| 1 |
# Slovenian translation of Drupal (modules/system.module)
|
| 2 |
# Copyright Tadej Baša <tadej.basa@gmail.com>, Iztok Jug <iztokj@gmail.com>
|
| 3 |
# Generated from file: system.module,v 1.204.2.3 2005/06/01 04:17:17 unconed
|
| 4 |
#
|
| 5 |
msgid ""
|
| 6 |
msgstr ""
|
| 7 |
"Project-Id-Version: 5.0\n"
|
| 8 |
"POT-Creation-Date: 2007-01-30 12:39+0100\n"
|
| 9 |
"PO-Revision-Date: 2006-06-20 20:52+0100\n"
|
| 10 |
"Last-Translator: David <davidlicen@gmail.com>\n"
|
| 11 |
"Language-Team: Slovenian <tadej.basa@gmail.com>\n"
|
| 12 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 13 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 14 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 15 |
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
| 16 |
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
|
| 17 |
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
|
| 18 |
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
| 19 |
|
| 20 |
#: modules/system/system.module:19
|
| 21 |
msgid "The system module provides system-wide defaults such as running jobs at a particular time, and storing web pages to improve efficiency. The ability to run scheduled jobs makes administering the web site more usable, as administrators do not have to manually start jobs. The storing of web pages, or caching, allows the site to efficiently re-use web pages and improve web site performance. The settings module provides control over preferences, behaviours including visual and operational settings."
|
| 22 |
msgstr ""
|
| 23 |
|
| 24 |
#: modules/system/system.module:20
|
| 25 |
msgid "Some modules require regularly scheduled actions, such as cleaning up logfiles. Cron, which stands for chronograph, is a periodic command scheduler executing commands at intervals specified in seconds. It can be used to control the execution of daily, weekly and monthly jobs (or anything with a period measured in seconds). The aggregator module periodically updates feeds using cron. Ping periodically notifies services of new content on your site. Search periodically indexes the content on your site. Automating tasks is one of the best ways to keep a system running smoothly, and if most of your administration does not require your direct involvement, cron is an ideal solution. Cron can, if necessary, also be run manually."
|
| 26 |
msgstr ""
|
| 27 |
|
| 28 |
#: modules/system/system.module:21
|
| 29 |
msgid "There is a caching mechanism which stores dynamically generated web pages in a database. By caching a web page, the system module does not have to create the page each time someone wants to view it, instead it takes only one SQL query to display it, reducing response time and the server's load. Only pages requested by <em>anonymous</em> users are cached. In order to reduce server load and save bandwidth, the system module stores and sends cached pages compressed."
|
| 30 |
msgstr ""
|
| 31 |
|
| 32 |
#: modules/system/system.module:22
|
| 33 |
msgid "For more information please read the configuration and customization handbook <a href=\"@system\">System page</a>."
|
| 34 |
msgstr ""
|
| 35 |
|
| 36 |
#: modules/system/system.module:25
|
| 37 |
msgid "Welcome to the administration section. Here you may control how your site functions."
|
| 38 |
msgstr ""
|
| 39 |
|
| 40 |
#: modules/system/system.module:27
|
| 41 |
msgid "This page shows you all available administration tasks for each module."
|
| 42 |
msgstr ""
|
| 43 |
|
| 44 |
#: modules/system/system.module:29
|
| 45 |
msgid "Select which themes are available to your users and specify the default theme. To configure site-wide display settings, click the \"configure\" task above. Alternately, to override these settings in a specific theme, click the \"configure\" link for the corresponding theme. Note that different themes may have different regions available for rendering content like blocks. If you want consistency in what your users see, you may wish to enable only one theme."
|
| 46 |
msgstr ""
|
| 47 |
|
| 48 |
#: modules/system/system.module:31
|
| 49 |
msgid "These options control the default display settings for your entire site, across all themes. Unless they have been overridden by a specific theme, these settings will be used."
|
| 50 |
msgstr ""
|
| 51 |
|
| 52 |
#: modules/system/system.module:35
|
| 53 |
msgid "These options control the display settings for the <code>%template</code> theme. When your site is displayed using this theme, these settings will be used. By clicking \"Reset to defaults,\" you can choose to use the <a href=\"@global\">global settings</a> for this theme."
|
| 54 |
msgstr ""
|
| 55 |
|
| 56 |
#: modules/system/system.module:37
|
| 57 |
msgid ""
|
| 58 |
"<p>Modules are plugins for Drupal that extend its core functionality. Here you can select which modules are enabled. Click on the name of the module in the navigation menu for their individual configuration pages. Once a module is enabled, new <a href=\"@permissions\">permissions</a> might be made available. Modules can automatically be temporarily disabled to reduce server load when your site becomes extremely busy by enabling the throttle.module and checking throttle. The auto-throttle functionality must be enabled on the <a href=\"@throttle\">throttle configuration page</a> after having enabled the throttle module.</p>\n"
|
| 59 |
"<p>It is important that <a href=\"@update-php\">update.php</a> is run every time a module is updated to a newer version.</p><p>You can find all administration tasks belonging to a particular module on the <a href=\"@by-module\">administration by module page</a>.</p>"
|
| 60 |
msgstr ""
|
| 61 |
|
| 62 |
#: modules/system/system.module:40
|
| 63 |
msgid "The uninstall process removes all data related to a module. To uninstall a module, you must first disable it. Not all modules support this feature."
|
| 64 |
msgstr ""
|
| 65 |
|
| 66 |
#: modules/system/system.module:42
|
| 67 |
msgid "Here you can find a short overview of your Drupal site's parameters as well as any problems detected with your installation. It is useful to copy/paste this information when you need support."
|
| 68 |
msgstr ""
|
| 69 |
|
| 70 |
#: modules/system/system.module:100
|
| 71 |
#, fuzzy
|
| 72 |
msgid "Administer"
|
| 73 |
msgstr "upravljaj"
|
| 74 |
|
| 75 |
#: modules/system/system.module:104
|
| 76 |
msgid "Compact mode"
|
| 77 |
msgstr ""
|
| 78 |
|
| 79 |
#: modules/system/system.module:108
|
| 80 |
msgid "By task"
|
| 81 |
msgstr ""
|
| 82 |
|
| 83 |
#: modules/system/system.module:111
|
| 84 |
#, fuzzy
|
| 85 |
msgid "By module"
|
| 86 |
msgstr "moduli"
|
| 87 |
|
| 88 |
#: modules/system/system.module:119
|
| 89 |
#, fuzzy
|
| 90 |
msgid "Site configuration"
|
| 91 |
msgstr "Upravljanje teme"
|
| 92 |
|
| 93 |
#: modules/system/system.module:120
|
| 94 |
#, fuzzy
|
| 95 |
msgid "Adjust basic site configuration options."
