/[drupal]/contributions/translations/sl/forum-module.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/sl/forum-module.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.5 - (show annotations) (download) (as text)
Sun Feb 18 22:54:06 2007 UTC (2 years, 9 months ago) by paranojik
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Branch point for: DRUPAL-5, DRUPAL-6--1
Changes since 1.4: +112 -99 lines
File MIME type: text/x-gettext
updated with 5.0 strings
1 # Slovenian translation of Drupal (modules/forum.module)
2 # Copyright Tadej Baša <tadej.basa@gmail.com>, Iztok Jug <iztokj@gmail.com>
3 # Generated from file: forum.module,v 1.243.2.10 2005/06/19 08:44:25 dries
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: 5.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2007-01-30 12:39+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2006-06-20 22:04+0100\n"
10 "Last-Translator: David <davidlicen@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Slovenian <tadej.basa@gmail.com>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
16 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
17 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
18 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
19
20 #: modules/forum/forum.module:15
21 msgid "The forum module lets you create threaded discussion forums for a particular topic on your site. This is similar to a message board system such as phpBB. Forums are very useful because they allow community members to discuss topics with one another, and they are archived for future reference."
22 msgstr ""
23
24 #: modules/forum/forum.module:16
25 msgid "Forums can be organized under what are called <em>containers</em>. Containers hold forums and, in turn, forums hold threaded discussions. Both containers and forums can be placed inside other containers and forums. By planning the structure of your containers and forums well, you make it easier for users to find a topic area of interest to them. Forum topics can be moved by selecting a different forum and can be left in the existing forum by selecting <em>leave a shadow copy</em>. Forum topics can also have their own URL."
26 msgstr ""
27
28 #: modules/forum/forum.module:17
29 msgid "Forums module <strong>requires Taxonomy and Comments module</strong> be enabled."
30 msgstr ""
31
32 #: modules/forum/forum.module:18
33 msgid "For more information please read the configuration and customization handbook <a href=\"@forum\">Forum page</a>."
34 msgstr ""
35
36 #: modules/forum/forum.module:21
37 msgid "This is a list of existing containers and forums that you can edit. Containers hold forums and, in turn, forums hold threaded discussions. Both containers and forums can be placed inside other containers and forums. By planning the structure of your containers and forums well, you make it easier for users to find a topic area of interest to them."
38 msgstr ""
39
40 #: modules/forum/forum.module:23
41 #, fuzzy
42 msgid "Containers help you organize your forums. The job of a container is to hold, or contain, other forums that are related. For example, a container named \"Food\" might hold two forums named \"Fruit\" and \"Vegetables\"."
43 msgstr "<p>Zaboji vam pomagajo organizirati forume. Naloga zaboja je, da hrani, ali združuje, forume, ki so med seboj povezani. Naprimer: zaboj po imeni \"Hrana\" bi lahko hranil dva foruma po imenu \"Sadje\" in \"Zelenjava\". Zaboji so ponavadi postavljeni na vrhnji (korenski) nivo vašega foruma, vendar lahko zaboj postavite tudi znotraj drugega zaboja ali foruma. </p>"
44
45 #: modules/forum/forum.module:25
46 msgid "A forum holds discussion topics that are related. For example, a forum named \"Fruit\" might contain topics titled \"Apples\" and \"Bananas\"."
47 msgstr ""
48
49 #: modules/forum/forum.module:27
50 msgid "These settings provide the ability to fine tune the display of your forum topics."
51 msgstr ""
52
53 #: modules/forum/forum.module:39;44
54 #, fuzzy
55 msgid "Forums"
56 msgstr "Forum"
57
58 #: modules/forum/forum.module:45
59 msgid "Control forums and their hierarchy and change forum settings."
60 msgstr ""
61
62 #: modules/forum/forum.module:55
63 #, fuzzy
64 msgid "Add container"
65 msgstr "dodaj zaboj"
66
67 #: modules/forum/forum.module:61
68 #, fuzzy
69 msgid "Add forum"
70 msgstr "dodaj forum"
71
72 #: modules/forum/forum.module:79
73 #, fuzzy
74 msgid "Edit container"
75 msgstr "uredi zaboj"
76
77 #: modules/forum/forum.module:85
78 #, fuzzy
79 msgid "Edit forum"
80 msgstr "uredi forum"
81
82 #: modules/forum/forum.module:107
83 #, fuzzy
84 msgid "Forum topic"
85 msgstr "tematika"
86
87 #: modules/forum/forum.module:109
88 msgid "Create a new topic for discussion in the forums."
