| 1 |
# Slovenian translation of Drupal (modules/profile.module)
|
| 2 |
# Copyright Tadej Baša <tadej.basa@gmail.com>, Iztok Jug <iztokj@gmail.com>
|
| 3 |
# Generated from file: profile.module,v 1.90.2.2 2005/06/01 04:30:07 unconed
|
| 4 |
#
|
| 5 |
msgid ""
|
| 6 |
msgstr ""
|
| 7 |
"Project-Id-Version: 5.0\n"
|
| 8 |
"POT-Creation-Date: 2007-01-30 12:39+0100\n"
|
| 9 |
"PO-Revision-Date: 2006-06-20 20:58+0100\n"
|
| 10 |
"Last-Translator: David <davidlicen@gmail.com>\n"
|
| 11 |
"Language-Team: Slovenian <tadej.basa@gmail.com>\n"
|
| 12 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 13 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 14 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 15 |
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
| 16 |
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
|
| 17 |
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
|
| 18 |
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
| 19 |
|
| 20 |
#: modules/profile/profile.module:35
|
| 21 |
msgid "The profile module allows you to define custom fields (such as country, real name, age, ...) in the user profile. This permits users of a site to share more information about themselves, and can help community-based sites to organize users around profile fields."
|
| 22 |
msgstr ""
|
| 23 |
|
| 24 |
#: modules/profile/profile.module:36
|
| 25 |
msgid ""
|
| 26 |
"<p>The following types of fields can be added to the user profile:</p>\n"
|
| 27 |
"<ul>\n"
|
| 28 |
"<li>single-line textfield</li>\n"
|
| 29 |
"<li>multi-line textfield</li>\n"
|
| 30 |
"<li>checkbox</li>\n"
|
| 31 |
"<li>list selection</li>\n"
|
| 32 |
"<li>freeform list</li>\n"
|
| 33 |
"<li>URL</li>\n"
|
| 34 |
"<li>date</li>\n"
|
| 35 |
"</ul>\n"
|
| 36 |
msgstr ""
|
| 37 |
|
| 38 |
#: modules/profile/profile.module:47
|
| 39 |
msgid "For more information please read the configuration and customization handbook <a href=\"@profile\">Profile page</a>."
|
| 40 |
msgstr ""
|
| 41 |
|
| 42 |
#: modules/profile/profile.module:50
|
| 43 |
msgid "Here you can define custom fields that users can fill in in their user profile (such as <em>country</em>, <em>real name</em>, <em>age</em>, ...)."
|
| 44 |
msgstr ""
|
| 45 |
|
| 46 |
#: modules/profile/profile.module:62
|
| 47 |
#, fuzzy
|
| 48 |
msgid "User list"
|
| 49 |
msgstr "seznam uporabnikov"
|
| 50 |
|
| 51 |
#: modules/profile/profile.module:67
|
| 52 |
#, fuzzy
|
| 53 |
msgid "Profiles"
|
| 54 |
msgstr "profili"
|
| 55 |
|
| 56 |
#: modules/profile/profile.module:68
|
| 57 |
msgid "Create customizable fields for your users."
|
| 58 |
msgstr ""
|
| 59 |
|
| 60 |
#: modules/profile/profile.module:71
|
| 61 |
#, fuzzy
|
| 62 |
msgid "Add field"
|
| 63 |
msgstr "dodaj polje"
|
| 64 |
|
| 65 |
#: modules/profile/profile.module:76
|
| 66 |
msgid "Profile category autocomplete"
|
| 67 |
msgstr ""
|
| 68 |
|
| 69 |
#: modules/profile/profile.module:81
|
| 70 |
#, fuzzy
|
| 71 |
msgid "Edit field"
|
| 72 |
msgstr "uredi polje"
|
| 73 |
|
| 74 |
#: modules/profile/profile.module:86
|
| 75 |
#, fuzzy
|
| 76 |
msgid "Delete field"
|
| 77 |
msgstr "izbriši polje"
|
| 78 |
|
| 79 |
#: modules/profile/profile.module:90
|
| 80 |
msgid "Profile autocomplete"
|
| 81 |
msgstr ""
|
| 82 |
|
| 83 |
#: modules/profile/profile.module:105
|
| 84 |
msgid "Author information"
|
| 85 |
msgstr "Informacije o avtorju"
|
| 86 |
|
| 87 |
#: modules/profile/profile.module:116
|
| 88 |
msgid "Link to full user profile"
|
| 89 |
msgstr "Povezava to polnega profila uporabnika"
|
| 90 |
|
| 91 |
#: modules/profile/profile.module:118
|
| 92 |
msgid "Profile fields to display"
|
| 93 |
msgstr ""
|
| 94 |
|
| 95 |
#: modules/profile/profile.module:121
|
| 96 |
msgid "Select which profile fields you wish to display in the block. Only fields designated as public in the <a href=\"@profile-admin\">profile field configuration</a> are available."
