/[drupal]/contributions/translations/sl/system-module.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/sl/system-module.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.5 - (show annotations) (download) (as text)
Sun Feb 18 22:54:06 2007 UTC (2 years, 9 months ago) by paranojik
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Branch point for: DRUPAL-5, DRUPAL-6--1
Changes since 1.4: +383 -278 lines
File MIME type: text/x-gettext
updated with 5.0 strings
1 # Slovenian translation of Drupal (modules/system.module)
2 # Copyright Tadej Baša <tadej.basa@gmail.com>, Iztok Jug <iztokj@gmail.com>
3 # Generated from file: system.module,v 1.204.2.3 2005/06/01 04:17:17 unconed
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: 5.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2007-01-30 12:39+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2006-06-20 20:52+0100\n"
10 "Last-Translator: David <davidlicen@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Slovenian <tadej.basa@gmail.com>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
16 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
17 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
18 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
19
20 #: modules/system/system.module:19
21 msgid "The system module provides system-wide defaults such as running jobs at a particular time, and storing web pages to improve efficiency. The ability to run scheduled jobs makes administering the web site more usable, as administrators do not have to manually start jobs. The storing of web pages, or caching, allows the site to efficiently re-use web pages and improve web site performance. The settings module provides control over preferences, behaviours including visual and operational settings."
22 msgstr ""
23
24 #: modules/system/system.module:20
25 msgid "Some modules require regularly scheduled actions, such as cleaning up logfiles. Cron, which stands for chronograph, is a periodic command scheduler executing commands at intervals specified in seconds. It can be used to control the execution of daily, weekly and monthly jobs (or anything with a period measured in seconds). The aggregator module periodically updates feeds using cron. Ping periodically notifies services of new content on your site. Search periodically indexes the content on your site. Automating tasks is one of the best ways to keep a system running smoothly, and if most of your administration does not require your direct involvement, cron is an ideal solution. Cron can, if necessary, also be run manually."
26 msgstr ""
27
28 #: modules/system/system.module:21
29 msgid "There is a caching mechanism which stores dynamically generated web pages in a database. By caching a web page, the system module does not have to create the page each time someone wants to view it, instead it takes only one SQL query to display it, reducing response time and the server's load. Only pages requested by <em>anonymous</em> users are cached. In order to reduce server load and save bandwidth, the system module stores and sends cached pages compressed."
30 msgstr ""
31
32 #: modules/system/system.module:22
33 msgid "For more information please read the configuration and customization handbook <a href=\"@system\">System page</a>."
34 msgstr ""
35
36 #: modules/system/system.module:25
37 msgid "Welcome to the administration section. Here you may control how your site functions."
38 msgstr ""
39
40 #: modules/system/system.module:27
41 msgid "This page shows you all available administration tasks for each module."
42 msgstr ""
43
44 #: modules/system/system.module:29
45 msgid "Select which themes are available to your users and specify the default theme. To configure site-wide display settings, click the \"configure\" task above. Alternately, to override these settings in a specific theme, click the \"configure\" link for the corresponding theme. Note that different themes may have different regions available for rendering content like blocks. If you want consistency in what your users see, you may wish to enable only one theme."
46 msgstr ""
47
48 #: modules/system/system.module:31
49 msgid "These options control the default display settings for your entire site, across all themes. Unless they have been overridden by a specific theme, these settings will be used."
50 msgstr ""
51
52 #: modules/system/system.module:35
53 msgid "These options control the display settings for the <code>%template</code> theme. When your site is displayed using this theme, these settings will be used. By clicking \"Reset to defaults,\" you can choose to use the <a href=\"@global\">global settings</a> for this theme."
54 msgstr ""
55
56 #: modules/system/system.module:37
57 msgid ""
58 "<p>Modules are plugins for Drupal that extend its core functionality. Here you can select which modules are enabled. Click on the name of the module in the navigation menu for their individual configuration pages. Once a module is enabled, new <a href=\"@permissions\">permissions</a> might be made available. Modules can automatically be temporarily disabled to reduce server load when your site becomes extremely busy by enabling the throttle.module and checking throttle. The auto-throttle functionality must be enabled on the <a href=\"@throttle\">throttle configuration page</a> after having enabled the throttle module.</p>\n"
59 "<p>It is important that <a href=\"@update-php\">update.php</a> is run every time a module is updated to a newer version.</p><p>You can find all administration tasks belonging to a particular module on the <a href=\"@by-module\">administration by module page</a>.</p>"
60 msgstr ""
61
62 #: modules/system/system.module:40
63 msgid "The uninstall process removes all data related to a module. To uninstall a module, you must first disable it. Not all modules support this feature."