89 msgstr ""
90
91 #: modules/forum/forum.module:181
92 msgid "Hot topic threshold"
93 msgstr "Prag vroče teme"
94
95 #: modules/forum/forum.module:184
96 msgid "The number of posts a topic must have to be considered hot."
97 msgstr ""
98
99 #: modules/forum/forum.module:188
100 msgid "Topics per page"
101 msgstr "Tematik na stran"
102
103 #: modules/forum/forum.module:191
104 msgid "The default number of topics displayed per page; links to browse older messages are automatically being displayed."
105 msgstr ""
106
107 #: modules/forum/forum.module:193
108 msgid "Posts - most active first"
109 msgstr "Objave - najbolj aktivne na začetek."
110
111 #: modules/forum/forum.module:193
112 msgid "Posts - least active first"
113 msgstr "Objave - najmanj aktivne na začetek."
114
115 #: modules/forum/forum.module:195
116 msgid "Default order"
117 msgstr "Privzeti razpored"
118
119 #: modules/forum/forum.module:198
120 msgid "The default display order for topics."
121 msgstr ""
122
123 #: modules/forum/forum.module:211
124 msgid "This is the designated forum vocabulary. Some of the normal vocabulary options have been removed."
125 msgstr ""
126
127 #: modules/forum/forum.module:214
128 msgid "forum topic"
129 msgstr "tematika"
130
131 #: modules/forum/forum.module:214
132 msgid "forum topic is affixed to the forum vocabulary."
133 msgstr ""
134
135 #: modules/forum/forum.module:245;261
136 msgid "Active forum topics"
137 msgstr "Aktivne tematike"
138
139 #: modules/forum/forum.module:246;270
140 msgid "New forum topics"
141 msgstr "Nove tematike"
142
143 #: modules/forum/forum.module:250
144 msgid "Number of topics"
145 msgstr "Število tematik"
146
147 #: modules/forum/forum.module:280
148 msgid "Read the latest forum topics."
149 msgstr "Preberi zadnje tematike."
150
151 #: modules/forum/forum.module:368
152 msgid "The item %forum is only a container for forums. Please select one of the forums below it."
153 msgstr ""
154
155 #: modules/forum/forum.module:398
156 #, fuzzy
157 msgid "Leave shadow copy"
158 msgstr "Neuspešno kopiranje datoteke."
159
160 #: modules/forum/forum.module:398
161 msgid "If you move this topic, you can leave a link in the old forum to the new forum."
162 msgstr ""
163
164 #: modules/forum/forum.module:440
165 msgid "Container name"
166 msgstr "Ime zaboja"
167
168 #: modules/forum/forum.module:444
169 msgid "The container name is used to identify related forums."
170 msgstr ""
171
172 #: modules/forum/forum.module:452
173 msgid "The container description can give users more information about the forums it contains."
174 msgstr ""
175
176 #: modules/forum/forum.module:459
177 msgid "When listing containers, those with with light (small) weights get listed before containers with heavier (larger) weights. Containers with equal weights are sorted alphabetically."
178 msgstr ""
179
180 #: modules/forum/forum.module:498
181 msgid "Forum name"
182 msgstr "Ime foruma"
183
184 #: modules/forum/forum.module:501
185 msgid "The forum name is used to identify related discussions."
186 msgstr ""
187
188 #: modules/forum/forum.module:507
189 msgid "The forum description can give users more information about the discussion topics it contains."
190 msgstr ""
191
192 #: modules/forum/forum.module:514
193 msgid "When listing forums, those with lighter (smaller) weights get listed before containers with heavier (larger) weights. Forums with equal weights are sorted alphabetically."
194 msgstr ""
195
196 #: modules/forum/forum.module:534
197 #, fuzzy
198 msgid "forum container"
199 msgstr "dodaj zaboj"
200
201 #: modules/forum/forum.module:538;0
202 msgid "forum"
203 msgstr "forum"
204
205 #: modules/forum/forum.module:549
206 msgid "Created new @type %term."
207 msgstr ""
208
209 #: modules/forum/forum.module:552
210 msgid "The @type %term has been updated."
211 msgstr ""
212
213 #: modules/forum/forum.module:569
214 msgid "Are you sure you want to delete the forum %name?"
215 msgstr "Ali si prepričan da želiš izbrisati forum %name?"