|
| 96 |
msgstr "upravlja konfiguracijo strani"
|
| 97 |
|
| 98 |
#: modules/system/system.module:127
|
| 99 |
msgid "Site building"
|
| 100 |
msgstr ""
|
| 101 |
|
| 102 |
#: modules/system/system.module:128
|
| 103 |
msgid "Control how your site looks and feels."
|
| 104 |
msgstr ""
|
| 105 |
|
| 106 |
#: modules/system/system.module:136;437
|
| 107 |
#, fuzzy
|
| 108 |
msgid "Administration theme"
|
| 109 |
msgstr "dostop do upravljateljskih strani"
|
| 110 |
|
| 111 |
#: modules/system/system.module:137
|
| 112 |
msgid "Settings for how your administrative pages should look."
|
| 113 |
msgstr ""
|
| 114 |
|
| 115 |
#: modules/system/system.module:147
|
| 116 |
#, fuzzy
|
| 117 |
msgid "Themes"
|
| 118 |
msgstr "teme"
|
| 119 |
|
| 120 |
#: modules/system/system.module:148
|
| 121 |
msgid "Change which theme your site uses or allows users to set."
|
| 122 |
msgstr ""
|
| 123 |
|
| 124 |
#: modules/system/system.module:156
|
| 125 |
#, fuzzy
|
| 126 |
msgid "Select the default theme."
|
| 127 |
msgstr "Izberi preivzet časovni pas strani."
|
| 128 |
|
| 129 |
#: modules/system/system.module:171
|
| 130 |
#, fuzzy
|
| 131 |
msgid "Global settings"
|
| 132 |
msgstr "globalne nastavitve"
|
| 133 |
|
| 134 |
#: modules/system/system.module:188
|
| 135 |
#, fuzzy
|
| 136 |
msgid "Modules"
|
| 137 |
msgstr "moduli"
|
| 138 |
|
| 139 |
#: modules/system/system.module:189
|
| 140 |
msgid "Enable or disable add-on modules for your site."
|
| 141 |
msgstr ""
|
| 142 |
|
| 143 |
#: modules/system/system.module:204;210;1627;1669;1690
|
| 144 |
msgid "Uninstall"
|
| 145 |
msgstr ""
|
| 146 |
|
| 147 |
#: modules/system/system.module:219
|
| 148 |
#, fuzzy
|
| 149 |
msgid "Site information"
|
| 150 |
msgstr "Prikaži informacije objave"
|
| 151 |
|
| 152 |
#: modules/system/system.module:220
|
| 153 |
msgid "Change basic site information, such as the site name, slogan, e-mail address, mission, front page and more."
|
| 154 |
msgstr ""
|
| 155 |
|
| 156 |
#: modules/system/system.module:225;634
|
| 157 |
msgid "Error reporting"
|
| 158 |
msgstr "Prikazovanje napak."
|
| 159 |
|
| 160 |
#: modules/system/system.module:226
|
| 161 |
msgid "Control how Drupal deals with errors including 403/404 errors as well as PHP error reporting."
|
| 162 |
msgstr ""
|
| 163 |
|
| 164 |
#: modules/system/system.module:231
|
| 165 |
msgid "Performance"
|
| 166 |
msgstr ""
|
| 167 |
|
| 168 |
#: modules/system/system.module:232
|
| 169 |
msgid "Enable or disable page caching for anonymous users, and enable or disable CSS preprocessor."
|
| 170 |
msgstr ""
|
| 171 |
|
| 172 |
#: modules/system/system.module:238
|
| 173 |
msgid "Tell Drupal where to store uploaded files and how they are accessed."
|
| 174 |
msgstr ""
|
| 175 |
|
| 176 |
#: modules/system/system.module:243
|
| 177 |
msgid "Image toolkit"
|
| 178 |
msgstr ""
|
| 179 |
|
| 180 |
#: modules/system/system.module:244
|
| 181 |
msgid "Choose which image toolkit to use if you have installed optional toolkits."
|
| 182 |
msgstr ""
|
| 183 |
|
| 184 |
#: modules/system/system.module:249
|
| 185 |
msgid "RSS publishing"
|
| 186 |
msgstr ""
|
| 187 |
|
| 188 |
#: modules/system/system.module:250
|
| 189 |
msgid "Configure the number of items per feed and whether feeds should be titles/teasers/full-text."
|
| 190 |
msgstr ""
|
| 191 |
|
| 192 |
#: modules/system/system.module:255
|
| 193 |
msgid "Date and time"
|
| 194 |
msgstr ""
|
| 195 |
|
| 196 |
#: modules/system/system.module:256
|
| 197 |
msgid "Settings for how Drupal displays date and time, as well as the system's default timezone."
|
| 198 |
msgstr ""
|
| 199 |
|
| 200 |
#: modules/system/system.module:261
|
| 201 |
msgid "Site maintenance"
|
| 202 |
msgstr "Vzdrževanje strani"
|
| 203 |
|
| 204 |
#: modules/system/system.module:262
|
| 205 |
msgid "Take the site off-line for maintenance or bring it back online."
|
| 206 |
msgstr ""
|
| 207 |
|
| 208 |
#: modules/system/system.module:267;593
|
| 209 |
msgid "Clean URLs"
|
| 210 |
msgstr "Počisti URL-je"
|
| 211 |
|
| 212 |
#: modules/system/system.module:268
|
| 213 |
msgid "Enable or disable clean URLs for your site."
|
| 214 |
msgstr ""
|
| 215 |
|
| 216 |
#: modules/system/system.module:276
|
| 217 |
#, fuzzy
|
| 218 |
msgid "Logs"
|
| 219 |
msgstr "Slogan"
|
| 220 |
|
| 221 |
#: modules/system/system.module:277
|
| 222 |
msgid "View system logs and other status information."
|
| 223 |
msgstr ""
|
| 224 |
|
| 225 |
#: modules/system/system.module:283
|
| 226 |
msgid "Status report"
|
| 227 |
msgstr ""
|
| 228 |
|
| 229 |
#: modules/system/system.module:284
|
| 230 |
msgid "Get a status report about your site's operation and any detected problems."