64 msgstr ""
65
66 #: modules/system/system.module:42
67 msgid "Here you can find a short overview of your Drupal site's parameters as well as any problems detected with your installation. It is useful to copy/paste this information when you need support."
68 msgstr ""
69
70 #: modules/system/system.module:100
71 #, fuzzy
72 msgid "Administer"
73 msgstr "upravljaj"
74
75 #: modules/system/system.module:104
76 msgid "Compact mode"
77 msgstr ""
78
79 #: modules/system/system.module:108
80 msgid "By task"
81 msgstr ""
82
83 #: modules/system/system.module:111
84 #, fuzzy
85 msgid "By module"
86 msgstr "moduli"
87
88 #: modules/system/system.module:119
89 #, fuzzy
90 msgid "Site configuration"
91 msgstr "Upravljanje teme"
92
93 #: modules/system/system.module:120
94 #, fuzzy
95 msgid "Adjust basic site configuration options."
96 msgstr "upravlja konfiguracijo strani"
97
98 #: modules/system/system.module:127
99 msgid "Site building"
100 msgstr ""
101
102 #: modules/system/system.module:128
103 msgid "Control how your site looks and feels."
104 msgstr ""
105
106 #: modules/system/system.module:136;437
107 #, fuzzy
108 msgid "Administration theme"
109 msgstr "dostop do upravljateljskih strani"
110
111 #: modules/system/system.module:137
112 msgid "Settings for how your administrative pages should look."
113 msgstr ""
114
115 #: modules/system/system.module:147
116 #, fuzzy
117 msgid "Themes"
118 msgstr "teme"
119
120 #: modules/system/system.module:148
121 msgid "Change which theme your site uses or allows users to set."
122 msgstr ""
123
124 #: modules/system/system.module:156
125 #, fuzzy
126 msgid "Select the default theme."
127 msgstr "Izberi preivzet časovni pas strani."
128
129 #: modules/system/system.module:171
130 #, fuzzy
131 msgid "Global settings"
132 msgstr "globalne nastavitve"
133
134 #: modules/system/system.module:188
135 #, fuzzy
136 msgid "Modules"
137 msgstr "moduli"
138
139 #: modules/system/system.module:189
140 msgid "Enable or disable add-on modules for your site."
141 msgstr ""
142
143 #: modules/system/system.module:204;210;1627;1669;1690
144 msgid "Uninstall"
145 msgstr ""
146
147 #: modules/system/system.module:219
148 #, fuzzy
149 msgid "Site information"
150 msgstr "Prikaži informacije objave"
151
152 #: modules/system/system.module:220
153 msgid "Change basic site information, such as the site name, slogan, e-mail address, mission, front page and more."
154 msgstr ""
155
156 #: modules/system/system.module:225;634
157 msgid "Error reporting"
158 msgstr "Prikazovanje napak."
159
160 #: modules/system/system.module:226
161 msgid "Control how Drupal deals with errors including 403/404 errors as well as PHP error reporting."
162 msgstr ""
163
164 #: modules/system/system.module:231
165 msgid "Performance"
166 msgstr ""
167
168 #: modules/system/system.module:232
169 msgid "Enable or disable page caching for anonymous users, and enable or disable CSS preprocessor."
170 msgstr ""
171
172 #: modules/system/system.module:238
173 msgid "Tell Drupal where to store uploaded files and how they are accessed."
174 msgstr ""
175
176 #: modules/system/system.module:243
177 msgid "Image toolkit"
178 msgstr ""
179
180 #: modules/system/system.module:244
181 msgid "Choose which image toolkit to use if you have installed optional toolkits."
182 msgstr ""
183
184 #: modules/system/system.module:249
185 msgid "RSS publishing"
186 msgstr ""
187
188 #: modules/system/system.module:250
189 msgid "Configure the number of items per feed and whether feeds should be titles/teasers/full-text."
190 msgstr ""
191
192 #: modules/system/system.module:255
193 msgid "Date and time"
194 msgstr ""
195
196 #: modules/system/system.module:256
197 msgid "Settings for how Drupal displays date and time, as well as the system's default timezone."
198 msgstr ""
199
200 #: modules/system/system.module:261
201 msgid "Site maintenance"
202 msgstr "Vzdrževanje strani"
203
204 #: modules/system/system.module:262
205 msgid "Take the site off-line for maintenance or bring it back online."
206 msgstr ""
207
208 #: modules/system/system.module:267;593
209 msgid "Clean URLs"
210 msgstr "Počisti URL-je"
211
212 #: modules/system/system.module:268
213 msgid "Enable or disable clean URLs for your site."
214 msgstr ""
215
216 #: modules/system/system.module:276
217 #, fuzzy
218 msgid "Logs"
219 msgstr "Slogan"
220
221 #: modules/system/system.module:277
222 msgid "View system logs and other status information."