216
217 #: modules/forum/forum.module:569
218 msgid "Deleting a forum or container will delete all sub-forums and associated posts as well. This action cannot be undone."
219 msgstr ""
220
221 #: modules/forum/forum.module:577
222 msgid "The forum %term and all sub-forums and associated posts have been deleted."
223 msgstr ""
224
225 #: modules/forum/forum.module:578
226 msgid "forum: deleted %term and all its sub-forums and associated posts."
227 msgstr ""
228
229 #: modules/forum/forum.module:593
230 msgid "edit container"
231 msgstr "uredi zaboj"
232
233 #: modules/forum/forum.module:596
234 msgid "edit forum"
235 msgstr "uredi forum"
236
237 #: modules/forum/forum.module:602
238 msgid "There are no existing containers or forums. You may add some on the <a href=\"@container\">add container</a> or <a href=\"@forum\">add forum</a> pages."
239 msgstr ""
240
241 #: modules/forum/forum.module:643
242 msgid "Containers are usually placed at the top (root) level of your forum but you can also place a container inside a parent container or forum."
243 msgstr ""
244
245 #: modules/forum/forum.module:646
246 msgid "You may place your forum inside a parent container or forum, or at the top (root) level of your forum."
247 msgstr ""
248
249 #: modules/forum/forum.module:694
250 #, fuzzy
251 msgid "@time ago<br />by !author"
252 msgstr "%time od tega <br /> avtor %author"
253
254 #: modules/forum/forum.module:779
255 msgid "Topic"
256 msgstr "Tematika"
257
258 #: modules/forum/forum.module:781
259 msgid "Created"
260 msgstr "Ustvarjeno"
261
262 #: modules/forum/forum.module:782
263 msgid "Last reply"
264 msgstr "Zadnji odgovor"
265
266 #: modules/forum/forum.module:863
267 msgid "The forum module requires both the taxonomy module and the comment module to be enabled and configured."
268 msgstr ""
269
270 #: modules/forum/forum.module:908
271 msgid "Post new forum topic."
272 msgstr "Objavi novo tematiko"
273
274 #: modules/forum/forum.module:911
275 msgid "You are not allowed to post a new forum topic."
276 msgstr "Nimate pravic za objavljanje novih tematik."
277
278 #: modules/forum/forum.module:914
279 #, fuzzy
280 msgid "<a href=\"@login\">Login</a> to post a new forum topic."
281 msgstr "<a href=\"%login\">Prijavi se</a> za objavo nove teme v forumu."
282
283 #: modules/forum/forum.module:927
284 msgid "No forums defined"
285 msgstr "Ni definiranih forumov"
286
287 #: modules/forum/forum.module:944
288 msgid "Topics"
289 msgstr "Tematika"
290
291 #: modules/forum/forum.module:944
292 msgid "Posts"
293 msgstr "Objave"
294
295 #: modules/forum/forum.module:944
296 #, fuzzy
297 msgid "Last post"
298 msgstr "Zadnji odgovor"
299
300 #: modules/forum/forum.module:1003
301 msgid "This topic has been moved"
302 msgstr "Ta tematika je bila premaknjena"
303
304 #: modules/forum/forum.module:1089
305 #, fuzzy
306 msgid "Go to previous forum topic"
307 msgstr "prejšnja tematika"
308
309 #: modules/forum/forum.module:1096
310 #, fuzzy
311 msgid "Go to next forum topic"
312 msgstr "naslednja tematika"
313
314 #: modules/forum/forum.module:136
315 msgid "create forum topics"
316 msgstr "ustvari tematiko"
317
318 #: modules/forum/forum.module:136
319 msgid "edit own forum topics"
320 msgstr "uredi lastno tematiko"
321
322 #: modules/forum/forum.module:136
323 msgid "administer forums"
324 msgstr "upravljaj forume"
325
326 #~ msgid "forums"
327 #~ msgstr "forumi"
328
329 #~ msgid "My discussions."
330 #~ msgstr "Moje razprave"
331
332 #~ msgid "Active discussions."
333 #~ msgstr "Aktivne razprave."
334
335 #~ msgid "You have to specify a subject."
336 #~ msgstr "Potrebno je navesti zadevo."
337
338 #~ msgid "Forum icon path"
339 #~ msgstr "Pot ikon foruma"
340
341 #~ msgid "Warning"
342 #~ msgstr "Opozorilo"
343
344 #~ msgid "%a new"
345 #~ msgstr "%a novo"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2