|
| 231 |
msgstr ""
|
| 232 |
|
| 233 |
#: modules/system/system.module:290
|
| 234 |
msgid "Run cron"
|
| 235 |
msgstr ""
|
| 236 |
|
| 237 |
#: modules/system/system.module:300
|
| 238 |
msgid "SQL"
|
| 239 |
msgstr ""
|
| 240 |
|
| 241 |
#: modules/system/system.module:330
|
| 242 |
msgid "Selecting a different theme will change the look and feel of the site."
|
| 243 |
msgstr ""
|
| 244 |
|
| 245 |
#: modules/system/system.module:336
|
| 246 |
msgid "Locale settings"
|
| 247 |
msgstr "Lokalne nastavitve"
|
| 248 |
|
| 249 |
#: modules/system/system.module:342
|
| 250 |
msgid "Time zone"
|
| 251 |
msgstr "Časovni pas"
|
| 252 |
|
| 253 |
#: modules/system/system.module:345
|
| 254 |
msgid "Select your current local time. Dates and times throughout this site will be displayed using this time zone."
|
| 255 |
msgstr ""
|
| 256 |
|
| 257 |
#: modules/system/system.module:366
|
| 258 |
msgid "One or more problems were detected with your Drupal installation. Check the <a href=\"@status\">status report</a> for more information."
|
| 259 |
msgstr ""
|
| 260 |
|
| 261 |
#: modules/system/system.module:429
|
| 262 |
#, fuzzy
|
| 263 |
msgid "System default"
|
| 264 |
msgstr "Uporabi privzeti logotip."
|
| 265 |
|
| 266 |
#: modules/system/system.module:438
|
| 267 |
msgid "Choose which theme the administration pages should display in. If you choose \"System default\" the administration pages will use the same theme as the rest of the site."
|
| 268 |
msgstr ""
|
| 269 |
|
| 270 |
#: modules/system/system.module:486
|
| 271 |
msgid "Theme configuration"
|
| 272 |
msgstr "Upravljanje teme"
|
| 273 |
|
| 274 |
#: modules/system/system.module:497;1150
|
| 275 |
msgid "Screenshot for %theme theme"
|
| 276 |
msgstr "Zaslonska slika za temo %theme"
|
| 277 |
|
| 278 |
#: modules/system/system.module:497;1150
|
| 279 |
msgid "no screenshot"
|
| 280 |
msgstr "ni zaslonske slike"
|
| 281 |
|
| 282 |
#: modules/system/system.module:500
|
| 283 |
#, fuzzy
|
| 284 |
msgid "(site default theme)"
|
| 285 |
msgstr "Izberi preivzet časovni pas strani."
|
| 286 |
|
| 287 |
#: modules/system/system.module:522;1190
|
| 288 |
msgid "Screenshot"
|
| 289 |
msgstr "Zaslonska slika"
|
| 290 |
|
| 291 |
#: modules/system/system.module:543
|
| 292 |
msgid "The name of this web site."
|
| 293 |
msgstr "Ime spletne strani."
|
| 294 |
|
| 295 |
#: modules/system/system.module:550
|
| 296 |
msgid "A valid e-mail address for this website, used by the auto-mailer during registration, new password requests, notifications, etc."
|
| 297 |
msgstr ""
|
| 298 |
|
| 299 |
#: modules/system/system.module:554
|
| 300 |
msgid "Slogan"
|
| 301 |
msgstr "Slogan"
|
| 302 |
|
| 303 |
#: modules/system/system.module:556
|
| 304 |
msgid "The slogan of this website. Some themes display a slogan when available."
|
| 305 |
msgstr ""
|
| 306 |
|
| 307 |
#: modules/system/system.module:561
|
| 308 |
msgid "Mission"
|
| 309 |
msgstr "Poslanstvo"
|
| 310 |
|
| 311 |
#: modules/system/system.module:563
|
| 312 |
msgid "Your site's mission statement or focus."
|
| 313 |
msgstr ""
|
| 314 |
|
| 315 |
#: modules/system/system.module:567
|
| 316 |
msgid "Footer message"
|
| 317 |
msgstr "Sporočilo v nogi strani"
|
| 318 |
|
| 319 |
#: modules/system/system.module:569
|
| 320 |
msgid "This text will be displayed at the bottom of each page. Useful for adding a copyright notice to your pages."
|
| 321 |
msgstr ""
|
| 322 |
|
| 323 |
#: modules/system/system.module:573
|
| 324 |
msgid "Anonymous user"
|
| 325 |
msgstr "Anonimni obiskovalec"
|
| 326 |
|
| 327 |
#: modules/system/system.module:575
|
| 328 |
msgid "The name used to indicate anonymous users."
|
| 329 |
msgstr "Ime za anonimnega obiskovalca"
|
| 330 |
|
| 331 |
#: modules/system/system.module:579
|
| 332 |
msgid "Default front page"
|
| 333 |
msgstr "Privzeta prva stran"
|
| 334 |
|
| 335 |
#: modules/system/system.module:582
|
| 336 |
msgid "The home page displays content from this relative URL. If unsure, specify \"node\"."
|
| 337 |
msgstr ""
|
| 338 |
|
| 339 |
#: modules/system/system.module:596
|
| 340 |
msgid "This option makes Drupal emit \"clean\" URLs (i.e. without <code>?q=</code> in the URL.)"
|
| 341 |
msgstr ""
|
| 342 |
|
| 343 |
#: modules/system/system.module:601
|
| 344 |
msgid " Before enabling clean URLs, you must perform a test to determine if your server is properly configured. If you are able to see this page again after clicking the \"Run the clean URL test\" link, the test has succeeded and the radio buttons above will be available. If instead you are directed to a \"Page not found\" error, you will need to change the configuration of your server. The <a href=\"@handbook\">handbook page on Clean URLs</a> has additional troubleshooting information. !run-test"
|
| 345 |
msgstr ""
|
| 346 |
|
| 347 |
#: modules/system/system.module:601
|
| 348 |
msgid "Run the clean URL test"
|
| 349 |
msgstr ""
|
| 350 |
|
| 351 |
#: modules/system/system.module:605
|
| 352 |
msgid " You have successfully demonstrated that clean URLs work on your server. You may enable/disable them as you wish."
|
| 353 |
msgstr ""
|
| 354 |
|
| 355 |
#: modules/system/system.module:617
|
| 356 |
msgid "Default 403 (access denied) page"
|
| 357 |
msgstr ""
|
| 358 |
|
| 359 |
#: modules/system/system.module:620
|
| 360 |
msgid "This page is displayed when the requested document is denied to the current user. If unsure, specify nothing."