223 msgstr ""
224
225 #: modules/system/system.module:283
226 msgid "Status report"
227 msgstr ""
228
229 #: modules/system/system.module:284
230 msgid "Get a status report about your site's operation and any detected problems."
231 msgstr ""
232
233 #: modules/system/system.module:290
234 msgid "Run cron"
235 msgstr ""
236
237 #: modules/system/system.module:300
238 msgid "SQL"
239 msgstr ""
240
241 #: modules/system/system.module:330
242 msgid "Selecting a different theme will change the look and feel of the site."
243 msgstr ""
244
245 #: modules/system/system.module:336
246 msgid "Locale settings"
247 msgstr "Lokalne nastavitve"
248
249 #: modules/system/system.module:342
250 msgid "Time zone"
251 msgstr "Časovni pas"
252
253 #: modules/system/system.module:345
254 msgid "Select your current local time. Dates and times throughout this site will be displayed using this time zone."
255 msgstr ""
256
257 #: modules/system/system.module:366
258 msgid "One or more problems were detected with your Drupal installation. Check the <a href=\"@status\">status report</a> for more information."
259 msgstr ""
260
261 #: modules/system/system.module:429
262 #, fuzzy
263 msgid "System default"
264 msgstr "Uporabi privzeti logotip."
265
266 #: modules/system/system.module:438
267 msgid "Choose which theme the administration pages should display in. If you choose \"System default\" the administration pages will use the same theme as the rest of the site."
268 msgstr ""
269
270 #: modules/system/system.module:486
271 msgid "Theme configuration"
272 msgstr "Upravljanje teme"
273
274 #: modules/system/system.module:497;1150
275 msgid "Screenshot for %theme theme"
276 msgstr "Zaslonska slika za temo %theme"
277
278 #: modules/system/system.module:497;1150
279 msgid "no screenshot"
280 msgstr "ni zaslonske slike"
281
282 #: modules/system/system.module:500
283 #, fuzzy
284 msgid "(site default theme)"
285 msgstr "Izberi preivzet časovni pas strani."
286
287 #: modules/system/system.module:522;1190
288 msgid "Screenshot"
289 msgstr "Zaslonska slika"
290
291 #: modules/system/system.module:543
292 msgid "The name of this web site."
293 msgstr "Ime spletne strani."
294
295 #: modules/system/system.module:550
296 msgid "A valid e-mail address for this website, used by the auto-mailer during registration, new password requests, notifications, etc."
297 msgstr ""
298
299 #: modules/system/system.module:554
300 msgid "Slogan"
301 msgstr "Slogan"
302
303 #: modules/system/system.module:556
304 msgid "The slogan of this website. Some themes display a slogan when available."
305 msgstr ""
306
307 #: modules/system/system.module:561
308 msgid "Mission"
309 msgstr "Poslanstvo"
310
311 #: modules/system/system.module:563
312 msgid "Your site's mission statement or focus."
313 msgstr ""
314
315 #: modules/system/system.module:567
316 msgid "Footer message"
317 msgstr "Sporočilo v nogi strani"
318
319 #: modules/system/system.module:569
320 msgid "This text will be displayed at the bottom of each page. Useful for adding a copyright notice to your pages."
321 msgstr ""
322
323 #: modules/system/system.module:573
324 msgid "Anonymous user"
325 msgstr "Anonimni obiskovalec"
326
327 #: modules/system/system.module:575
328 msgid "The name used to indicate anonymous users."
329 msgstr "Ime za anonimnega obiskovalca"
330
331 #: modules/system/system.module:579
332 msgid "Default front page"
333 msgstr "Privzeta prva stran"
334
335 #: modules/system/system.module:582
336 msgid "The home page displays content from this relative URL. If unsure, specify \"node\"."
337 msgstr ""
338
339 #: modules/system/system.module:596
340 msgid "This option makes Drupal emit \"clean\" URLs (i.e. without <code>?q=</code> in the URL.)"
341 msgstr ""
342
343 #: modules/system/system.module:601
344 msgid " Before enabling clean URLs, you must perform a test to determine if your server is properly configured. If you are able to see this page again after clicking the \"Run the clean URL test\" link, the test has succeeded and the radio buttons above will be available. If instead you are directed to a \"Page not found\" error, you will need to change the configuration of your server. The <a href=\"@handbook\">handbook page on Clean URLs</a> has additional troubleshooting information. !run-test"
345 msgstr ""
346
347 #: modules/system/system.module:601
348 msgid "Run the clean URL test"
349 msgstr ""
350
351 #: modules/system/system.module:605
352 msgid " You have successfully demonstrated that clean URLs work on your server. You may enable/disable them as you wish."
