| 1 |
msgid ""
|
| 2 |
msgstr ""
|
| 3 |
"Project-Id-Version: Drupal\n"
|
| 4 |
"POT-Creation-Date: 2006-12-15 11:16+0100\n"
|
| 5 |
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 13:41+0700\n"
|
| 6 |
"Last-Translator: Sugree Phatanapherom <sugree@gmail.com>\n"
|
| 7 |
"Language-Team: Sugree Phatanapherom <sugree@gmail.com>\n"
|
| 8 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 9 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 10 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 11 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1 ? 0 : 1);\n"
|
| 12 |
"X-Poedit-Language: Thai\n"
|
| 13 |
"X-Poedit-Country: THAILAND\n"
|
| 14 |
|
| 15 |
#: modules/node/content_types.inc:74
|
| 16 |
msgid "Identification"
|
| 17 |
msgstr "ชื่อและคำอธิบาย"
|
| 18 |
|
| 19 |
#: modules/node/content_types.inc:80
|
| 20 |
msgid "The human-readable name of this content type. This text will be displayed as part of the list on the <em>create content</em> page. It is recommended that this name begins with a capital letter and consists only of letters, numbers, and <strong>spaces</strong>. This name must be unique to this content type."
|
| 21 |
msgstr "ชื่อเรียกของชนิดเนื้อหาที่คุณต้องการให้ผู้ใช้เห็น ชื่อนี้จะถูกแสดงในหน้า <em>สร้างเนื้อหา</em>เราแนะนำให้คุณใช้ชื่อที่ขึ้นต้นด้วยอักษรตัวใหญ่ และใช้เฉพาะตัวอักษร, ตัวเลข และ<strong>ช่องว่าง</strong>ที่สำคัญชื่อเนื้อหานี้ต้องไม่ซ้ำกับชนิดของเนื้อหาที่มีอยู่ก่อนแล้ว"
|
| 22 |
|
| 23 |
#: modules/node/content_types.inc:91
|
| 24 |
msgid "The machine-readable name of this content type. This text will be used for constructing the URL of the <em>create content</em> page for this content type. This name may consist of only of lowercase letters, numbers, and underscores. Dashes are not allowed. Underscores will be converted into dashes when constructing the URL of the <em>create content</em> page. This name must be unique to this content type."
|
| 25 |
msgstr "ชื่อเรียกของชนิดเนื้อหาที่คุณต้องการให้ระบบเห็น ชื่อนี้จะใช้ในการสร้าง URL สำหรับหน้า <em>สร้างเนื้อหา</em>อนุญาตให้ใส่ได้เฉพาะตัวพิมพ์เล็ก, ตัวเลข และขีดล่างเท่านั้น ชื่อเนื้อหานี้ต้องไม่ซ้ำกับชนิดของเนื้อหาที่มีอยู่ก่อนแล้ว"
|
| 26 |
|
| 27 |
#: modules/node/content_types.inc:103
|
| 28 |
msgid "The machine-readable name of this content type. This field cannot be modified for system-defined content types."
|
| 29 |
msgstr ""
|
| 30 |
|
| 31 |
#: modules/node/content_types.inc:111
|
| 32 |
msgid "A brief description of this content type. This text will be displayed as part of the list on the <em>create content</em> page."
|
| 33 |
msgstr "คำอธิบายสั้นๆ เกี่ยวกับเนื้อหาชนิดนี้ ข้อความนี้จะถูกแสดงเป็นส่วนหนึ่งของรายการเนื้อหาในหน้า <em>สร้างเนื้อหา</em>"
|
| 34 |
|
| 35 |
#: modules/node/content_types.inc:116
|
| 36 |
msgid "Submission form"
|
| 37 |
msgstr "ตำแหน่งของกล่องตอบความเห็น"
|
| 38 |
|
| 39 |
#: modules/node/content_types.inc:121
|
| 40 |
msgid "Title field label"
|
| 41 |
msgstr "ป้ายสำหรับช่องชื่อเรื่อง"
|
| 42 |
|
| 43 |
#: modules/node/content_types.inc:130
|
| 44 |
msgid "This content type does not have a title field."
|
| 45 |
msgstr ""
|
| 46 |
|
| 47 |
#: modules/node/content_types.inc:134
|
| 48 |
msgid "Body field label"
|
| 49 |
msgstr "ป้ายสำหรับช่องเนื้อความ"
|
| 50 |
|
| 51 |
#: modules/node/content_types.inc:137
|
| 52 |
msgid "To omit the body field for this content type, remove any text and leave this field blank."
|
| 53 |
msgstr ""
|
| 54 |
|
| 55 |
#: modules/node/content_types.inc:141
|
| 56 |
msgid "Minimum number of words"
|
| 57 |
msgstr "จำนวนคำขั้นต่ำ"
|
| 58 |
|
| 59 |
#: modules/node/content_types.inc:144
|
| 60 |
msgid "The minimum number of words for the body field to be considered valid for this content type. This can be useful to rule out submissions that do not meet the site's standards, such as short test posts."
