/[drupal]/contributions/translations/sl/filter-module.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/sl/filter-module.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.5 - (show annotations) (download) (as text)
Sun Feb 18 22:54:06 2007 UTC (2 years, 9 months ago) by paranojik
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Branch point for: DRUPAL-5, DRUPAL-6--1
Changes since 1.4: +161 -168 lines
File MIME type: text/x-gettext
updated with 5.0 strings
1 # Slovenian translation of Drupal (modules/filter.module)
2 # Copyright Tadej Baša <tadej.basa@gmail.com>, Iztok Jug <iztokj@gmail.com>
3 # Generated from file: filter.module,v 1.57.2.6 2005/06/29 19:53:35 dries
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: 5.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2007-01-30 12:39+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2006-01-20 14:19+0100\n"
10 "Last-Translator: Tadej Baša <tadej.basa@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Slovenian <tadej.basa@gmail.com>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
16 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
17 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
18 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
19
20 #: modules/filter/filter.module:23
21 msgid "The filter module allows administrators to configure text input formats for the site. For example, an administrator may want a filter to strip out malicious HTML from user's comments. Administrators may also want to make URLs linkable even if they are only entered in an unlinked format."
22 msgstr ""
23
24 #: modules/filter/filter.module:24
25 msgid "Users can choose between the available input formats when creating or editing content. Administrators can configure which input formats are available to which user roles, as well as choose a default input format. Administrators can also create new input formats. Each input format can be configured to use a selection of filters."
26 msgstr ""
27
28 #: modules/filter/filter.module:25
29 msgid "For more information please read the configuration and customization handbook <a href=\"@filter\">Filter page</a>."
30 msgstr ""
31
32 #: modules/filter/filter.module:29
33 msgid ""
34 "\n"
35 "<p><em>Input formats</em> define a way of processing user-supplied text in Drupal. Every input format has its own settings of which <em>filters</em> to apply. Possible filters include stripping out malicious HTML and making URLs clickable.</p>\n"
36 "<p>Users can choose between the available input formats when submitting content.</p>\n"
37 "<p>Below you can configure which input formats are available to which roles, as well as choose a default input format (used for imported content, for example).</p>\n"
38 "<p>Note that (1) the default format is always available to all roles, and (2) all filter formats can always be used by roles with the \"administer filters\" permission even if they are not explicitly listed in the Roles column of this table.</p>"
39 msgstr ""
40
41 #: modules/filter/filter.module:36
42 msgid ""
43 "\n"
44 "<p>Every <em>filter</em> performs one particular change on the user input, for example stripping out malicious HTML or making URLs clickable. Choose which filters you want to apply to text in this input format.</p>\n"
45 "<p>If you notice some filters are causing conflicts in the output, you can <a href=\"@rearrange\">rearrange them</a>.</p>"
46 msgstr ""
47
48 #: modules/filter/filter.module:41
49 msgid "If you cannot find the settings for a certain filter, make sure you have enabled it on the <a href=\"@url\">view tab</a> first."
50 msgstr ""
51
52 #: modules/filter/filter.module:44
53 msgid ""
54 "\n"
55 "<p>Because of the flexible filtering system, you might encounter a situation where one filter prevents another from doing its job. For example: a word in an URL gets converted into a glossary term, before the URL can be converted in a clickable link. When this happens, you will need to rearrange the order in which filters get executed.</p>\n"
56 "<p>Filters are executed from top-to-bottom. You can use the weight column to rearrange them: heavier filters \"sink\" to the bottom.</p>"
57 msgstr ""
58
59 #: modules/filter/filter.module:58
60 msgid "Input formats"
61 msgstr "Vhodne oblike"
62
63 #: modules/filter/filter.module:59
64 msgid "Configure how content input by users is filtered, including allowed HTML tags, PHP code tags. Also allows enabling of module-provided filters."
65 msgstr ""
66
67 #: modules/filter/filter.module:71
68 #, fuzzy
69 msgid "Add input format"
70 msgstr "Dodaj vhodno obliko"
71
72 #: modules/filter/filter.module:79
73 #, fuzzy
74 msgid "Delete input format"
75 msgstr "izbriši vhodno obliko"
76
77 #: modules/filter/filter.module:86
78 #, fuzzy
79 msgid "Compose tips"
80 msgstr "sestavi namige"
81
82 #: modules/filter/filter.module:98
83 #, fuzzy
84 msgid "!format input format"
85 msgstr "izbriši vhodno obliko"
86
87 #: modules/filter/filter.module:121
88 #, fuzzy
89 msgid "Rearrange"
90 msgstr "preuredi"
91
92 #: modules/filter/filter.module:169
93 msgid ""
94 "\n"
95 "<p>This site allows HTML content. While learning all of HTML may feel intimidating, learning how to use a very small number of the most basic HTML \"tags\" is very easy. This table provides examples for each tag that is enabled on this site.</p>\n"
96 "<p>For more information see W3C's <a href=\"http://www.w3.org/TR/html/\">HTML Specifications</a> or use your favorite search engine to find other sites that explain HTML.</p>"
97 msgstr ""
98
99 #: modules/filter/filter.module:173
100 msgid "Anchors are used to make links to other pages."