|
| 97 |
msgstr ""
|
| 98 |
|
| 99 |
#: modules/profile/profile.module:152
|
| 100 |
msgid "View full user profile"
|
| 101 |
msgstr "Poglej polni profil uporabnika"
|
| 102 |
|
| 103 |
#: modules/profile/profile.module:157
|
| 104 |
#, fuzzy
|
| 105 |
msgid "About %name"
|
| 106 |
msgstr "'%name' blok"
|
| 107 |
|
| 108 |
#: modules/profile/profile.module:204
|
| 109 |
#, fuzzy
|
| 110 |
msgid "edit %title"
|
| 111 |
msgstr "Naslov strani"
|
| 112 |
|
| 113 |
#: modules/profile/profile.module:222
|
| 114 |
#, fuzzy
|
| 115 |
msgid "add new %type"
|
| 116 |
msgstr "Dodaj nov %type"
|
| 117 |
|
| 118 |
#: modules/profile/profile.module:227
|
| 119 |
#, fuzzy
|
| 120 |
msgid "Field settings"
|
| 121 |
msgstr "Nastavitve polja"
|
| 122 |
|
| 123 |
#: modules/profile/profile.module:233
|
| 124 |
msgid "The category the new field should be part of. Categories are used to group fields logically. An example category is \"Personal information\"."
|
| 125 |
msgstr ""
|
| 126 |
|
| 127 |
#: modules/profile/profile.module:239
|
| 128 |
msgid "The title of the new field. The title will be shown to the user. An example title is \"Favorite color\"."
|
| 129 |
msgstr ""
|
| 130 |
|
| 131 |
#: modules/profile/profile.module:243
|
| 132 |
#, fuzzy
|
| 133 |
msgid "Form name"
|
| 134 |
msgstr "'%name' blok"
|
| 135 |
|
| 136 |
#: modules/profile/profile.module:245
|
| 137 |
msgid ""
|
| 138 |
"The name of the field. The form name is not shown to the user but used internally in the HTML code and URLs.\n"
|
| 139 |
"Unless you know what you are doing, it is highly recommended that you prefix the form name with <code>profile_</code> to avoid name clashes with other fields. Spaces or any other special characters except dash (-) and underscore (_) are not allowed. An example name is \"profile_favorite_color\" or perhaps just \"profile_color\"."
|
| 140 |
msgstr ""
|
| 141 |
|
| 142 |
#: modules/profile/profile.module:250
|
| 143 |
msgid "Explanation"
|
| 144 |
msgstr "Razlaga"
|
| 145 |
|
| 146 |
#: modules/profile/profile.module:252
|
| 147 |
msgid "An optional explanation to go with the new field. The explanation will be shown to the user."
|
| 148 |
msgstr ""
|
| 149 |
|
| 150 |
#: modules/profile/profile.module:256
|
| 151 |
#, fuzzy
|
| 152 |
msgid "Selection options"
|
| 153 |
msgstr "Možnosti posodobitve"
|
| 154 |
|
| 155 |
#: modules/profile/profile.module:258
|
| 156 |
msgid "A list of all options. Put each option on a separate line. Example options are \"red\", \"blue\", \"green\", etc."
|
| 157 |
msgstr ""
|
| 158 |
|
| 159 |
#: modules/profile/profile.module:265
|
| 160 |
msgid "The weights define the order in which the form fields are shown. Lighter fields \"float up\" towards the top of the category."