|
| 61 |
msgstr "ความยาว (นับเป็นคำ) ที่น้อยที่สุดที่ยอมรับสำหรับเนื้อหาชนิดนี้ ใช้สำหรับกรองเนื้อหาที่ไม่ตรงมาตรฐานของเว็บไซต์ เช่น เนื้อหาสั้นเกินไป เป็นต้น"
|
| 62 |
|
| 63 |
#: modules/node/content_types.inc:148
|
| 64 |
msgid "Explanation or submission guidelines"
|
| 65 |
msgstr "คำอธิบายหรือคำแนะนำในการเขียน"
|
| 66 |
|
| 67 |
#: modules/node/content_types.inc:150
|
| 68 |
msgid "This text will be displayed at the top of the submission form for this content type. It is useful for helping or instructing your users."
|
| 69 |
msgstr "ข้อความนี้จะถูกแสดงเหนือช่องกรอกข้อมูลในหน้าสร้างเนื้อหาชนิดนี้โดยมันจะช่วยให้ผู้ใช้มีความเข้าใจวิธีการสร้างเนื้อหาที่เหมาะสม"
|
| 70 |
|
| 71 |
#: modules/node/content_types.inc:154
|
| 72 |
msgid "Workflow"
|
| 73 |
msgstr ""
|
| 74 |
|
| 75 |
#: modules/node/content_types.inc:158
|
| 76 |
msgid "Default options"
|
| 77 |
msgstr "ตัวเลือก"
|
| 78 |
|
| 79 |
#: modules/node/content_types.inc:166
|
| 80 |
msgid "Users with the <em>administer nodes</em> permission will be able to override these options."
|
| 81 |
msgstr ""
|
| 82 |
|
| 83 |
#: modules/node/content_types.inc:196
|
| 84 |
msgid "Save content type"
|
| 85 |
msgstr "บันทึกชนิดเนื้อหา"
|
| 86 |
|
| 87 |
#: modules/node/content_types.inc:203;282
|
| 88 |
msgid "Delete content type"
|
| 89 |
msgstr "ลบชนิดเนื้อหา"
|
| 90 |
|
| 91 |
#: modules/node/content_types.inc:235
|
| 92 |
msgid "The machine-readable name %type is already taken."
|
| 93 |
msgstr ""
|
| 94 |
|
| 95 |
#: modules/node/content_types.inc:238
|
| 96 |
msgid "The machine-readable name can only consist of lowercase letters, underscores, and numbers."
|
| 97 |
msgstr ""
|
| 98 |
|
| 99 |
#: modules/node/content_types.inc:245
|
| 100 |
msgid "The human-readable name %name is already taken."
|
| 101 |
msgstr ""
|
| 102 |
|
| 103 |
#: modules/node/content_types.inc:323
|
| 104 |
msgid "The content type %name has been reset to its default values."
|
| 105 |
msgstr ""
|
| 106 |
|
| 107 |
#: modules/node/content_types.inc:328
|
| 108 |
msgid "The content type %name has been updated."
|
| 109 |
msgstr ""
|
| 110 |
|
| 111 |
#: modules/node/content_types.inc:331
|
| 112 |
msgid "The content type %name has been added."
|
| 113 |
msgstr ""
|
| 114 |
|
| 115 |
#: modules/node/content_types.inc:332
|
| 116 |
msgid "Added content type %name."
|
| 117 |
msgstr ""
|
| 118 |
|
| 119 |
#: modules/node/content_types.inc:381
|
| 120 |
msgid "Are you sure you want to delete the content type %type?"
|
| 121 |
msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการลบชนิดเนื้อหา %type?"
|
| 122 |
|
| 123 |
#: modules/node/content_types.inc:386
|
| 124 |
msgid "<strong>Warning:</strong> there %are currently %num_nodes %type %nodes on your site. %they may not be able to be displayed or edited correctly, once you have removed this content type."
|
| 125 |
msgstr ""
|
| 126 |
|
| 127 |
#: modules/node/content_types.inc:401
|
| 128 |
msgid "The content type %name has been deleted."
|
| 129 |
msgstr "ลบชนิดเนื้อหาแบบ %name แล้ว"
|
| 130 |
|
| 131 |
#: modules/node/content_types.inc:402
|
| 132 |
msgid "Deleted content type %name."
|
| 133 |
msgstr ""
|
| 134 |
|
| 135 |
#: modules/node/content_types.inc:386
|
| 136 |
msgid "is"
|
| 137 |
msgid_plural "are"
|
| 138 |
msgstr[0] ""
|
| 139 |
msgstr[1] ""
|
| 140 |
|
| 141 |
#: modules/node/content_types.inc:386
|
| 142 |
msgid "node"
|
| 143 |
msgid_plural "nodes"
|
| 144 |
msgstr[0] ""
|
| 145 |
msgstr[1] ""
|
| 146 |
|
| 147 |
#: modules/node/content_types.inc:386
|
| 148 |
msgid "It"
|
| 149 |
msgid_plural "They"
|
| 150 |
msgstr[0] ""
|
| 151 |
msgstr[1] ""
|
| 152 |
|