101 msgstr ""
102
103 #: modules/filter/filter.module:174
104 msgid "By default line break tags are automatically added, so use this tag to add additional ones. Use of this tag is different because it is not used with an open/close pair like all the others. Use the extra \" /\" inside the tag to maintain XHTML 1.0 compatibility"
105 msgstr ""
106
107 #: modules/filter/filter.module:174
108 msgid "Text with <br />line break"
109 msgstr ""
110
111 #: modules/filter/filter.module:175
112 msgid "By default paragraph tags are automatically added, so use this tag to add additional ones."
113 msgstr ""
114
115 #: modules/filter/filter.module:175
116 msgid "Paragraph one."
117 msgstr "Prvi odstavek."
118
119 #: modules/filter/filter.module:175
120 msgid "Paragraph two."
121 msgstr "Drugi odstavek."
122
123 #: modules/filter/filter.module:176;176
124 msgid "Strong"
125 msgstr "Odebeljeno"
126
127 #: modules/filter/filter.module:177;177
128 msgid "Emphasized"
129 msgstr "Poudarjeno"
130
131 #: modules/filter/filter.module:178;178
132 msgid "Cited"
133 msgstr "Citirano"
134
135 #: modules/filter/filter.module:179
136 msgid "Coded text used to show programming source code"
137 msgstr ""
138
139 #: modules/filter/filter.module:179
140 msgid "Coded"
141 msgstr "Kodirano"
142
143 #: modules/filter/filter.module:180;180
144 msgid "Bolded"
145 msgstr "Odebeljeno"
146
147 #: modules/filter/filter.module:181;181
148 msgid "Underlined"
149 msgstr "Podčrtano"
150
151 #: modules/filter/filter.module:182;182
152 msgid "Italicized"
153 msgstr "Nagnjeno"
154
155 #: modules/filter/filter.module:183
156 msgid "Superscripted"
157 msgstr "Nadpisano"
158
159 #: modules/filter/filter.module:183
160 msgid "<sup>Super</sup>scripted"
161 msgstr ""
162
163 #: modules/filter/filter.module:184
164 msgid "Subscripted"
165 msgstr "Podpisano"
166
167 #: modules/filter/filter.module:184
168 msgid "<sub>Sub</sub>scripted"
169 msgstr ""
170
171 #: modules/filter/filter.module:185;185
172 msgid "Preformatted"
173 msgstr "Pred-oblikovano"
174
175 #: modules/filter/filter.module:186
176 msgid "Abbreviation"
177 msgstr ""
178
179 #: modules/filter/filter.module:186
180 msgid "<abbr title=\"Abbreviation\">Abbrev.</abbr>"
181 msgstr ""
182
183 #: modules/filter/filter.module:187
184 msgid "Acronym"
185 msgstr ""
186
187 #: modules/filter/filter.module:187
188 msgid "<acronym title=\"Three-Letter Acronym\">TLA</acronym>"
189 msgstr ""
190
191 #: modules/filter/filter.module:188;188
192 #, fuzzy
193 msgid "Block quoted"
194 msgstr "konfiguriraj blok"
195
196 #: modules/filter/filter.module:189;189
197 msgid "Quoted inline"
198 msgstr "Citirano med besedilom"
199
200 #: modules/filter/filter.module:191
201 msgid "Table"
202 msgstr "Tabela"
203
204 #: modules/filter/filter.module:191
205 msgid "Table header"
206 msgstr "Glava tabele"
207
208 #: modules/filter/filter.module:191
209 msgid "Table cell"
210 msgstr "Celica tabele"
211
212 #: modules/filter/filter.module:193;193
213 msgid "Deleted"
214 msgstr "Izbrisano"
215
216 #: modules/filter/filter.module:194;194
217 msgid "Inserted"
218 msgstr "Vnešeno"
219
220 #: modules/filter/filter.module:196
221 msgid "Ordered list - use the &lt;li&gt; to begin each list item"
222 msgstr ""
223
224 #: modules/filter/filter.module:196;197
225 msgid "First item"
226 msgstr "Prvi element"
227
228 #: modules/filter/filter.module:196;197
229 msgid "Second item"
230 msgstr "Drugi element"
231
232 #: modules/filter/filter.module:197
233 msgid "Unordered list - use the &lt;li&gt; to begin each list item"
234 msgstr ""
235
236 #: modules/filter/filter.module:200
237 msgid "Definition lists are similar to other HTML lists. &lt;dl&gt; begins the definition list, &lt;dt&gt; begins the definition term and &lt;dd&gt; begins the definition description."