|
| 161 |
msgstr ""
|
| 162 |
|
| 163 |
#: modules/profile/profile.module:268
|
| 164 |
msgid "Visibility"
|
| 165 |
msgstr "Vidljivost"
|
| 166 |
|
| 167 |
#: modules/profile/profile.module:270
|
| 168 |
msgid "Hidden profile field, only accessible by administrators, modules and themes."
|
| 169 |
msgstr ""
|
| 170 |
|
| 171 |
#: modules/profile/profile.module:270
|
| 172 |
msgid "Private field, content only available to privileged users."
|
| 173 |
msgstr ""
|
| 174 |
|
| 175 |
#: modules/profile/profile.module:270
|
| 176 |
msgid "Public field, content shown on profile page but not used on member list pages."
|
| 177 |
msgstr ""
|
| 178 |
|
| 179 |
#: modules/profile/profile.module:270
|
| 180 |
msgid "Public field, content shown on profile page and on member list pages."
|
| 181 |
msgstr ""
|
| 182 |
|
| 183 |
#: modules/profile/profile.module:274;281
|
| 184 |
msgid "Page title"
|
| 185 |
msgstr "Naslov strani"
|
| 186 |
|
| 187 |
#: modules/profile/profile.module:276
|
| 188 |
msgid "To enable browsing this field by value, enter a title for the resulting page. The word <code>%value</code> will be substituted with the corresponding value. An example page title is \"People whose favorite color is %value\". This is only applicable for a public field."
|
| 189 |
msgstr ""
|
| 190 |
|
| 191 |
#: modules/profile/profile.module:283
|
| 192 |
msgid "To enable browsing this field by value, enter a title for the resulting page. An example page title is \"People who are employed\". This is only applicable for a public field."
|
| 193 |
msgstr ""
|
| 194 |
|
| 195 |
#: modules/profile/profile.module:287
|
| 196 |
msgid "Form will auto-complete while user is typing."
|
| 197 |
msgstr ""
|
| 198 |
|
| 199 |
#: modules/profile/profile.module:291
|
| 200 |
#, fuzzy
|
| 201 |
msgid "The user must enter a value."
|
| 202 |
msgstr "Uporabnik mora vnesti vrednost."
|
| 203 |
|
| 204 |
#: modules/profile/profile.module:295
|
| 205 |
#, fuzzy
|
| 206 |
msgid "Visible in user registration form."
|
| 207 |
msgstr "Viden v formulranju za registracijo"
|
| 208 |
|
| 209 |
#: modules/profile/profile.module:299
|
| 210 |
msgid "Save field"
|
| 211 |
msgstr "Shrani polje"
|
| 212 |
|
| 213 |
#: modules/profile/profile.module:310
|
| 214 |
msgid "The specified form name contains one or more illegal characters. Spaces or any other special characters except dash (-) and underscore (_) are not allowed."
|
| 215 |
msgstr ""
|
| 216 |
|
| 217 |
#: modules/profile/profile.module:314
|
| 218 |
msgid "The specified form name is reserved for use by Drupal."
|
| 219 |
msgstr ""
|
| 220 |
|
| 221 |
#: modules/profile/profile.module:321
|
| 222 |
msgid "The specified category name is reserved for use by Drupal."
|
| 223 |
msgstr ""
|
| 224 |
|
| 225 |
#: modules/profile/profile.module:333
|
| 226 |
msgid "The specified title is already in use."
|
| 227 |
msgstr ""
|
| 228 |
|
| 229 |
#: modules/profile/profile.module:336
|
| 230 |
msgid "The specified name is already in use."
|
| 231 |
msgstr ""
|
| 232 |
|
| 233 |
#: modules/profile/profile.module:347
|
| 234 |
#, fuzzy
|
| 235 |
msgid "The field has been created."
|
| 236 |
msgstr "Nova vloga je bila dodana."
|
| 237 |
|
| 238 |
#: modules/profile/profile.module:348
|
| 239 |
msgid "Profile field %field added under category %category."
|
| 240 |
msgstr ""
|
| 241 |
|
| 242 |
#: modules/profile/profile.module:353
|
| 243 |
#, fuzzy
|
| 244 |
msgid "The field has been updated."
|
| 245 |
msgstr "Nastavitve bloka so bile posodobljene."
|
| 246 |
|
| 247 |
#: modules/profile/profile.module:373
|
| 248 |
msgid "Are you sure you want to delete the field %field?"