|
| 361 |
msgstr ""
|
| 362 |
|
| 363 |
#: modules/system/system.module:626
|
| 364 |
msgid "Default 404 (not found) page"
|
| 365 |
msgstr ""
|
| 366 |
|
| 367 |
#: modules/system/system.module:629
|
| 368 |
msgid "This page is displayed when no other content matches the requested document. If unsure, specify nothing."
|
| 369 |
msgstr ""
|
| 370 |
|
| 371 |
#: modules/system/system.module:635
|
| 372 |
msgid "Write errors to the log"
|
| 373 |
msgstr "Zapiši napake v zapisnik"
|
| 374 |
|
| 375 |
#: modules/system/system.module:635
|
| 376 |
msgid "Write errors to the log and to the screen"
|
| 377 |
msgstr "Zapiši napake v zapisnik ter jih prikaži na zaslonu"
|
| 378 |
|
| 379 |
#: modules/system/system.module:636
|
| 380 |
msgid "Where Drupal, PHP and SQL errors are logged. On a production server it is recommended that errors are only written to the error log. On a test server it can be helpful to write logs to the screen."
|
| 381 |
msgstr ""
|
| 382 |
|
| 383 |
#: modules/system/system.module:640
|
| 384 |
msgid "Never"
|
| 385 |
msgstr "Nikoli"
|
| 386 |
|
| 387 |
#: modules/system/system.module:643
|
| 388 |
msgid "Discard log entries older than"
|
| 389 |
msgstr "Odstrani zapise o dostopu starejše od:"
|
| 390 |
|
| 391 |
#: modules/system/system.module:646
|
| 392 |
msgid "The time log entries should be kept. Older entries will be automatically discarded. Requires crontab."
|
| 393 |
msgstr ""
|
| 394 |
|
| 395 |
#: modules/system/system.module:654
|
| 396 |
msgid "The normal cache mode is suitable for most sites and does not cause any side effects. The aggressive cache mode causes Drupal to skip the loading (init) and unloading (exit) of enabled modules when serving a cached page. This results in an additional performance boost but can cause unwanted side effects."
|
| 397 |
msgstr ""
|
| 398 |
|
| 399 |
#: modules/system/system.module:660
|
| 400 |
msgid "<strong class=\"error\">The following enabled modules are incompatible with aggressive mode caching and will not function properly: %modules</strong>"
|
| 401 |
msgstr ""
|
| 402 |
|
| 403 |
#: modules/system/system.module:663
|
| 404 |
msgid "<strong class=\"ok\">Currently, all enabled modules are compatible with the aggressive caching policy.</strong> Please note, if you use aggressive caching and enable new modules, you will need to check this page again to ensure compatibility."
|
| 405 |
msgstr ""
|
| 406 |
|
| 407 |
#: modules/system/system.module:667
|
| 408 |
#, fuzzy
|
| 409 |
msgid "Page cache"
|
| 410 |
msgstr "Rokovanje s slikami"
|
| 411 |
|
| 412 |
#: modules/system/system.module:668
|
| 413 |
msgid "Enabling the cache will offer a significant performance boost. Drupal can store and send compressed cached pages requested by <em>anonymous</em> users. By caching a web page, Drupal does not have to construct the page each time someone wants to view it."
|
| 414 |
msgstr ""
|
| 415 |
|
| 416 |
#: modules/system/system.module:673
|
| 417 |
msgid "Caching mode"
|
| 418 |
msgstr ""
|
| 419 |
|
| 420 |
#: modules/system/system.module:675
|
| 421 |
msgid "Normal (recommended, no side effects)"
|
| 422 |
msgstr ""
|
| 423 |
|
| 424 |
#: modules/system/system.module:675
|
| 425 |
msgid "Aggressive (experts only, possible side effects)"
|
| 426 |
msgstr ""
|
| 427 |
|
| 428 |
#: modules/system/system.module:683
|
| 429 |
msgid "Minimum cache lifetime"
|
| 430 |
msgstr ""
|
| 431 |
|
| 432 |
#: modules/system/system.module:686
|
| 433 |
msgid "On high-traffic sites it can become necessary to enforce a minimum cache lifetime. The minimum cache lifetime is the minimum amount of time that will go by before the cache is emptied and recreated. A larger minimum cache lifetime offers better performance, but users will not see new content for a longer period of time."
|
| 434 |
msgstr ""
|
| 435 |
|
| 436 |
#: modules/system/system.module:691
|
| 437 |
msgid "Bandwidth optimizations"
|
| 438 |
msgstr ""
|
| 439 |
|
| 440 |
#: modules/system/system.module:692
|
| 441 |
msgid "These options can help reduce both the size and number of requests made to your website. This can reduce the server load, the bandwidth used, and the average page loading time for your visitors."
|
| 442 |
msgstr ""
|
| 443 |
|
| 444 |
#: modules/system/system.module:699
|
| 445 |
msgid "Aggregate and compress CSS files"
|
| 446 |
msgstr ""
|
| 447 |
|
| 448 |
#: modules/system/system.module:703
|
| 449 |
msgid "Some Drupal modules include their own CSS files. When these modules are enabled, each module's CSS file adds an additional HTTP request to the page, which can increase the load time of each page. These HTTP requests can also slightly increase server load. It is recommended to only turn this option on when your site is in production, as it can interfere with theme development. This option is disabled if you have not set up your files directory, or if your download method is set to private."
|
| 450 |
msgstr ""
|
| 451 |
|
| 452 |
#: modules/system/system.module:716
|
| 453 |
msgid "File system path"
|
| 454 |
msgstr "Nastavitve poti do datotek"
|
| 455 |
|
| 456 |
#: modules/system/system.module:719
|
| 457 |
msgid "A file system path where the files will be stored. This directory has to exist and be writable by Drupal. If the download method is set to public this directory has to be relative to the Drupal installation directory, and be accessible over the web. When download method is set to private this directory should not be accessible over the web. Changing this location after the site has been in use will cause problems so only change this setting on an existing site if you know what you are doing."
|
| 458 |
msgstr ""
|
| 459 |
|
| 460 |
#: modules/system/system.module:725
|
| 461 |
msgid "Temporary directory"
|
| 462 |
msgstr "Začasni direktorij"
|
| 463 |
|
| 464 |
#: modules/system/system.module:728
|
| 465 |
msgid "Location where uploaded files will be kept during previews. Relative paths will be resolved relative to the Drupal installation directory."
|
| 466 |
msgstr ""
|
| 467 |
|
| 468 |
#: modules/system/system.module:734
|
| 469 |
msgid "Download method"
|
| 470 |
msgstr "Prenos datotek"
|
| 471 |
|
| 472 |
#: modules/system/system.module:736
|
| 473 |
msgid "Public - files are available using HTTP directly."