238 msgstr ""
239
240 #: modules/filter/filter.module:200
241 msgid "First term"
242 msgstr "Prvi termin"
243
244 #: modules/filter/filter.module:200
245 msgid "First definition"
246 msgstr "Prva definicija"
247
248 #: modules/filter/filter.module:200
249 msgid "Second term"
250 msgstr "Drugi termin"
251
252 #: modules/filter/filter.module:200
253 msgid "Second definition"
254 msgstr "Druga definicija"
255
256 #: modules/filter/filter.module:202;203;204;205;206;207
257 msgid "Header"
258 msgstr "Glava"
259
260 #: modules/filter/filter.module:203
261 msgid "Subtitle"
262 msgstr "Podnaslov"
263
264 #: modules/filter/filter.module:204
265 msgid "Subtitle three"
266 msgstr "Tretji podnaslov"
267
268 #: modules/filter/filter.module:205
269 msgid "Subtitle four"
270 msgstr "Četrti podnaslov"
271
272 #: modules/filter/filter.module:206
273 msgid "Subtitle five"
274 msgstr "Peti podnaslov"
275
276 #: modules/filter/filter.module:207
277 msgid "Subtitle six"
278 msgstr "Šesti podnaslov"
279
280 #: modules/filter/filter.module:209
281 msgid "Tag Description"
282 msgstr "Opis gradnika"
283
284 #: modules/filter/filter.module:209;238
285 msgid "You Type"
286 msgstr "Vi Vpišešete"
287
288 #: modules/filter/filter.module:209;238
289 msgid "You Get"
290 msgstr "Vi Dobite"
291
292 #: modules/filter/filter.module:223
293 #, fuzzy
294 msgid "No help provided for tag %tag."
295 msgstr "Na voljo ni nobene pomoči za modul %module."
296
297 #: modules/filter/filter.module:229
298 msgid ""
299 "\n"
300 "<p>Most unusual characters can be directly entered without any problems.</p>\n"
301 "<p>If you do encounter problems, try using HTML character entities. A common example looks like &amp;amp; for an ampersand &amp; character. For a full list of entities see HTML's <a href=\"http://www.w3.org/TR/html4/sgml/entities.html\">entities</a> page. Some of the available characters include:</p>"
302 msgstr ""
303
304 #: modules/filter/filter.module:233
305 msgid "Ampersand"
306 msgstr "Znak \"&\""
307
308 #: modules/filter/filter.module:234
309 msgid "Greater than"
310 msgstr "Večje kot"
311
312 #: modules/filter/filter.module:235
313 msgid "Less than"
314 msgstr "Manj kot"
315
316 #: modules/filter/filter.module:236
317 msgid "Quotation mark"
318 msgstr "Narekovaji"
319
320 #: modules/filter/filter.module:238
321 msgid "Character Description"
322 msgstr "Opis znaka"
323
324 #: modules/filter/filter.module:252
325 msgid "No HTML tags allowed"
326 msgstr "HTML gradniki niso dovoljeni"
327
328 #: modules/filter/filter.module:260
329 msgid "You may post PHP code. You should include &lt;?php ?&gt; tags."