|
| 249 |
msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati polje %field?"
|
| 250 |
|
| 251 |
#: modules/profile/profile.module:374
|
| 252 |
msgid "This action cannot be undone. If users have entered values into this field in their profile, these entries will also be deleted. If you want to keep the user-entered data, instead of deleting the field you may wish to <a href=\"@edit-field\">edit this field</a> and change it to a hidden profile field so that it may only be accessed by administrators."
|
| 253 |
msgstr ""
|
| 254 |
|
| 255 |
#: modules/profile/profile.module:387
|
| 256 |
#, fuzzy
|
| 257 |
msgid "The field %field has been deleted."
|
| 258 |
msgstr "Vloga je bila izbrisana."
|
| 259 |
|
| 260 |
#: modules/profile/profile.module:388
|
| 261 |
#, fuzzy
|
| 262 |
msgid "Profile field %field deleted."
|
| 263 |
msgstr "Vloga je bila izbrisana."
|
| 264 |
|
| 265 |
#: modules/profile/profile.module:404
|
| 266 |
msgid "No fields defined."
|
| 267 |
msgstr "Ni definiranih polj."
|
| 268 |
|
| 269 |
#: modules/profile/profile.module:410
|
| 270 |
msgid "Add new field"
|
| 271 |
msgstr "dodaj novo polje"
|
| 272 |
|
| 273 |
#: modules/profile/profile.module:513
|
| 274 |
msgid "user list"
|
| 275 |
msgstr "seznam uporabnikov"
|
| 276 |
|
| 277 |
#: modules/profile/profile.module:614
|
| 278 |
msgid "Put each item on a separate line or separate them by commas. No HTML allowed."
|
| 279 |
msgstr ""
|
| 280 |
|
| 281 |
#: modules/profile/profile.module:731
|
| 282 |
msgid "The value provided for %field is not a valid URL."
|
| 283 |
msgstr ""
|
| 284 |
|
| 285 |
#: modules/profile/profile.module:736
|
| 286 |
msgid "The field %field is required."
|
| 287 |
msgstr "Polje %field je obvezno."
|
| 288 |
|
| 289 |
#: modules/profile/profile.module:787
|
| 290 |
#, fuzzy
|
| 291 |
msgid "single-line textfield"
|
| 292 |
msgstr "Pretvornik prelomov vrsic"
|
| 293 |
|
| 294 |
#: modules/profile/profile.module:788
|
| 295 |
#, fuzzy
|
| 296 |
msgid "multi-line textfield"
|
| 297 |
msgstr "Pretvornik prelomov vrsic"
|
| 298 |
|
| 299 |
#: modules/profile/profile.module:789
|
| 300 |
msgid "checkbox"
|
| 301 |
msgstr ""
|
| 302 |
|
| 303 |
#: modules/profile/profile.module:790
|
| 304 |
#, fuzzy
|
| 305 |
msgid "list selection"
|
| 306 |
msgstr "seznam uporabnikov"
|
| 307 |
|
| 308 |
#: modules/profile/profile.module:791
|
| 309 |
#, fuzzy
|
| 310 |
msgid "freeform list"
|
| 311 |
msgstr "seznam uporabnikov"
|
| 312 |
|
| 313 |
#: modules/profile/profile.module:793
|
| 314 |
msgid "date"
|
| 315 |
msgstr "datum"
|
| 316 |
|
| 317 |
#: modules/profile/profile.module:348;388;0
|
| 318 |
msgid "profile"
|
| 319 |
msgstr "profil"
|
| 320 |
|
| 321 |
#, fuzzy
|
| 322 |
#~ msgid "Edit %type"
|
| 323 |
#~ msgstr "Tip pravila"
|
| 324 |
|
| 325 |
#, fuzzy
|
| 326 |
#~ msgid "You must enter a title."
|
| 327 |
#~ msgstr "Vnesti morate vsebino sporočila."
|
| 328 |
|
| 329 |
#, fuzzy
|
| 330 |
#~ msgid "You must enter a category."
|
| 331 |
#~ msgstr "Vnesti morate vsebino sporočila."
|
| 332 |
|
| 333 |
#~ msgid "Category"
|
| 334 |
#~ msgstr "Kategorija"
|