353 msgstr ""
354
355 #: modules/system/system.module:617
356 msgid "Default 403 (access denied) page"
357 msgstr ""
358
359 #: modules/system/system.module:620
360 msgid "This page is displayed when the requested document is denied to the current user. If unsure, specify nothing."
361 msgstr ""
362
363 #: modules/system/system.module:626
364 msgid "Default 404 (not found) page"
365 msgstr ""
366
367 #: modules/system/system.module:629
368 msgid "This page is displayed when no other content matches the requested document. If unsure, specify nothing."
369 msgstr ""
370
371 #: modules/system/system.module:635
372 msgid "Write errors to the log"
373 msgstr "Zapiši napake v zapisnik"
374
375 #: modules/system/system.module:635
376 msgid "Write errors to the log and to the screen"
377 msgstr "Zapiši napake v zapisnik ter jih prikaži na zaslonu"
378
379 #: modules/system/system.module:636
380 msgid "Where Drupal, PHP and SQL errors are logged. On a production server it is recommended that errors are only written to the error log. On a test server it can be helpful to write logs to the screen."
381 msgstr ""
382
383 #: modules/system/system.module:640
384 msgid "Never"
385 msgstr "Nikoli"
386
387 #: modules/system/system.module:643
388 msgid "Discard log entries older than"
389 msgstr "Odstrani zapise o dostopu starejše od:"
390
391 #: modules/system/system.module:646
392 msgid "The time log entries should be kept. Older entries will be automatically discarded. Requires crontab."
393 msgstr ""
394
395 #: modules/system/system.module:654
396 msgid "The normal cache mode is suitable for most sites and does not cause any side effects. The aggressive cache mode causes Drupal to skip the loading (init) and unloading (exit) of enabled modules when serving a cached page. This results in an additional performance boost but can cause unwanted side effects."
397 msgstr ""
398
399 #: modules/system/system.module:660
400 msgid "<strong class=\"error\">The following enabled modules are incompatible with aggressive mode caching and will not function properly: %modules</strong>"
401 msgstr ""
402
403 #: modules/system/system.module:663
404 msgid "<strong class=\"ok\">Currently, all enabled modules are compatible with the aggressive caching policy.</strong> Please note, if you use aggressive caching and enable new modules, you will need to check this page again to ensure compatibility."
405 msgstr ""
406
407 #: modules/system/system.module:667
408 #, fuzzy
409 msgid "Page cache"
410 msgstr "Rokovanje s slikami"
411
412 #: modules/system/system.module:668
413 msgid "Enabling the cache will offer a significant performance boost. Drupal can store and send compressed cached pages requested by <em>anonymous</em> users. By caching a web page, Drupal does not have to construct the page each time someone wants to view it."
414 msgstr ""
415
416 #: modules/system/system.module:673
417 msgid "Caching mode"
418 msgstr ""
419
420 #: modules/system/system.module:675
421 msgid "Normal (recommended, no side effects)"
422 msgstr ""
423
424 #: modules/system/system.module:675
425 msgid "Aggressive (experts only, possible side effects)"
426 msgstr ""
427
428 #: modules/system/system.module:683
429 msgid "Minimum cache lifetime"
430 msgstr ""
431
432 #: modules/system/system.module:686
433 msgid "On high-traffic sites it can become necessary to enforce a minimum cache lifetime. The minimum cache lifetime is the minimum amount of time that will go by before the cache is emptied and recreated. A larger minimum cache lifetime offers better performance, but users will not see new content for a longer period of time."
434 msgstr ""
435
436 #: modules/system/system.module:691
437 msgid "Bandwidth optimizations"
438 msgstr ""
439
440 #: modules/system/system.module:692
441 msgid "These options can help reduce both the size and number of requests made to your website. This can reduce the server load, the bandwidth used, and the average page loading time for your visitors."
442 msgstr ""
443
444 #: modules/system/system.module:699
445 msgid "Aggregate and compress CSS files"
446 msgstr ""
447
448 #: modules/system/system.module:703
449 msgid "Some Drupal modules include their own CSS files. When these modules are enabled, each module's CSS file adds an additional HTTP request to the page, which can increase the load time of each page. These HTTP requests can also slightly increase server load. It is recommended to only turn this option on when your site is in production, as it can interfere with theme development. This option is disabled if you have not set up your files directory, or if your download method is set to private."
450 msgstr ""
451
452 #: modules/system/system.module:716
453 msgid "File system path"
454 msgstr "Nastavitve poti do datotek"
455
456 #: modules/system/system.module:719
457 msgid "A file system path where the files will be stored. This directory has to exist and be writable by Drupal. If the download method is set to public this directory has to be relative to the Drupal installation directory, and be accessible over the web. When download method is set to private this directory should not be accessible over the web. Changing this location after the site has been in use will cause problems so only change this setting on an existing site if you know what you are doing."
