/[drupal]/contributions/translations/th/forum-module.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/th/forum-module.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.4 - (show annotations) (download) (as text)
Tue Feb 27 16:36:29 2007 UTC (2 years, 9 months ago) by markpeak
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Branch point for: DRUPAL-6--1
Changes since 1.3: +86 -153 lines
File MIME type: text/x-gettext
fix fuzzy and correct translation from Sugree latest commit
1 #
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Drupal\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2006-12-15 11:16+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2007-02-27 23:28+0700\n"
8 "Last-Translator: Sugree Phatanapherom <sugree@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Sugree Phatanapherom <sugree@gmail.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1 ? 0 : 1);"
14
15 #: modules/forum/forum.module:15
16 msgid "The forum module lets you create threaded discussion forums for a particular topic on your site. This is similar to a message board system such as phpBB. Forums are very useful because they allow community members to discuss topics with one another, and they are archived for future reference."
17 msgstr ""
18
19 #: modules/forum/forum.module:16
20 msgid "Forums can be organized under what are called <em>containers</em>. Containers hold forums and, in turn, forums hold threaded discussions. Both containers and forums can be placed inside other containers and forums. By planning the structure of your containers and forums well, you make it easier for users to find a topic area of interest to them. Forum topics can be moved by selecting a different forum and can be left in the existing forum by selecting <em>leave a shadow copy</em>. Forum topics can also have their own URL."
21 msgstr ""
22
23 #: modules/forum/forum.module:17
24 msgid "Forums module <strong>requires Taxonomy and Comments module</strong> be enabled."
25 msgstr ""
26
27 #: modules/forum/forum.module:18
28 msgid "For more information please read the configuration and customization handbook <a href=\"@forum\">Forum page</a>."
29 msgstr "สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม กรุณาอ่านคู่มือการตั้งค่าและการปรับแต่งที่<a href=\"@forum\">หน้ากระดานสนทนา</a>"
30
31 #: modules/forum/forum.module:21
32 msgid "This is a list of existing containers and forums that you can edit. Containers hold forums and, in turn, forums hold threaded discussions. Both containers and forums can be placed inside other containers and forums. By planning the structure of your containers and forums well, you make it easier for users to find a topic area of interest to them."
33 msgstr ""
34
35 #: modules/forum/forum.module:23
36 msgid "Containers help you organize your forums. The job of a container is to hold, or contain, other forums that are related. For example, a container named \"Food\" might hold two forums named \"Fruit\" and \"Vegetables\"."
37 msgstr ""
38
39 #: modules/forum/forum.module:25
40 msgid "A forum holds discussion topics that are related. For example, a forum named \"Fruit\" might contain topics titled \"Apples\" and \"Bananas\"."
41 msgstr ""
42
43 #: modules/forum/forum.module:27
44 msgid "These settings provide the ability to fine tune the display of your forum topics."
45 msgstr ""
46
47 #: modules/forum/forum.module:39;44
48 msgid "Forums"
49 msgstr "กระดานสนทนา"
50
51 #: modules/forum/forum.module:45
52 msgid "Control forums and their hierarchy and change forum settings."
53 msgstr "ตั้งค่ากระดานสนทนา"
54
55 #: modules/forum/forum.module:55
56 msgid "Add container"
57 msgstr "เพิ่มหมวดกระดาน"
58
59 #: modules/forum/forum.module:61
60 msgid "Add forum"
61 msgstr "เพิ่มกระดานสนทนา"
62
63 #: modules/forum/forum.module:79
64 msgid "Edit container"
65 msgstr "แก้ไขหมวดกระดาน"
66
67 #: modules/forum/forum.module:85
68 msgid "Edit forum"
69 msgstr "แก้ไขกระดานสนทนา"
70
71 #: modules/forum/forum.module:107
72 msgid "Forum topic"
73 msgstr "กระทู้"
74
75 #: modules/forum/forum.module:109
76 msgid "Create a new topic for discussion in the forums."
77 msgstr "สร้างกระทู้ใหม่ในกระดานสนทนา"
78
79 #: modules/forum/forum.module:181
80 msgid "Hot topic threshold"
81 msgstr "เกณฑ์กระทู้ยอดฮิต"
82
83 #: modules/forum/forum.module:184
84 msgid "The number of posts a topic must have to be considered hot."
85 msgstr "จำนวนของความเห็นต่อกระทู้ ที่ถือว่าเป็นกระทู้ยอดฮิต"
86
87 #: modules/forum/forum.module:188
88 msgid "Topics per page"
89 msgstr "จำนวนกระทู้ต่อหน้า"
90
91 #: modules/forum/forum.module:191
92 msgid "The default number of topics displayed per page; links to browse older messages are automatically being displayed."