|
| 474 |
msgstr ""
|
| 475 |
|
| 476 |
#: modules/system/system.module:736
|
| 477 |
msgid "Private - files are transferred by Drupal."
|
| 478 |
msgstr ""
|
| 479 |
|
| 480 |
#: modules/system/system.module:737
|
| 481 |
msgid "If you want any sort of access control on the downloading of files, this needs to be set to <em>private</em>. You can change this at any time, however all download URLs will change and there may be unexpected problems so it is not recommended."
|
| 482 |
msgstr ""
|
| 483 |
|
| 484 |
#: modules/system/system.module:748
|
| 485 |
msgid "Select an image processing toolkit"
|
| 486 |
msgstr "Izberi orodja za procesiranje slik."
|
| 487 |
|
| 488 |
#: modules/system/system.module:754
|
| 489 |
msgid "No image toolkits found. Drupal will use PHP's built-in GD library for image handling."
|
| 490 |
msgstr ""
|
| 491 |
|
| 492 |
#: modules/system/system.module:764
|
| 493 |
msgid "Number of items per feed"
|
| 494 |
msgstr ""
|
| 495 |
|
| 496 |
#: modules/system/system.module:767
|
| 497 |
msgid "The default number of items to include in a feed."
|
| 498 |
msgstr ""
|
| 499 |
|
| 500 |
#: modules/system/system.module:771
|
| 501 |
msgid "Display of XML feed items"
|
| 502 |
msgstr ""
|
| 503 |
|
| 504 |
#: modules/system/system.module:773
|
| 505 |
msgid "Titles only"
|
| 506 |
msgstr "Samo naslovi"
|
| 507 |
|
| 508 |
#: modules/system/system.module:773
|
| 509 |
msgid "Titles plus teaser"
|
| 510 |
msgstr ""
|
| 511 |
|
| 512 |
#: modules/system/system.module:773
|
| 513 |
msgid "Full text"
|
| 514 |
msgstr "Polno besedilo"
|
| 515 |
|
| 516 |
#: modules/system/system.module:774
|
| 517 |
msgid "Global setting for the length of XML feed items that are output by default."
|
| 518 |
msgstr ""
|
| 519 |
|
| 520 |
#: modules/system/system.module:809
|
| 521 |
msgid "Default time zone"
|
| 522 |
msgstr "Privzet časovni pas"
|
| 523 |
|
| 524 |
#: modules/system/system.module:812
|
| 525 |
msgid "Select the default site time zone."
|
| 526 |
msgstr "Izberi preivzet časovni pas strani."
|
| 527 |
|
| 528 |
#: modules/system/system.module:817
|
| 529 |
msgid "Configurable time zones"
|
| 530 |
msgstr "Nastavljivi časovni pasovi"
|
| 531 |
|
| 532 |
#: modules/system/system.module:820
|
| 533 |
msgid "Enable or disable user-configurable time zones. When enabled, users can set their own time zone and dates will be updated accordingly."
|
| 534 |
msgstr ""
|
| 535 |
|
| 536 |
#: modules/system/system.module:825
|
| 537 |
msgid "Short date format"
|
| 538 |
msgstr "Format kratkega zapisa datuma"
|
| 539 |
|
| 540 |
#: modules/system/system.module:828
|
| 541 |
msgid "The short format of date display."
|
| 542 |
msgstr ""
|
| 543 |
|
| 544 |
#: modules/system/system.module:833
|
| 545 |
msgid "Medium date format"
|
| 546 |
msgstr "Format navadnega zapisa datuma"
|
| 547 |
|
| 548 |
#: modules/system/system.module:836
|
| 549 |
msgid "The medium sized date display."
|
| 550 |
msgstr ""
|
| 551 |
|
| 552 |
#: modules/system/system.module:841
|
| 553 |
msgid "Long date format"
|
| 554 |
msgstr "Format dolgega zapisa datuma"
|
| 555 |
|
| 556 |
#: modules/system/system.module:844
|
| 557 |
msgid "Longer date format used for detailed display."
|
| 558 |
msgstr ""
|
| 559 |
|
| 560 |
#: modules/system/system.module:849
|
| 561 |
msgid "First day of week"
|
| 562 |
msgstr "Prvi dan v tednu"
|
| 563 |
|
| 564 |
#: modules/system/system.module:852
|
| 565 |
msgid "The first day of the week for calendar views."
|
| 566 |
msgstr "Prvi dan tedna za pogled v koledarju."
|
| 567 |
|
| 568 |
#: modules/system/system.module:862
|
| 569 |
msgid "Site status"
|
| 570 |
msgstr "Status strani"
|
| 571 |
|
| 572 |
#: modules/system/system.module:864
|
| 573 |
msgid "Online"
|
| 574 |
msgstr "Stran dosegljiva"
|
| 575 |
|
| 576 |
#: modules/system/system.module:864
|
| 577 |
msgid "Off-line"
|
| 578 |
msgstr "Stran nedoselgjiva"
|
| 579 |
|
| 580 |
#: modules/system/system.module:865
|
| 581 |
msgid "When set to \"Online\", all visitors will be able to browse your site normally. When set to \"Off-line\", only users with the \"administer site configuration\" permission will be able to access your site to perform maintenance; all other visitors will see the site off-line message configured below. Authorized users can log in during \"Off-line\" mode directly via the <a href=\"@user-login\">user login</a> page."
|
| 582 |
msgstr ""
|
| 583 |
|
| 584 |
#: modules/system/system.module:870
|
| 585 |
msgid "Site off-line message"
|
| 586 |
msgstr "Sporočilo nedosegljive strani"
|
| 587 |
|
| 588 |
#: modules/system/system.module:872
|
| 589 |
msgid "Message to show visitors when the site is in off-line mode."
|
| 590 |
msgstr "Sporočilo, ki bo prikazano obiskovalcem med nedosegljivostjo strani."
|
| 591 |
|
| 592 |
#: modules/system/system.module:1080
|
| 593 |
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
|
| 594 |
msgstr ""
|
| 595 |
|
| 596 |
#: modules/system/system.module:1095;1130
|
| 597 |
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
|
| 598 |
msgstr "Konfiguracijske možnosti so bile postavljene na nihove privzete vrednosi "
|
| 599 |
|
| 600 |
#: modules/system/system.module:1099;1133;1226;1510
|
| 601 |
msgid "The configuration options have been saved."