458 msgstr ""
459
460 #: modules/system/system.module:725
461 msgid "Temporary directory"
462 msgstr "Začasni direktorij"
463
464 #: modules/system/system.module:728
465 msgid "Location where uploaded files will be kept during previews. Relative paths will be resolved relative to the Drupal installation directory."
466 msgstr ""
467
468 #: modules/system/system.module:734
469 msgid "Download method"
470 msgstr "Prenos datotek"
471
472 #: modules/system/system.module:736
473 msgid "Public - files are available using HTTP directly."
474 msgstr ""
475
476 #: modules/system/system.module:736
477 msgid "Private - files are transferred by Drupal."
478 msgstr ""
479
480 #: modules/system/system.module:737
481 msgid "If you want any sort of access control on the downloading of files, this needs to be set to <em>private</em>. You can change this at any time, however all download URLs will change and there may be unexpected problems so it is not recommended."
482 msgstr ""
483
484 #: modules/system/system.module:748
485 msgid "Select an image processing toolkit"
486 msgstr "Izberi orodja za procesiranje slik."
487
488 #: modules/system/system.module:754
489 msgid "No image toolkits found. Drupal will use PHP's built-in GD library for image handling."
490 msgstr ""
491
492 #: modules/system/system.module:764
493 msgid "Number of items per feed"
494 msgstr ""
495
496 #: modules/system/system.module:767
497 msgid "The default number of items to include in a feed."
498 msgstr ""
499
500 #: modules/system/system.module:771
501 msgid "Display of XML feed items"
502 msgstr ""
503
504 #: modules/system/system.module:773
505 msgid "Titles only"
506 msgstr "Samo naslovi"
507
508 #: modules/system/system.module:773
509 msgid "Titles plus teaser"
510 msgstr ""
511
512 #: modules/system/system.module:773
513 msgid "Full text"
514 msgstr "Polno besedilo"
515
516 #: modules/system/system.module:774
517 msgid "Global setting for the length of XML feed items that are output by default."
518 msgstr ""
519
520 #: modules/system/system.module:809
521 msgid "Default time zone"
522 msgstr "Privzet časovni pas"
523
524 #: modules/system/system.module:812
525 msgid "Select the default site time zone."
526 msgstr "Izberi preivzet časovni pas strani."
527
528 #: modules/system/system.module:817
529 msgid "Configurable time zones"
530 msgstr "Nastavljivi časovni pasovi"
531
532 #: modules/system/system.module:820
533 msgid "Enable or disable user-configurable time zones. When enabled, users can set their own time zone and dates will be updated accordingly."
534 msgstr ""
535
536 #: modules/system/system.module:825
537 msgid "Short date format"
538 msgstr "Format kratkega zapisa datuma"
539
540 #: modules/system/system.module:828
541 msgid "The short format of date display."
542 msgstr ""
543
544 #: modules/system/system.module:833
545 msgid "Medium date format"
546 msgstr "Format navadnega zapisa datuma"
547
548 #: modules/system/system.module:836
549 msgid "The medium sized date display."
550 msgstr ""
551
552 #: modules/system/system.module:841
553 msgid "Long date format"
554 msgstr "Format dolgega zapisa datuma"
555
556 #: modules/system/system.module:844
557 msgid "Longer date format used for detailed display."
558 msgstr ""
559
560 #: modules/system/system.module:849
561 msgid "First day of week"
562 msgstr "Prvi dan v tednu"
563
564 #: modules/system/system.module:852
565 msgid "The first day of the week for calendar views."
566 msgstr "Prvi dan tedna za pogled v koledarju."
567
568 #: modules/system/system.module:862
569 msgid "Site status"
570 msgstr "Status strani"
571
572 #: modules/system/system.module:864
573 msgid "Online"
574 msgstr "Stran dosegljiva"
575
576 #: modules/system/system.module:864
577 msgid "Off-line"
578 msgstr "Stran nedoselgjiva"
579
580 #: modules/system/system.module:865
581 msgid "When set to \"Online\", all visitors will be able to browse your site normally. When set to \"Off-line\", only users with the \"administer site configuration\" permission will be able to access your site to perform maintenance; all other visitors will see the site off-line message configured below. Authorized users can log in during \"Off-line\" mode directly via the <a href=\"@user-login\">user login</a> page."
582 msgstr ""
583
584 #: modules/system/system.module:870
585 msgid "Site off-line message"
586 msgstr "Sporočilo nedosegljive strani"
587
588 #: modules/system/system.module:872
589 msgid "Message to show visitors when the site is in off-line mode."
