displayed at the top of " |
|
|
"lists in which it appears." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Логический индикатор, обозначающий " |
|
|
"должен ли материал отображаться в " |
|
|
"верхней части списков, в которых он " |
|
|
"появляется." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:81 |
|
|
msgid "" |
|
|
"The translation set id for this node, which equals the node id of the " |
|
|
"source post in each set." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Идентификатор набора переводов для " |
|
|
"этого материала, который равен " |
|
|
"идентификатору исходной публикации в " |
|
|
"каждом наборе." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:87 |
|
|
msgid "" |
|
|
"A boolean indicating whether this translation page needs to be " |
|
|
"updated." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Логический индикатор, указывающий на " |
|
|
"то что перевод этой страницы должен " |
|
|
"быть обновлён." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:111 |
|
|
msgid "" |
|
|
"Identifies which realm/grant pairs a user must possess in order to " |
|
|
"view, update, or delete specific nodes." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Идентифицирует, какой парой " |
|
|
"область/разрешение должен обладать " |
|
|
"пользователь, чтобы просматривать, " |
|
|
"обновлять или удалять конкретные " |
|
|
"материалы." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:114 |
|
|
msgid "The {node}.nid this record affects." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Тот {node}.nid на который влияет эта " |
|
|
"запись." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:120 |
|
|
msgid "" |
|
|
"The grant ID a user must possess in the specified realm to gain this " |
|
|
"row's privileges on the node." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Идентификатор разрешения, которым " |
|
|
"пользователь должен располагать в " |
|
|
"указанной области, чтобы получить " |
|
|
"строчные привилегии на материал." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:126 |
|
|
msgid "" |
|
|
"The realm in which the user must possess the grant ID. Each node " |
|
|
"access node can define one or more realms." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Та область, в которой пользователь " |
|
|
"должен обладать идентификатором " |
|
|
"разрешения. Каждый материал доступа к " |
|
|
"материалам может определять одну или " |
|
|
"более областей." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:132 |
|
|
msgid "" |
|
|
"Boolean indicating whether a user with the realm/grant pair can view " |
|
|
"this node." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Булева переменная, указывающая, может " |
|
|
"ли пользователь с данной парой " |
|
|
"область/разрешение просматривать " |
|
|
"данный материал." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:139 |
|
|
msgid "" |
|
|
"Boolean indicating whether a user with the realm/grant pair can edit " |
|
|
"this node." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Булева переменная, указывающая, может " |
|
|
"ли пользователь с данной парой " |
|
|
"область/разрешение редактировать " |
|
|
"данный материал." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:146 |
|
|
msgid "" |
|
|
"Boolean indicating whether a user with the realm/grant pair can delete " |
|
|
"this node." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Булева переменная, указывающая, может " |
|
|
"ли пользователь с данной парой " |
|
|
"область/разрешение удалять данный " |
|
|
"материал." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:157 |
|
|
msgid "Access statistics for {node}s." |
|
|
msgstr "Доступ к статистике {node}." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:160 |
|
|
msgid "The {node}.nid for these statistics." |
|
|
msgstr "{node}.nid для данной статистики." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:165 |
|
|
msgid "The total number of times the {node} has been viewed." |
|
|
msgstr "Количество просмотров материала {node}." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:172 |
|
|
msgid "The total number of times the {node} has been viewed today." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Количество просмотров материала {node} " |
|
|
"за сегодня." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:179 |
|
|
msgid "The most recent time the {node} has been viewed." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Последний раз, когда материал {node} " |
|
|
"просматривался." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:189 |
|
|
msgid "Stores information about each saved version of a {node}." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Хранит информацию о каждом " |
|
|
"сохраненном варианте материала {node}." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:192 |
|
|
msgid "The {node} this version belongs to." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Материал {node} к которому принадлежит " |
|
|
"эта версия." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:198 |
|
|