|
| 602 |
msgstr "Konfiguracijske možnosti so bile shranjene."
|
| 603 |
|
| 604 |
#: modules/system/system.module:1212
|
| 605 |
msgid "Please note that the <a href=\"!admin_theme_page\">administration theme</a> is still set to the %admin_theme theme; consequently, the theme on this page remains unchanged. All non-administrative sections of the site, however, will show the selected %selected_theme theme by default."
|
| 606 |
msgstr ""
|
| 607 |
|
| 608 |
#: modules/system/system.module:1279;1312
|
| 609 |
msgid " (<span class=\"admin-disabled\">disabled</span>)"
|
| 610 |
msgstr ""
|
| 611 |
|
| 612 |
#: modules/system/system.module:1282
|
| 613 |
msgid " (<span class=\"admin-missing\">missing</span>)"
|
| 614 |
msgstr ""
|
| 615 |
|
| 616 |
#: modules/system/system.module:1288;1307
|
| 617 |
msgid " (<span class=\"admin-enabled\">enabled</span>)"
|
| 618 |
msgstr ""
|
| 619 |
|
| 620 |
#: modules/system/system.module:1295
|
| 621 |
msgid "Depends on: !dependencies"
|
| 622 |
msgstr ""
|
| 623 |
|
| 624 |
#: modules/system/system.module:1320
|
| 625 |
msgid "Required by: !required"
|
| 626 |
msgstr ""
|
| 627 |
|
| 628 |
#: modules/system/system.module:1415
|
| 629 |
msgid "Some required modules must be enabled"
|
| 630 |
msgstr ""
|
| 631 |
|
| 632 |
#: modules/system/system.module:1417
|
| 633 |
msgid "Would you like to continue with enabling the above?"
|
| 634 |
msgstr ""
|
| 635 |
|
| 636 |
#: modules/system/system.module:1418
|
| 637 |
msgid "Continue"
|
| 638 |
msgstr ""
|
| 639 |
|
| 640 |
#: modules/system/system.module:1537
|
| 641 |
msgid "Version"
|
| 642 |
msgstr ""
|
| 643 |
|
| 644 |
#: modules/system/system.module:1663
|
| 645 |
msgid "The following modules will be completely uninstalled from your site, and <em>all data from these modules will be lost</em>!"
|
| 646 |
msgstr ""
|
| 647 |
|
| 648 |
#: modules/system/system.module:1666
|
| 649 |
msgid "Confirm uninstall"
|
| 650 |
msgstr ""
|
| 651 |
|
| 652 |
#: modules/system/system.module:1668
|
| 653 |
msgid "Would you like to continue with uninstalling the above?"
|
| 654 |
msgstr ""
|
| 655 |
|
| 656 |
#: modules/system/system.module:1707
|
| 657 |
msgid "No modules are available to uninstall."
|
| 658 |
msgstr ""
|
| 659 |
|
| 660 |
#: modules/system/system.module:1727
|
| 661 |
msgid "No modules selected."
|
| 662 |
msgstr ""
|
| 663 |
|
| 664 |
#: modules/system/system.module:1748
|
| 665 |
msgid "The selected modules have been uninstalled."
|
| 666 |
msgstr ""
|
| 667 |
|
| 668 |
#: modules/system/system.module:1758
|
| 669 |
msgid "Cron ran successfully"
|
| 670 |
msgstr ""
|
| 671 |
|
| 672 |
#: modules/system/system.module:1761
|
| 673 |
msgid "Cron run failed"
|
| 674 |
msgstr ""
|
| 675 |
|
| 676 |
#: modules/system/system.module:1783
|
| 677 |
msgid "Variable"
|
| 678 |
msgstr ""
|
| 679 |
|
| 680 |
#: modules/system/system.module:1783
|
| 681 |
msgid "Value"
|
| 682 |
msgstr ""
|
| 683 |
|
| 684 |
#: modules/system/system.module:1796
|
| 685 |
msgid "Command counters"
|
| 686 |
msgstr ""
|
| 687 |
|
| 688 |
#: modules/system/system.module:1798
|
| 689 |
msgid "The number of <code>SELECT</code>-statements."
|
| 690 |
msgstr ""
|
| 691 |
|
| 692 |
#: modules/system/system.module:1799
|
| 693 |
msgid "The number of <code>INSERT</code>-statements."
|
| 694 |
msgstr ""
|
| 695 |
|
| 696 |
#: modules/system/system.module:1800
|
| 697 |
msgid "The number of <code>UPDATE</code>-statements."
|
| 698 |
msgstr ""
|
| 699 |
|
| 700 |
#: modules/system/system.module:1801
|
| 701 |
msgid "The number of <code>DELETE</code>-statements."
|
| 702 |
msgstr ""
|
| 703 |
|
| 704 |
#: modules/system/system.module:1802
|
| 705 |
#, fuzzy
|
| 706 |
msgid "The number of table locks."
|
| 707 |
msgstr "Ime spletne strani."
|
| 708 |
|
| 709 |
#: modules/system/system.module:1803
|
| 710 |
msgid "The number of table unlocks."
|
| 711 |
msgstr ""
|
| 712 |
|
| 713 |
#: modules/system/system.module:1806
|
| 714 |
msgid "Query performance"
|
| 715 |
msgstr ""
|
| 716 |
|
| 717 |
#: modules/system/system.module:1808;1809
|
| 718 |
msgid "The number of joins without an index; should be zero."
|
| 719 |
msgstr ""
|
| 720 |
|
| 721 |
#: modules/system/system.module:1810
|
| 722 |
msgid "The number of sorts done without using an index; should be zero."
|
| 723 |
msgstr ""
|
| 724 |
|
| 725 |
#: modules/system/system.module:1811
|
| 726 |
msgid "The number of times a lock could be acquired immediately."
|
| 727 |
msgstr ""
|
| 728 |
|
| 729 |
#: modules/system/system.module:1812
|
| 730 |
msgid "The number of times the server had to wait for a lock."
|
| 731 |
msgstr ""
|
| 732 |
|
| 733 |
#: modules/system/system.module:1815
|
| 734 |
msgid "Query cache information"
|
| 735 |
msgstr ""
|
| 736 |
|
| 737 |
#: modules/system/system.module:1816
|
| 738 |
msgid "The MySQL query cache can improve performance of your site by storing the result of queries. Then, if an identical query is received later, the MySQL server retrieves the result from the query cache rather than parsing and executing the statement again."
|
| 739 |
msgstr ""
|
| 740 |
|
| 741 |
#: modules/system/system.module:1818
|
| 742 |
msgid "The number of queries in the query cache."