93 msgstr "จำนวนกระทู้ที่ให้แสดงในหนึ่งหน้า ระบบจะสร้างลิงก์ย้อนกลับไปหน้าก่อนให้อัตโนมัติ"
94
95 #: modules/forum/forum.module:193
96 msgid "Posts - most active first"
97 msgstr ""
98
99 #: modules/forum/forum.module:193
100 msgid "Posts - least active first"
101 msgstr ""
102
103 #: modules/forum/forum.module:195
104 msgid "Default order"
105 msgstr "ลำดับการแสดงผล"
106
107 #: modules/forum/forum.module:198
108 msgid "The default display order for topics."
109 msgstr "วิธีการเรียงกระทู้"
110
111 #: modules/forum/forum.module:211
112 msgid "This is the designated forum vocabulary. Some of the normal vocabulary options have been removed."
113 msgstr ""
114
115 #: modules/forum/forum.module:214
116 msgid "forum topic"
117 msgstr "กระทู้"
118
119 #: modules/forum/forum.module:214
120 msgid "forum topic is affixed to the forum vocabulary."
121 msgstr ""
122
123 #: modules/forum/forum.module:245;261
124 msgid "Active forum topics"
125 msgstr "กระทู้ล่าสุดที่มีคนตอบ"
126
127 #: modules/forum/forum.module:246;270
128 msgid "New forum topics"
129 msgstr "กระทู้ใหม่"
130
131 #: modules/forum/forum.module:250
132 msgid "Number of topics"
133 msgstr "จำนวนกระทู้"
134
135 #: modules/forum/forum.module:280
136 msgid "Read the latest forum topics."
137 msgstr "แก้ไขกระทู้ของตัวเอง"
138
139 #: modules/forum/forum.module:366
140 msgid "The item %forum is only a container for forums. Please select one of the forums below it."
141 msgstr ""
142
143 #: modules/forum/forum.module:396
144 msgid "Leave shadow copy"
145 msgstr "เหลือลิงก์กระทู้ไว้"
146
147 #: modules/forum/forum.module:396
148 msgid "If you move this topic, you can leave a link in the old forum to the new forum."
149 msgstr "ถ้าคุณย้ายกระทู้ สามารถทิ้งลิงก์ไปยังกระทู้ที่ถูกย้ายในกระดานสนทนาอันเดิมได้"
150
151 #: modules/forum/forum.module:438
152 msgid "Container name"
153 msgstr "ชื่อ"
154
155 #: modules/forum/forum.module:442
156 msgid "The container name is used to identify related forums."
157 msgstr "ชื่อหมวดกระดานสนทนามีไว้บ่งบอกกระดานสนทนาที่เกี่ยวข้องกัน"
158
159 #: modules/forum/forum.module:450
160 msgid "The container description can give users more information about the forums it contains."
161 msgstr "คำอธิบายบอกผู้ใช้ว่าในหมวดนี้มีกระดานสนทนาเรื่องอะไรบ้าง"
162
163 #: modules/forum/forum.module:457
164 msgid "When listing containers, those with with light (small) weights get listed before containers with heavier (larger) weights. Containers with equal weights are sorted alphabetically."
165 msgstr "หมวดกระดานสนทนาจะเรียงลำดับตามน้ำหนัก โดยน้ำหนักเบา (เลขน้อย) จะมาก่อนน้ำหนักมาก (เลขมาก) ถ้ามีน้ำหนักเท่ากันจะเรียงตามตัวอักษร"
166
167 #: modules/forum/forum.module:496
168 msgid "Forum name"
169 msgstr "ชื่อกระดานสนทนา"
170
171 #: modules/forum/forum.module:499
172 msgid "The forum name is used to identify related discussions."
173 msgstr "ชื่อกระดานสนทนามีไว้อ้างอิงการสนทนาที่เกี่ยวข้อง"
174
175 #: modules/forum/forum.module:505
176 msgid "The forum description can give users more information about the discussion topics it contains."
177 msgstr "คำอธิบายบอกผู้ใช้ว่าหัวข้อของกระดานสนทนาเกี่ยวกับเรื่องอะไร"
178
179 #: modules/forum/forum.module:512
180 msgid "When listing forums, those with lighter (smaller) weights get listed before containers with heavier (larger) weights. Forums with equal weights are sorted alphabetically."
181 msgstr "กระดานสนทนาจะเรียงลำดับตามน้ำหนัก โดยน้ำหนักเบา (เลขน้อย) จะมาก่อนน้ำหนักมาก (เลขมาก) ถ้ามีน้ำหนักเท่ากันจะเรียงตามตัวอักษร"
182
183 #: modules/forum/forum.module:532
184 msgid "forum container"
185 msgstr "หมวดกระดาน"
186
187 #: modules/forum/forum.module:536;0
188 msgid "forum"
189 msgstr "กระดานสนทนา"
190
191 #: modules/forum/forum.module:547
192 msgid "Created new @type %term."