330 msgstr ""
331
332 #: modules/filter/filter.module:262
333 msgid ""
334 "\n"
335 "<h4>Using custom PHP code</h4>\n"
336 "<p>If you know how to script in PHP, Drupal gives you the power to embed any script you like. It will be executed when the page is viewed and dynamically embedded into the page. This gives you amazing flexibility and power, but of course with that comes danger and insecurity if you do not write good code. If you are not familiar with PHP, SQL or with the site engine, avoid experimenting with PHP because you can corrupt your database or render your site insecure or even unusable! If you do not plan to do fancy stuff with your content then you are probably better off with straight HTML.</p>\n"
337 "<p>Remember that the code within each PHP item must be valid PHP code - including things like correctly terminating statements with a semicolon. It is highly recommended that you develop your code separately using a simple test script on top of a test database before migrating to your production environment.</p>\n"
338 "<p>Notes:</p><ul><li>You can use global variables, such as configuration parameters, within the scope of your PHP code but remember that global variables which have been given values in your code will retain these values in the engine afterwards.</li><li>register_globals is now set to <strong>off</strong> by default. If you need form information you need to get it from the \"superglobals\" $_POST, $_GET, etc.</li><li>You can either use the <code>print</code> or <code>return</code> statement to output the actual content for your item.</li></ul>\n"
339 "<p>A basic example:</p>\n"
340 "<blockquote><p>You want to have a box with the title \"Welcome\" that you use to greet your visitors. The content for this box could be created by going:</p>\n"
341 "<pre>\n"
342 " print t(\"Welcome visitor, ... welcome message goes here ...\");\n"
343 "</pre>\n"
344 "<p>If we are however dealing with a registered user, we can customize the message by using:</p>\n"
345 "<pre>\n"
346 " global $user;\n"
347 " if ($user->uid) {\n"
348 " print t(\"Welcome $user->name, ... welcome message goes here ...\");\n"
349 " }\n"
350 " else {\n"
351 " print t(\"Welcome visitor, ... welcome message goes here ...\");\n"
352 " }\n"
353 "</pre></blockquote>\n"
354 "<p>For more in-depth examples, we recommend that you check the existing Drupal code and use it as a starting point, especially for sidebar boxes.</p>"
355 msgstr ""
356
357 #: modules/filter/filter.module:288
358 msgid "Lines and paragraphs break automatically."
359 msgstr ""
360
361 #: modules/filter/filter.module:290
362 msgid "Lines and paragraphs are automatically recognized. The &lt;br /&gt; line break, &lt;p&gt; paragraph and &lt;/p&gt; close paragraph tags are inserted automatically. If paragraphs are not recognized simply add a couple blank lines."
363 msgstr ""
364
365 #: modules/filter/filter.module:294
366 msgid "Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically."
367 msgstr ""
368
369 #: modules/filter/filter.module:318
370 msgid "All roles may use default format"
371 msgstr ""
372
373 #: modules/filter/filter.module:318
374 msgid "No roles may use this format"
375 msgstr ""
376
377 #: modules/filter/filter.module:323
378 #, fuzzy
379 msgid "Set default format"
380 msgstr "Shrani vhodno obliko"
381
382 #: modules/filter/filter.module:330
383 msgid "Default format updated."
384 msgstr ""
385
386 #: modules/filter/filter.module:368
387 #, fuzzy
388 msgid "Are you sure you want to delete the input format %format?"
389 msgstr "Ali si prepričan da želiš izbrisati %name blok?"
390
391 #: modules/filter/filter.module:368
392 msgid "If you have any content left in this input format, it will be switched to the default input format. This action cannot be undone."
393 msgstr ""
394
395 #: modules/filter/filter.module:371
396 msgid "The default format cannot be deleted."
397 msgstr ""
398
399 #: modules/filter/filter.module:394
400 #, fuzzy
401 msgid "Deleted input format %format."
402 msgstr "izbriši vhodno obliko"
403
404 #: modules/filter/filter.module:405
405 msgid "All roles for the default format must be enabled and cannot be changed."
406 msgstr ""
407
408 #: modules/filter/filter.module:412
409 msgid "Specify a unique name for this filter format."
410 msgstr ""
411
412 #: modules/filter/filter.module:419
413 msgid "Choose which roles may use this filter format. Note that roles with the \"administer filters\" permission can always use all the filter formats."
414 msgstr ""
415
416 #: modules/filter/filter.module:438
417 msgid "Filters"
418 msgstr "Filtri"
419
420 #: modules/filter/filter.module:439
421 msgid "Choose the filters that will be used in this filter format."
422 msgstr ""
423
424 #: modules/filter/filter.module:454;961
425 msgid "More information about formatting options"
426 msgstr ""
427
428 #: modules/filter/filter.module:457
429 #, fuzzy
430 msgid "No guidelines available."
431 msgstr "Ni kategorij."
432
433 #: modules/filter/filter.module:459
434 msgid "These are the guidelines that users will see for posting in this input format. They are automatically generated from the filter settings."
435 msgstr ""
436
437 #: modules/filter/filter.module:461;834
438 #, fuzzy
439 msgid "Formatting guidelines"
440 msgstr "Navodila za sličice"
441
442 #: modules/filter/filter.module:476
443 msgid "Filter format names need to be unique. A format named %name already exists."
444 msgstr ""
445
446 #: modules/filter/filter.module:495
447 #, fuzzy
448 msgid "Added input format %format."
449 msgstr "izbriši vhodno obliko"
450
451 #: modules/filter/filter.module:498
452 msgid "The input format settings have been updated."