|
| 743 |
msgstr ""
|
| 744 |
|
| 745 |
#: modules/system/system.module:1819
|
| 746 |
msgid "The number of times that MySQL found previous results in the cache."
|
| 747 |
msgstr ""
|
| 748 |
|
| 749 |
#: modules/system/system.module:1820
|
| 750 |
msgid "The number of times that MySQL added a query to the cache (misses)."
|
| 751 |
msgstr ""
|
| 752 |
|
| 753 |
#: modules/system/system.module:1821
|
| 754 |
msgid "The number of times that MySQL had to remove queries from the cache because it ran out of memory. Ideally should be zero."
|
| 755 |
msgstr ""
|
| 756 |
|
| 757 |
#: modules/system/system.module:1941
|
| 758 |
msgid "Only JPEG, PNG and GIF images are allowed to be used as logos."
|
| 759 |
msgstr "Za logotip lahko se lahko uporabi samo slike tipa JPEG, PNG ter GIF."
|
| 760 |
|
| 761 |
#: modules/system/system.module:1959
|
| 762 |
msgid "Logo"
|
| 763 |
msgstr ""
|
| 764 |
|
| 765 |
#: modules/system/system.module:1960
|
| 766 |
msgid "Site name"
|
| 767 |
msgstr "Naslov strani"
|
| 768 |
|
| 769 |
#: modules/system/system.module:1961
|
| 770 |
msgid "Site slogan"
|
| 771 |
msgstr "Slogan strani"
|
| 772 |
|
| 773 |
#: modules/system/system.module:1962
|
| 774 |
msgid "Mission statement"
|
| 775 |
msgstr "Poslanstvo"
|
| 776 |
|
| 777 |
#: modules/system/system.module:1963
|
| 778 |
msgid "User pictures in posts"
|
| 779 |
msgstr "Prikaži uporabnikovo sličico v objavi"
|
| 780 |
|
| 781 |
#: modules/system/system.module:1964
|
| 782 |
msgid "User pictures in comments"
|
| 783 |
msgstr "Prikaži uporabnikovo sličico v komentarju"
|
| 784 |
|
| 785 |
#: modules/system/system.module:1965
|
| 786 |
msgid "Search box"
|
| 787 |
msgstr "Iskalnik"
|
| 788 |
|
| 789 |
#: modules/system/system.module:1966
|
| 790 |
msgid "Shortcut icon"
|
| 791 |
msgstr "Ikona bližnjice"
|
| 792 |
|
| 793 |
#: modules/system/system.module:1981
|
| 794 |
#, fuzzy
|
| 795 |
msgid "Toggle display"
|
| 796 |
msgstr "Omogoči prikaz"
|
| 797 |
|
| 798 |
#: modules/system/system.module:1982
|
| 799 |
msgid "Enable or disable the display of certain page elements."
|
| 800 |
msgstr ""
|
| 801 |
|
| 802 |
#: modules/system/system.module:2007
|
| 803 |
msgid "Display post information on"
|
| 804 |
msgstr "Prikaži informacije objave"
|
| 805 |
|
| 806 |
#: modules/system/system.module:2008
|
| 807 |
msgid "Enable or disable the <em>submitted by Username on date</em> text when displaying posts of the following type."
|
| 808 |
msgstr ""
|
| 809 |
|
| 810 |
#: modules/system/system.module:2022
|
| 811 |
msgid "Logo image settings"
|
| 812 |
msgstr "Nastavitve slike logotipa"
|
| 813 |
|
| 814 |
#: modules/system/system.module:2023
|
| 815 |
msgid "If toggled on, the following logo will be displayed."
|
| 816 |
msgstr ""
|
| 817 |
|
| 818 |
#: modules/system/system.module:2028
|
| 819 |
msgid "Use the default logo"
|
| 820 |
msgstr "Uporabi privzeti logotip."
|
| 821 |
|
| 822 |
#: modules/system/system.module:2031
|
| 823 |
msgid "Check here if you want the theme to use the logo supplied with it."
|
| 824 |
msgstr ""
|
| 825 |
|
| 826 |
#: modules/system/system.module:2035
|
| 827 |
msgid "Path to custom logo"
|
| 828 |
msgstr "Pot do lastnega logotipa"
|
| 829 |
|
| 830 |
#: modules/system/system.module:2037
|
| 831 |
msgid "The path to the file you would like to use as your logo file instead of the default logo."
|
| 832 |
msgstr ""
|
| 833 |
|
| 834 |
#: modules/system/system.module:2041
|
| 835 |
msgid "Upload logo image"
|
| 836 |
msgstr "Naloži sliko za logotip"
|
| 837 |
|
| 838 |
#: modules/system/system.module:2043
|
| 839 |
msgid "If you don't have direct file access to the server, use this field to upload your logo."
|
| 840 |
msgstr ""
|
| 841 |
|
| 842 |
#: modules/system/system.module:2049
|
| 843 |
msgid "Shortcut icon settings"
|
| 844 |
msgstr "Nastavitve ikon za bližnjice"
|
| 845 |
|
| 846 |
#: modules/system/system.module:2050
|
| 847 |
msgid "Your shortcut icon or 'favicon' is displayed in the address bar and bookmarks of most browsers."
|
| 848 |
msgstr ""
|
| 849 |
|
| 850 |
#: modules/system/system.module:2053
|
| 851 |
msgid "Use the default shortcut icon."
|
| 852 |
msgstr "Uporabi privzeto ikono."
|
| 853 |
|
| 854 |
#: modules/system/system.module:2055
|
| 855 |
msgid "Check here if you want the theme to use the default shortcut icon."
|
| 856 |
msgstr ""
|
| 857 |
|
| 858 |
#: modules/system/system.module:2059
|
| 859 |
msgid "Path to custom icon"
|
| 860 |
msgstr "Pot do lastne ikone"
|
| 861 |
|
| 862 |
#: modules/system/system.module:2061
|
| 863 |
msgid "The path to the image file you would like to use as your custom shortcut icon."
|
| 864 |
msgstr ""
|
| 865 |
|
| 866 |
#: modules/system/system.module:2066
|
| 867 |
msgid "Upload icon image"
|
| 868 |
msgstr "Naloži sliko za ikono"
|
| 869 |
|
| 870 |
#: modules/system/system.module:2067
|
| 871 |
msgid "If you don't have direct file access to the server, use this field to upload your shortcut icon."