193 msgstr ""
194
195 #: modules/forum/forum.module:550
196 msgid "The @type %term has been updated."
197 msgstr ""
198
199 #: modules/forum/forum.module:567
200 msgid "Are you sure you want to delete the forum %name?"
201 msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการลบกระดานสนทนา %name?"
202
203 #: modules/forum/forum.module:567
204 msgid "Deleting a forum or container will delete all sub-forums and associated posts as well. This action cannot be undone."
205 msgstr ""
206
207 #: modules/forum/forum.module:575
208 msgid "The forum %term and all sub-forums and associated posts have been deleted."
209 msgstr ""
210
211 #: modules/forum/forum.module:576
212 msgid "forum: deleted %term and all its sub-forums and associated posts."
213 msgstr ""
214
215 #: modules/forum/forum.module:591
216 msgid "edit container"
217 msgstr "แก้ไขหมวดกระดาน"
218
219 #: modules/forum/forum.module:594
220 msgid "edit forum"
221 msgstr "แก้ไขกระดานสนทนา"
222
223 #: modules/forum/forum.module:600
224 msgid "There are no existing containers or forums. You may add some on the <a href=\"@container\">add container</a> or <a href=\"@forum\">add forum</a> pages."
225 msgstr ""
226
227 #: modules/forum/forum.module:641
228 msgid "Containers are usually placed at the top (root) level of your forum but you can also place a container inside a parent container or forum."
229 msgstr ""
230
231 #: modules/forum/forum.module:644
232 msgid "You may place your forum inside a parent container or forum, or at the top (root) level of your forum."
233 msgstr "คุณต้องใส่กระดานสนทนาไว้ภายใต้หมวดกระดาน หรือกระดานสนทนาอื่น หรือระดับบนสุด (root) ของกระดานสนทนาทั้งหมด"
234
235 #: modules/forum/forum.module:692
236 msgid "@time ago<br />by !author"
237 msgstr "@timeก่อน<br />โดย !author"
238
239 #: modules/forum/forum.module:777
240 msgid "Topic"
241 msgstr "กระทู้"
242
243 #: modules/forum/forum.module:779
244 msgid "Created"
245 msgstr "ตั้งเมื่อ"
246
247 #: modules/forum/forum.module:780
248 msgid "Last reply"
249 msgstr "ตอบล่าสุด"
250
251 #: modules/forum/forum.module:861y
252 msgid "The forum module requires both the taxonomy module and the comment module to be enabled and configured."
253 msgstr "โมดูลกระดานสนทนาจำเป็นต้องติดตั้งและเปิดใช้โมดูล 'หมวดหมู่' และ 'ความเห็น'"
254
255 #: modules/forum/forum.module:906
256 msgid "Post new forum topic."
257 msgstr "ตั้งกระทู้ใหม่"
258
259 #: modules/forum/forum.module:909
260 msgid "You are not allowed to post a new forum topic."
261 msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ตั้งกระทู้ใหม่"
262
263 #: modules/forum/forum.module:912
264 msgid "<a href=\"@login\">Login</a> to post a new forum topic."
265 msgstr "<a href=\"@login\">ล็อกอิน</a> เพื่อตั้งกระทู้ใหม่"
266
267 #: modules/forum/forum.module:925
268 msgid "No forums defined"
269 msgstr "ไม่มีกระดานสนทนา"
270
271 #: modules/forum/forum.module:942
272 #: modules/forum/forum.info:0
273 msgid "Forum"
274 msgstr "กระดานสนทนา"
275
276 #: modules/forum/forum.module:942
277 msgid "Topics"
278 msgstr "กระทู้"
279
280 #: modules/forum/forum.module:942
281 msgid "Posts"
282 msgstr "ตอบ"
283
284 #: modules/forum/forum.module:1001
285 msgid "This topic has been moved"
286 msgstr "ย้ายกระทู้สำเร็จ"
287
288 #: modules/forum/forum.module:1087
289 msgid "Go to previous forum topic"
290 msgstr "ไปยังกระทู้ก่อนหน้า"
291
292 #: modules/forum/forum.module:1094
293 msgid "Go to next forum topic"
294 msgstr "ไปยังกระทู้ถัดไป"
295
296 #: modules/forum/forum.module:136
297 msgid "create forum topics"
298 msgstr "ตั้งกระทู้"
299
300 #: modules/forum/forum.module:136
301 msgid "edit own forum topics"
302 msgstr "แก้ไขกระทู้ของตัวเอง"
303
304 #: modules/forum/forum.module:136
305 msgid "administer forums"
306 msgstr "จัดการกระดานสนทนา"
307
308 #: modules/forum/forum.info:0
309 msgid "Enables threaded discussions about general topics."
310 msgstr "กระดานสนทนาในหัวข้อต่างๆ"
311

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2