590 msgstr "Sporočilo, ki bo prikazano obiskovalcem med nedosegljivostjo strani."
591
592 #: modules/system/system.module:1080
593 msgid "The settings have not been saved because of the errors."
594 msgstr ""
595
596 #: modules/system/system.module:1095;1130
597 msgid "The configuration options have been reset to their default values."
598 msgstr "Konfiguracijske možnosti so bile postavljene na nihove privzete vrednosi "
599
600 #: modules/system/system.module:1099;1133;1226;1510
601 msgid "The configuration options have been saved."
602 msgstr "Konfiguracijske možnosti so bile shranjene."
603
604 #: modules/system/system.module:1212
605 msgid "Please note that the <a href=\"!admin_theme_page\">administration theme</a> is still set to the %admin_theme theme; consequently, the theme on this page remains unchanged. All non-administrative sections of the site, however, will show the selected %selected_theme theme by default."
606 msgstr ""
607
608 #: modules/system/system.module:1279;1312
609 msgid " (<span class=\"admin-disabled\">disabled</span>)"
610 msgstr ""
611
612 #: modules/system/system.module:1282
613 msgid " (<span class=\"admin-missing\">missing</span>)"
614 msgstr ""
615
616 #: modules/system/system.module:1288;1307
617 msgid " (<span class=\"admin-enabled\">enabled</span>)"
618 msgstr ""
619
620 #: modules/system/system.module:1295
621 msgid "Depends on: !dependencies"
622 msgstr ""
623
624 #: modules/system/system.module:1320
625 msgid "Required by: !required"
626 msgstr ""
627
628 #: modules/system/system.module:1415
629 msgid "Some required modules must be enabled"
630 msgstr ""
631
632 #: modules/system/system.module:1417
633 msgid "Would you like to continue with enabling the above?"
634 msgstr ""
635
636 #: modules/system/system.module:1418
637 msgid "Continue"
638 msgstr ""
639
640 #: modules/system/system.module:1537
641 msgid "Version"
642 msgstr ""
643
644 #: modules/system/system.module:1663
645 msgid "The following modules will be completely uninstalled from your site, and <em>all data from these modules will be lost</em>!"
646 msgstr ""
647
648 #: modules/system/system.module:1666
649 msgid "Confirm uninstall"
650 msgstr ""
651
652 #: modules/system/system.module:1668
653 msgid "Would you like to continue with uninstalling the above?"
654 msgstr ""
655
656 #: modules/system/system.module:1707
657 msgid "No modules are available to uninstall."
658 msgstr ""
659
660 #: modules/system/system.module:1727
661 msgid "No modules selected."
662 msgstr ""
663
664 #: modules/system/system.module:1748
665 msgid "The selected modules have been uninstalled."
666 msgstr ""
667
668 #: modules/system/system.module:1758
669 msgid "Cron ran successfully"
670 msgstr ""
671
672 #: modules/system/system.module:1761
673 msgid "Cron run failed"
674 msgstr ""
675
676 #: modules/system/system.module:1783
677 msgid "Variable"
678 msgstr ""
679
680 #: modules/system/system.module:1783
681 msgid "Value"
682 msgstr ""
683
684 #: modules/system/system.module:1796
685 msgid "Command counters"
686 msgstr ""
687
688 #: modules/system/system.module:1798
689 msgid "The number of <code>SELECT</code>-statements."
690 msgstr ""
691
692 #: modules/system/system.module:1799
693 msgid "The number of <code>INSERT</code>-statements."
694 msgstr ""
695
696 #: modules/system/system.module:1800
697 msgid "The number of <code>UPDATE</code>-statements."
698 msgstr ""
699
700 #: modules/system/system.module:1801
701 msgid "The number of <code>DELETE</code>-statements."
702 msgstr ""
703
704 #: modules/system/system.module:1802
705 #, fuzzy
706 msgid "The number of table locks."
707 msgstr "Ime spletne strani."
708
709 #: modules/system/system.module:1803
710 msgid "The number of table unlocks."
711 msgstr ""
712
713 #: modules/system/system.module:1806
714 msgid "Query performance"
715 msgstr ""
716
717 #: modules/system/system.module:1808;1809
718 msgid "The number of joins without an index; should be zero."
719 msgstr ""
720
721 #: modules/system/system.module:1810
722 msgid "The number of sorts done without using an index; should be zero."
723 msgstr ""
724
725 #: modules/system/system.module:1811
726 msgid "The number of times a lock could be acquired immediately."
727 msgstr ""
728
729 #: modules/system/system.module:1812
730 msgid "The number of times the server had to wait for a lock."