msgid "The primary identifier for this version." |
|
|
msgstr "Первичный идентификатор этой версии." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:203 |
|
|
msgid "The {users}.uid that created this version." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"{users}.uid пользователя, создавшего эту " |
|
|
"версию." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:208 |
|
|
msgid "The title of this version." |
|
|
msgstr "Заголовок этой версии." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:214 |
|
|
msgid "The body of this version." |
|
|
msgstr "Текст этой версии." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:219 |
|
|
msgid "The teaser of this version." |
|
|
msgstr "Анонс этой версии." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:224 |
|
|
msgid "The log entry explaining the changes in this version." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Запись в журнале, поясняющая " |
|
|
"изменения в этой версии." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:229 |
|
|
msgid "A Unix timestamp indicating when this version was created." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Метка времени Unix, указывающая время " |
|
|
"создания этой версии." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:234 |
|
|
msgid "The input format used by this version's body." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Формат ввода, использованный для " |
|
|
"ввода этой версии текста." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:247 |
|
|
msgid "Stores information about all defined {node} types." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Хранит информацию обо всех " |
|
|
"определенных типах {node}." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:250 |
|
|
msgid "The machine-readable name of this type." |
|
|
msgstr "Машинное имя этого типа." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:255 |
|
|
msgid "The human-readable name of this type." |
|
|
msgstr "Удобочитаемые имена этого типа." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:261 |
|
|
msgid "The module that implements this type." |
|
|
msgstr "Модуль, реализующий данный тип." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:266 |
|
|
msgid "A brief description of this type." |
|
|
msgstr "Краткое описание данного типа." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:271 |
|
|
msgid "" |
|
|
"Help information shown to the user when creating a {node} of this " |
|
|
"type." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Подсказки, отображаемые пользователю " |
|
|
"при создании {node} этого типа." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:276 |
|
|
msgid "Boolean indicating whether this type uses the {node}.title field." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Булева переменная, указывающая, " |
|
|
"использует ли этот тип поле {node}.title." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:282 |
|
|
msgid "The label displayed for the title field on the edit form." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Метка, отображаемая для темы при " |
|
|
"редактировании." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:294 |
|
|
msgid "The label displayed for the body field on the edit form." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Ярлык, отображаемый для поля текста на " |
|
|
"форме редактирования." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:300 |
|
|
msgid "The minimum number of words the body must contain." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Минимальное количество слов, которое " |
|
|
"должен содержать текст." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:306 |
|
|
msgid "" |
|
|
"A boolean indicating whether this type is defined by a module (FALSE) " |
|
|
"or by a user via a module like the Content Construction Kit (TRUE)." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Булева переменная, указывающая, " |
|
|
"определяется ли этот тип модулем (FALSE) " |
|
|
"или пользователем через какой-либо " |
|
|
"модуль, такой как Content Construction Kit (TRUE)." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:312 |
|
|
msgid "" |
|
|
"A boolean indicating whether this type has been modified by an " |
|
|
"administrator; currently not used in any way." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Булева переменная, указывающая, был ли " |
|
|
"этот тип изменен администратором. В " |
|
|
"настоящее время никак не " |
|
|
"используется." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:318 |
|
|
msgid "" |
|
|
"A boolean indicating whether the administrator can change the machine " |
|
|
"name of this type." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Булева переменная, указывающая, может " |
|
|
"ли администратор изменить машинное " |
|
|
"имя этого типа." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:324 |
|
|
msgid "" |
|
|
"The original machine-readable name of this node type. This may be " |
|
|
"different from the current type name if the locked field is 0." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Оригинальное машинно-читаемое имя " |