|
| 872 |
msgstr ""
|
| 873 |
|
| 874 |
#: modules/system/system.module:2077
|
| 875 |
msgid "Engine-specific settings"
|
| 876 |
msgstr "Specifične nastavitve pogona"
|
| 877 |
|
| 878 |
#: modules/system/system.module:2077
|
| 879 |
msgid "These settings only exist for all the templates and styles based on the %engine theme engine."
|
| 880 |
msgstr ""
|
| 881 |
|
| 882 |
#: modules/system/system.module:2081
|
| 883 |
msgid "Theme-specific settings"
|
| 884 |
msgstr "Specifične nastavitve teme"
|
| 885 |
|
| 886 |
#: modules/system/system.module:2081
|
| 887 |
msgid "These settings only exist for the %theme theme and all the styles based on it."
|
| 888 |
msgstr ""
|
| 889 |
|
| 890 |
#: modules/system/system.module:2201
|
| 891 |
msgid "Show descriptions"
|
| 892 |
msgstr ""
|
| 893 |
|
| 894 |
#: modules/system/system.module:2201
|
| 895 |
msgid "Produce a less compact layout that includes descriptions."
|
| 896 |
msgstr ""
|
| 897 |
|
| 898 |
#: modules/system/system.module:2204
|
| 899 |
msgid "Hide descriptions"
|
| 900 |
msgstr ""
|
| 901 |
|
| 902 |
#: modules/system/system.module:2204
|
| 903 |
msgid "Produce a more compact layout that doesn't include descriptions."
|
| 904 |
msgstr ""
|
| 905 |
|
| 906 |
#: modules/system/system.module:2297
|
| 907 |
msgid "Get help"
|
| 908 |
msgstr ""
|
| 909 |
|
| 910 |
#: modules/system/system.module:2316
|
| 911 |
#, fuzzy
|
| 912 |
msgid "Configure permissions"
|
| 913 |
msgstr "Nastavljivi časovni pasovi"
|
| 914 |
|
| 915 |
#: modules/system/system.module:1406
|
| 916 |
msgid "You must enable the %dependencies module to install %module."
|
| 917 |
msgid_plural "You must enable the %dependencies modules to install %module."
|
| 918 |
msgstr[0] ""
|
| 919 |
msgstr[1] ""
|
| 920 |
msgstr[2] ""
|
| 921 |
msgstr[3] ""
|
| 922 |
|
| 923 |
#: modules/system/system.module:50
|
| 924 |
msgid "administer site configuration"
|
| 925 |
msgstr "upravlja konfiguracijo strani"
|
| 926 |
|
| 927 |
#: modules/system/system.module:50
|
| 928 |
msgid "access administration pages"
|
| 929 |
msgstr "dostop do upravljateljskih strani"
|
| 930 |
|
| 931 |
#: modules/system/system.module:50
|
| 932 |
msgid "select different theme"
|
| 933 |
msgstr "izberi drugo temo"
|
| 934 |
|
| 935 |
#: modules/system/system.module:0
|
| 936 |
msgid "system"
|
| 937 |
msgstr "sistem"
|
| 938 |
|
| 939 |
#, fuzzy
|
| 940 |
#~ msgid "administration theme"
|
| 941 |
#~ msgstr "dostop do upravljateljskih strani"
|
| 942 |
|
| 943 |
#, fuzzy
|
| 944 |
#~ msgid "error reporting"
|
| 945 |
#~ msgstr "Prikazovanje napak."
|
| 946 |
|
| 947 |
#, fuzzy
|
| 948 |
#~ msgid "RSS feeds"
|
| 949 |
#~ msgstr "Nastavitve notice RSS"
|
| 950 |
|
| 951 |
#, fuzzy
|
| 952 |
#~ msgid "site maintenance"
|
| 953 |
#~ msgstr "Vzdrževanje strani"
|
| 954 |
|
| 955 |
#, fuzzy
|
| 956 |
#~ msgid "clean URLs"
|
| 957 |
#~ msgstr "Počisti URL-je"
|
| 958 |
|
| 959 |
#~ msgid "required"
|
| 960 |
#~ msgstr "obvezno"
|
| 961 |
|
| 962 |
#~ msgid "Confirm"
|
| 963 |
#~ msgstr "Potrdi"
|
| 964 |
|
| 965 |
#~ msgid "Error handling"
|
| 966 |
#~ msgstr "Ravnanje v primeru napak"
|
| 967 |
|
| 968 |
#~ msgid "Cache settings"
|
| 969 |
#~ msgstr "Nastavitve predpomnenja"
|
| 970 |
|
| 971 |
#~ msgid "File system settings"
|
| 972 |
#~ msgstr "Nastavitve datotečnega sistema"
|
| 973 |
|
| 974 |
#~ msgid "Date settings"
|
| 975 |
#~ msgstr "Nastavitve datuma"
|
| 976 |
|
| 977 |
#~ msgid "String handling"
|
| 978 |
#~ msgstr "Upravljanje nizov"
|
| 979 |
|
| 980 |
#~ msgid "Enter the terms you wish to search for."
|
| 981 |
#~ msgstr "Vpiši termine, ki jih želiš iskati"
|
| 982 |
|
| 983 |
#~ msgid "Selected"
|
| 984 |
#~ msgstr "Izbrani"
|
| 985 |
|
| 986 |
#~ msgid "Cache support"
|
| 987 |
#~ msgstr "Podpora predpomnenju"
|
| 988 |
|
| 989 |
#~ msgid "Reset to defaults"
|
| 990 |
#~ msgstr "Ponastavi na privzeto"
|
| 991 |
|
| 992 |
#~ msgid "Upload"
|
| 993 |
#~ msgstr "Naloži"
|
| 994 |
|
| 995 |
#~ msgid "Primary links"
|
| 996 |
#~ msgstr "Primarne povezave"
|
| 997 |
|
| 998 |
#~ msgid "The HTML code for the primary links."
|
| 999 |
#~ msgstr "HTML koda za primarne povezave."
|
| 1000 |
|
| 1001 |
#~ msgid "Secondary links"
|
| 1002 |
#~ msgstr "Sekundarne povezave"
|
| 1003 |
|
| 1004 |
#~ msgid "The HTML code for the secondary links."
|
| 1005 |
#~ msgstr "HTML koda za sekundarne povezave."
|
| 1006 |
|
| 1007 |
#~ msgid "Menu Settings"
|
| 1008 |
#~ msgstr "Nastavitve Menija"
|
| 1009 |
|
| 1010 |
#~ msgid "bypass input data check"
|
| 1011 |
#~ msgstr "preskoči preverjanje vhodnih podatkov"
|