731 msgstr ""
732
733 #: modules/system/system.module:1815
734 msgid "Query cache information"
735 msgstr ""
736
737 #: modules/system/system.module:1816
738 msgid "The MySQL query cache can improve performance of your site by storing the result of queries. Then, if an identical query is received later, the MySQL server retrieves the result from the query cache rather than parsing and executing the statement again."
739 msgstr ""
740
741 #: modules/system/system.module:1818
742 msgid "The number of queries in the query cache."
743 msgstr ""
744
745 #: modules/system/system.module:1819
746 msgid "The number of times that MySQL found previous results in the cache."
747 msgstr ""
748
749 #: modules/system/system.module:1820
750 msgid "The number of times that MySQL added a query to the cache (misses)."
751 msgstr ""
752
753 #: modules/system/system.module:1821
754 msgid "The number of times that MySQL had to remove queries from the cache because it ran out of memory. Ideally should be zero."
755 msgstr ""
756
757 #: modules/system/system.module:1941
758 msgid "Only JPEG, PNG and GIF images are allowed to be used as logos."
759 msgstr "Za logotip lahko se lahko uporabi samo slike tipa JPEG, PNG ter GIF."
760
761 #: modules/system/system.module:1959
762 msgid "Logo"
763 msgstr ""
764
765 #: modules/system/system.module:1960
766 msgid "Site name"
767 msgstr "Naslov strani"
768
769 #: modules/system/system.module:1961
770 msgid "Site slogan"
771 msgstr "Slogan strani"
772
773 #: modules/system/system.module:1962
774 msgid "Mission statement"
775 msgstr "Poslanstvo"
776
777 #: modules/system/system.module:1963
778 msgid "User pictures in posts"
779 msgstr "Prikaži uporabnikovo sličico v objavi"
780
781 #: modules/system/system.module:1964
782 msgid "User pictures in comments"
783 msgstr "Prikaži uporabnikovo sličico v komentarju"
784
785 #: modules/system/system.module:1965
786 msgid "Search box"
787 msgstr "Iskalnik"
788
789 #: modules/system/system.module:1966
790 msgid "Shortcut icon"
791 msgstr "Ikona bližnjice"
792
793 #: modules/system/system.module:1981
794 #, fuzzy
795 msgid "Toggle display"
796 msgstr "Omogoči prikaz"
797
798 #: modules/system/system.module:1982
799 msgid "Enable or disable the display of certain page elements."
800 msgstr ""
801
802 #: modules/system/system.module:2007
803 msgid "Display post information on"
804 msgstr "Prikaži informacije objave"
805
806 #: modules/system/system.module:2008
807 msgid "Enable or disable the <em>submitted by Username on date</em> text when displaying posts of the following type."
808 msgstr ""
809
810 #: modules/system/system.module:2022
811 msgid "Logo image settings"
812 msgstr "Nastavitve slike logotipa"
813
814 #: modules/system/system.module:2023
815 msgid "If toggled on, the following logo will be displayed."
816 msgstr ""
817
818 #: modules/system/system.module:2028
819 msgid "Use the default logo"
820 msgstr "Uporabi privzeti logotip."
821
822 #: modules/system/system.module:2031
823 msgid "Check here if you want the theme to use the logo supplied with it."
824 msgstr ""
825
826 #: modules/system/system.module:2035
827 msgid "Path to custom logo"
828 msgstr "Pot do lastnega logotipa"
829
830 #: modules/system/system.module:2037
831 msgid "The path to the file you would like to use as your logo file instead of the default logo."
832 msgstr ""
833
834 #: modules/system/system.module:2041
835 msgid "Upload logo image"
836 msgstr "Naloži sliko za logotip"
837
838 #: modules/system/system.module:2043
839 msgid "If you don't have direct file access to the server, use this field to upload your logo."
840 msgstr ""
841
842 #: modules/system/system.module:2049
843 msgid "Shortcut icon settings"
844 msgstr "Nastavitve ikon za bližnjice"
845
846 #: modules/system/system.module:2050
847 msgid "Your shortcut icon or 'favicon' is displayed in the address bar and bookmarks of most browsers."
848 msgstr ""
849
850 #: modules/system/system.module:2053
851 msgid "Use the default shortcut icon."
852 msgstr "Uporabi privzeto ikono."
853
854 #: modules/system/system.module:2055
855 msgid "Check here if you want the theme to use the default shortcut icon."
856 msgstr ""
857
858 #: modules/system/system.module:2059
859 msgid "Path to custom icon"
860 msgstr "Pot do lastne ikone"
861
862 #: modules/system/system.module:2061
863 msgid "The path to the image file you would like to use as your custom shortcut icon."
864 msgstr ""
865
866 #: modules/system/system.module:2066
867 msgid "Upload icon image"
868 msgstr "Naloži sliko za ikono"
869
870 #: modules/system/system.module:2067
871 msgid "If you don't have direct file access to the server, use this field to upload your shortcut icon."