|
|
"этого типа материалов. Оно может " |
|
|
"отличаться от текущего типа имени, " |
|
|
"если в заблокированном поле указано " |
|
|
"значение 0." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.admin.inc:164,160 |
|
| 996 |
msgid "category" |
msgid "category" |
| 997 |
msgstr "категория" |
msgstr "категория" |
| 998 |
|
|
| 999 |
#: modules/node/node.admin.inc:160,156 |
#: modules/node/node.admin.inc:156 |
| 1000 |
msgid "type" |
msgid "type" |
| 1001 |
msgstr "тип" |
msgstr "тип" |
| 1002 |
|
|
| 1003 |
#: modules/node/node.module:1348,1358,1358,1357,1355,1356 |
#: modules/node/node.module:1356 |
| 1004 |
msgid "Read more" |
msgid "Read more" |
| 1005 |
msgstr "Читать далее" |
msgstr "Читать далее" |
| 1006 |
|
|
| 1007 |
#: modules/node/node.admin.inc:501,144,140,497 |
#: modules/node/node.admin.inc:140,497 |
| 1008 |
msgid "published" |
msgid "published" |
| 1009 |
msgstr "опубликовано" |
msgstr "опубликовано" |
| 1010 |
|
|
| 1011 |
#: modules/node/node.admin.inc:501,145,141,497 |
#: modules/node/node.admin.inc:141,497 |
| 1012 |
msgid "not published" |
msgid "not published" |
| 1013 |
msgstr "не опубликовано" |
msgstr "не опубликовано" |
| 1014 |
|
|
| 1015 |
#: modules/node/node.admin.inc:169,165 |
#: modules/node/node.admin.inc:165 |
| 1016 |
msgid "language" |
msgid "language" |
| 1017 |
msgstr "язык" |
msgstr "язык" |
| 1018 |
|
|
| 1019 |
#: modules/node/node.pages.inc:570,571,571,571,574 |
#: modules/node/node.pages.inc:574 |
| 1020 |
msgid "Revert" |
msgid "Revert" |
| 1021 |
msgstr "Вернутся" |
msgstr "Вернутся" |
| 1022 |
|
|
| 1050 |
"буквы в нижнем регистре, цифры и знаки " |
"буквы в нижнем регистре, цифры и знаки " |
| 1051 |
"подчёркивания." |
"подчёркивания." |
| 1052 |
|
|
| 1053 |
#: modules/node/node.admin.inc:80,77 |
#: modules/node/node.admin.inc:77 |
| 1054 |
msgid "Are you sure you want to rebuild the permissions on site content?" |
msgid "Are you sure you want to rebuild the permissions on site content?" |
| 1055 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 1056 |
"Вы уверены, что хотите перестроить " |
"Вы уверены, что хотите перестроить " |
| 1057 |
"права доступа к содержимому сайта?" |
"права доступа к содержимому сайта?" |
| 1058 |
|
|
| 1059 |
#: modules/node/node.admin.inc:81,78 |
#: modules/node/node.admin.inc:78 |
| 1060 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1061 |
"This action rebuilds all permissions on site content, and may be a " |
"This action rebuilds all permissions on site content, and may be a " |
| 1062 |
"lengthy process. This action cannot be undone." |
"lengthy process. This action cannot be undone." |
| 1066 |
"длительное время. Это действие не " |
"длительное время. Это действие не " |
| 1067 |
"сможет быть отменено." |
"сможет быть отменено." |
| 1068 |
|
|
| 1069 |
#: modules/node/node.pages.inc:473,474,477 |
#: modules/node/node.pages.inc:477 |
| 1070 |
msgid "The post could not be saved." |
msgid "The post could not be saved." |
| 1071 |
msgstr "Не удалось сохранить сообщение." |
msgstr "Не удалось сохранить сообщение." |
| 1072 |
|
|
| 1073 |
#: modules/node/node.module:2317,2327,2326,2342 |
#: modules/node/node.module:2342 |
| 1074 |
msgid "Content permissions have been rebuilt." |
msgid "Content permissions have been rebuilt." |
| 1075 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 1076 |
"Разрешения просмотра содержимого " |
"Разрешения просмотра содержимого " |
| 1077 |
"были обновлены." |
"были обновлены." |
| 1078 |
|
|
| 1079 |
#: modules/node/node.module:2711,2721,2720,2736 |
#: modules/node/node.module:2736 |
| 1080 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1081 |
"The post will be unpublished if it contains any of the character " |
"The post will be unpublished if it contains any of the character " |
| 1082 |
"sequences above. Use a comma-separated list of character sequences. " |
"sequences above. Use a comma-separated list of character sequences. " |
| 1092 |
"джампинг, \"Рога и Копыта\". Символы " |
"джампинг, \"Рога и Копыта\". Символы " |
| 1093 |
"чувствительны к регистру." |
"чувствительны к регистру." |
| 1094 |
|
|
|
#: modules/node/node.install:23 |
|
|
msgid "The {node_type}.type of this node." |
|
|
msgstr "{node_type}.type этого материала." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:288 |
|
|
msgid "" |
|
|
"Boolean indicating whether this type uses the {node_revisions}.body " |
|
|
"field." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Логическое значение указывающее, что " |
|
|
"данный тип использует поле " |
|
|
"{node_revisions}.body." |
|
|
|
|
| 1095 |
#: modules/node/node.module:29 |
#: modules/node/node.module:29 |
| 1096 |
msgid "The content access permissions need to be rebuilt." |
msgid "The content access permissions need to be rebuilt." |
| 1097 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 1098 |
"Разрешения доступа к содержимому " |
"Разрешения доступа к содержимому " |
| 1099 |
"нуждаются в обновлении." |
"нуждаются в обновлении." |