453 msgstr ""
454
455 #: modules/filter/filter.module:585
456 #, fuzzy
457 msgid "The filter ordering has been saved."
458 msgstr "Konfiguracijske možnosti so bile shranjene."
459
460 #: modules/filter/filter.module:609
461 #, fuzzy
462 msgid "No settings are available."
463 msgstr "V zapisniku ni sporočil."
464
465 #: modules/filter/filter.module:810
466 msgid "Input format"
467 msgstr "vhodne oblika"
468
469 #: modules/filter/filter.module:920
470 msgid "input formats"
471 msgstr "vhodne oblike"
472
473 #: modules/filter/filter.module:982;1036
474 msgid "HTML filter"
475 msgstr "HTML filter"
476
477 #: modules/filter/filter.module:982
478 msgid "PHP evaluator"
479 msgstr "PHP evaluator"
480
481 #: modules/filter/filter.module:982
482 msgid "Line break converter"
483 msgstr "Pretvornik prelomov vrsic"
484
485 #: modules/filter/filter.module:982;1096
486 #, fuzzy
487 msgid "URL filter"
488 msgstr "HTML filter"
489
490 #: modules/filter/filter.module:990
491 msgid "Allows you to restrict if users can post HTML and which tags to filter out."
492 msgstr ""
493
494 #: modules/filter/filter.module:992
495 msgid "Runs a piece of PHP code. The usage of this filter should be restricted to administrators only!"
496 msgstr ""
497
498 #: modules/filter/filter.module:994
499 msgid "Converts line breaks into HTML (i.e. &lt;br&gt; and &lt;p&gt; tags)."
500 msgstr ""
501
502 #: modules/filter/filter.module:996
503 msgid "Turns web and e-mail addresses into clickable links."
504 msgstr ""
505
506 #: modules/filter/filter.module:1041
507 msgid "Filter HTML tags"
508 msgstr "Filtriraj HTML gradnike"
509
510 #: modules/filter/filter.module:1043
511 #, fuzzy
512 msgid "Strip disallowed tags"
513 msgstr "Izlušči gradnike"
514
515 #: modules/filter/filter.module:1043
516 #, fuzzy
517 msgid "Escape all tags"
518 msgstr "Reši gradnike"
519
520 #: modules/filter/filter.module:1044
521 msgid "How to deal with HTML tags in user-contributed content. If set to \"Strip disallowed tags\", dangerous tags are removed (see below). If set to \"Escape tags\", all HTML is escaped and presented as it was typed."
522 msgstr ""
523
524 #: modules/filter/filter.module:1052
525 msgid "If \"Strip disallowed tags\" is selected, optionally specify tags which should not be stripped. JavaScript event attributes are always stripped."
526 msgstr ""
527
528 #: modules/filter/filter.module:1056
529 msgid "Display HTML help"
530 msgstr "Prikaži HTML pomoč"
531
532 #: modules/filter/filter.module:1058
533 msgid "If enabled, Drupal will display some basic HTML help in the long filter tips."
534 msgstr ""
535
536 #: modules/filter/filter.module:1062
537 #, fuzzy
538 msgid "Spam link deterrent"
539 msgstr "Ping od %name (%link)."
540
541 #: modules/filter/filter.module:1064
542 msgid "If enabled, Drupal will add rel=\"nofollow\" to all links, as a measure to reduce the effectiveness of spam links. Note: this will also prevent valid links from being followed by search engines, therefore it is likely most effective when enabled for anonymous users."
543 msgstr ""
544
545 #: modules/filter/filter.module:1101
546 #, fuzzy
547 msgid "Maximum link text length"
548 msgstr "Ping od %name (%link)."
549
550 #: modules/filter/filter.module:1104
551 msgid "URLs longer than this number of characters will be truncated to prevent long strings that break formatting. The link itself will be retained; just the text portion of the link will be truncated."
552 msgstr ""
553
554 #: modules/filter/filter.module:139
555 msgid "administer filters"
556 msgstr "upravljaj filtre"
557
558 #: modules/filter/filter.module:0
559 msgid "filter"
560 msgstr "filter"
561
562 #~ msgid "Allowed HTML tags"
563 #~ msgstr "Dovoljeni HTML gradniki"
564
565 #~ msgid "Permissions and settings"
566 #~ msgstr "Pravice in nastavitve"
567
568 #~ msgid "Add new input format"
569 #~ msgstr "Dodaj novo vhodno obliko"
570
571 #~ msgid "HTML style attributes"
572 #~ msgstr "HTML stil"
573
574 #~ msgid "Allowed"
575 #~ msgstr "Dovoljen"
576
577 #~ msgid "Removed"
578 #~ msgstr "Odstranjen"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2