872 msgstr ""
873
874 #: modules/system/system.module:2077
875 msgid "Engine-specific settings"
876 msgstr "Specifične nastavitve pogona"
877
878 #: modules/system/system.module:2077
879 msgid "These settings only exist for all the templates and styles based on the %engine theme engine."
880 msgstr ""
881
882 #: modules/system/system.module:2081
883 msgid "Theme-specific settings"
884 msgstr "Specifične nastavitve teme"
885
886 #: modules/system/system.module:2081
887 msgid "These settings only exist for the %theme theme and all the styles based on it."
888 msgstr ""
889
890 #: modules/system/system.module:2201
891 msgid "Show descriptions"
892 msgstr ""
893
894 #: modules/system/system.module:2201
895 msgid "Produce a less compact layout that includes descriptions."
896 msgstr ""
897
898 #: modules/system/system.module:2204
899 msgid "Hide descriptions"
900 msgstr ""
901
902 #: modules/system/system.module:2204
903 msgid "Produce a more compact layout that doesn't include descriptions."
904 msgstr ""
905
906 #: modules/system/system.module:2297
907 msgid "Get help"
908 msgstr ""
909
910 #: modules/system/system.module:2316
911 #, fuzzy
912 msgid "Configure permissions"
913 msgstr "Nastavljivi časovni pasovi"
914
915 #: modules/system/system.module:1406
916 msgid "You must enable the %dependencies module to install %module."
917 msgid_plural "You must enable the %dependencies modules to install %module."
918 msgstr[0] ""
919 msgstr[1] ""
920 msgstr[2] ""
921 msgstr[3] ""
922
923 #: modules/system/system.module:50
924 msgid "administer site configuration"
925 msgstr "upravlja konfiguracijo strani"
926
927 #: modules/system/system.module:50
928 msgid "access administration pages"
929 msgstr "dostop do upravljateljskih strani"
930
931 #: modules/system/system.module:50
932 msgid "select different theme"
933 msgstr "izberi drugo temo"
934
935 #: modules/system/system.module:0
936 msgid "system"
937 msgstr "sistem"
938
939 #, fuzzy
940 #~ msgid "administration theme"
941 #~ msgstr "dostop do upravljateljskih strani"
942
943 #, fuzzy
944 #~ msgid "error reporting"
945 #~ msgstr "Prikazovanje napak."
946
947 #, fuzzy
948 #~ msgid "RSS feeds"
949 #~ msgstr "Nastavitve notice RSS"
950
951 #, fuzzy
952 #~ msgid "site maintenance"
953 #~ msgstr "Vzdrževanje strani"
954
955 #, fuzzy
956 #~ msgid "clean URLs"
957 #~ msgstr "Počisti URL-je"
958
959 #~ msgid "required"
960 #~ msgstr "obvezno"
961
962 #~ msgid "Confirm"
963 #~ msgstr "Potrdi"
964
965 #~ msgid "Error handling"
966 #~ msgstr "Ravnanje v primeru napak"
967
968 #~ msgid "Cache settings"
969 #~ msgstr "Nastavitve predpomnenja"
970
971 #~ msgid "File system settings"
972 #~ msgstr "Nastavitve datotečnega sistema"
973
974 #~ msgid "Date settings"
975 #~ msgstr "Nastavitve datuma"
976
977 #~ msgid "String handling"
978 #~ msgstr "Upravljanje nizov"
979
980 #~ msgid "Enter the terms you wish to search for."
981 #~ msgstr "Vpiši termine, ki jih želiš iskati"
982
983 #~ msgid "Selected"
984 #~ msgstr "Izbrani"
985
986 #~ msgid "Cache support"
987 #~ msgstr "Podpora predpomnenju"
988
989 #~ msgid "Reset to defaults"
990 #~ msgstr "Ponastavi na privzeto"
991
992 #~ msgid "Upload"
993 #~ msgstr "Naloži"
994
995 #~ msgid "Primary links"
996 #~ msgstr "Primarne povezave"
997
998 #~ msgid "The HTML code for the primary links."
999 #~ msgstr "HTML koda za primarne povezave."
1000
1001 #~ msgid "Secondary links"
1002 #~ msgstr "Sekundarne povezave"
1003
1004 #~ msgid "The HTML code for the secondary links."
1005 #~ msgstr "HTML koda za sekundarne povezave."
1006
1007 #~ msgid "Menu Settings"
1008 #~ msgstr "Nastavitve Menija"
1009
1010 #~ msgid "bypass input data check"
1011 #~ msgstr "preskoči preverjanje vhodnih podatkov"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2