| 1100 |
|
|
| 1101 |
#: modules/node/node.install:9 |
#: modules/node/node.module:1564 |
|
msgid "The base table for nodes." |
|
|
msgstr "Базовая таблица для материалов." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.module:1556,1566,1565,1563,1564 |
|
| 1102 |
msgid "Revert to earlier revision" |
msgid "Revert to earlier revision" |
| 1103 |
msgstr "Вернуться к более ранней редакции" |
msgstr "Вернуться к более ранней редакции" |
| 1104 |
|
|
| 1105 |
#: modules/node/node.module:1566,1576,1575,1573,1574 |
#: modules/node/node.module:1574 |
| 1106 |
msgid "Delete earlier revision" |
msgid "Delete earlier revision" |
| 1107 |
msgstr "Удалить предыдущую редакцию" |
msgstr "Удалить предыдущую редакцию" |
| 1108 |
|
|
| 1109 |
#: modules/node/node.pages.inc:459,460,463 |
#: modules/node/node.pages.inc:463 |
| 1110 |
msgid "@type %title has been created." |
msgid "@type %title has been created." |
| 1111 |
msgstr "@type %title был создан." |
msgstr "@type %title был создан." |
| 1112 |
|
|
| 1113 |
#: modules/node/node.pages.inc:463,464,467 |
#: modules/node/node.pages.inc:467 |
| 1114 |
msgid "@type %title has been updated." |
msgid "@type %title has been updated." |
| 1115 |
msgstr "@type %title был обновлен." |
msgstr "@type %title был обновлен." |
| 1116 |
|
|
| 1117 |
#: modules/node/node.pages.inc:584,585,588 |
#: modules/node/node.pages.inc:588 |
| 1118 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1119 |
"@type %title has been reverted back to the revision from " |
"@type %title has been reverted back to the revision from " |
| 1120 |
"%revision-date." |
"%revision-date." |
| 1122 |
"@type %title возвращено к редации от " |
"@type %title возвращено к редации от " |
| 1123 |
"%revision-date." |
"%revision-date." |
| 1124 |
|
|
| 1125 |
#: modules/node/node.pages.inc:598,599,602 |
#: modules/node/node.pages.inc:602 |
| 1126 |
msgid "Revision from %revision-date of @type %title has been deleted." |
msgid "Revision from %revision-date of @type %title has been deleted." |
| 1127 |
msgstr "Редакция @type %title от %revision-date удалена." |
msgstr "Редакция @type %title от %revision-date удалена." |
| 1128 |
|
|
| 1222 |
"смотрите в онлайновом руководстве " |
"смотрите в онлайновом руководстве " |
| 1223 |
"статью <a href=\"@node\">Node module</a>." |
"статью <a href=\"@node\">Node module</a>." |
| 1224 |
|
|
| 1225 |
#: modules/node/node.module:981,980,978,979 |
#: modules/node/node.module:979 |
| 1226 |
msgid "@type %title has been deleted." |
msgid "@type %title has been deleted." |
| 1227 |
msgstr "@type %title удалён." |
msgstr "@type %title удалён." |
| 1228 |
|
|
| 1248 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 1249 |
"Вы определили, что резюме нельзя " |
"Вы определили, что резюме нельзя " |
| 1250 |
"показать, когда этот пост показан в " |
"показать, когда этот пост показан в " |
| 1251 |
"полном представлении. Эта установка " |
"полном представлении. Эта установка " |
| 1252 |
"игнорировалась, так как Вы не " |
"игнорировалась, так как вы не " |
| 1253 |
"определили резюме для поста. (Чтобы " |
"определили резюме для поста. (Чтобы " |
| 1254 |
"определять резюме, вставьте " |
"определять резюме, вставьте " |
| 1255 |
"разделитель \"<!--break-->\" (без кавычек) " |
"разделитель \"<!--break-->\" (без кавычек) " |
| 1256 |
"в Теле поста, чтобы указать конец " |
"в Теле поста, чтобы указать конец " |
| 1257 |
"резюме и начала главного содержания.)" |
"резюме и начала главного содержания.)" |
| 1258 |
|
|
| 1284 |
"Пожалуйста, введите имя, отличное от " |
"Пожалуйста, введите имя, отличное от " |
| 1285 |
"%invalid." |
"%invalid." |
| 1286 |
|
|
| 1287 |
#: modules/node/node.admin.inc:155,151 |
#: modules/node/node.admin.inc:151 |
| 1288 |
msgid "Up to date translation" |
msgid "Up to date translation" |
| 1289 |
msgstr "Актуальный перевод" |
msgstr "Актуальный перевод" |
| 1290 |
|
|
| 1291 |
#: modules/node/node.admin.inc:156,152 |
#: modules/node/node.admin.inc:152 |
| 1292 |
msgid "Outdated translation" |
msgid "Outdated translation" |
| 1293 |
msgstr "Устаревший перевод" |
msgstr "Устаревший перевод" |
| 1294 |
|
|
|
#: modules/node/node.install:35 |
|
|
msgid "The title of this node, always treated as non-markup plain text." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Заголовок этого материала, всегда " |
|
|
"рассматриваются в качестве простого " |
|
|
"текста без разметки." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:66 |
|
|
msgid "" |
|
|
"Boolean indicating whether the node should be displayed on the front " |
|
|
"page." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Логический индикатор, указывающий на " |
|
|
"то, модйль должен быть помещен на " |
|
|
"главную страницу." |
|
|
|
|
|
#: modules/node/node.install:261 |
|
|
msgid "" |
|
|
"The base string used to construct callbacks corresponding to this node " |
|
|
"type." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Базовая строка для создания обратных " |
|
|
"вызовов, соответствующих типу " |
|
|
"материала." |
|
|
|
|