/[drupal]/contributions/translations/th/includes.po
ViewVC logotype

Diff of /contributions/translations/th/includes.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph | View Patch Patch

revision 1.1, Wed May 21 16:36:56 2008 UTC revision 1.1.2.1, Wed May 21 16:36:56 2008 UTC
# Line 0  Line 1 
1    # Thai translation of Drupal 6 RC1
2    # Generated by admin <drupal6@drupal.org>
3    #
4    msgid ""
5    msgstr ""
6    "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
7    "POT-Creation-Date: 2008-02-15 13:50+0100\n"
8    "PO-Revision-Date: 2008-01-11 18:58+0000\n"
9    "Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10    "Language-Team: LANGUAGE <EMAIL@ADDRESS>\n"
11    "MIME-Version: 1.0\n"
12    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13    "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14    "Plural-Forms: nplurals=2; plural=((n==1)?(0):1);\n"
15    
16    #: includes/actions.inc:301
17    #, fuzzy
18    msgid "Remove orphaned actions"
19    msgstr "ลบข้อมูล"
20    
21    #: includes/actions.inc:46
22    msgid ""
23    "Stack overflow: too many calls to actions_do(). Aborting to prevent infinite "
24    "recursion."
25    msgstr ""
26    
27    #: includes/actions.inc:275
28    msgid "Action '%action' added."
29    msgstr ""
30    
31    #: includes/actions.inc:297
32    msgid "Removed orphaned action '%action' from database."
33    msgstr ""
34    
35    #: includes/actions.inc:329
36    #, fuzzy
37    msgid "Action %action saved."
38    msgstr "บันทึกการตั้งค่าแล้ว"
39    
40    #: includes/actions.inc:337
41    msgid "Action %action created."
42    msgstr ""
43    
44    #: includes/actions.inc:303
45    msgid "One orphaned action (%orphans) exists in the actions table. !link"
46    msgid_plural ""
47    "@count orphaned actions (%orphans) exist in the actions table. !link"
48    msgstr[0] ""
49    msgstr[1] ""
50    
51    #: includes/batch.inc:100
52    #, fuzzy
53    msgid "HTTP POST is required."
54    msgstr "ช่องนี้จำเป็นต้องกรอก"
55    
56    #: (duplicate) includes/batch.inc:101 includes/unicode.inc:86
57    msgid "Error"
58    msgstr "ผิดพลาด"
59    
60    #: includes/common.inc:333
61    #, fuzzy
62    msgid "Site off-line"
63    msgstr "ข้อความสำหรับตอนออฟไลน์"
64    
65    #: includes/common.inc:360
66    msgid "Page not found"
67    msgstr "ไม่พบหน้าที่เรียก"
68    
69    #: includes/common.inc:361
70    msgid "The requested page could not be found."
71    msgstr "ไม่พบหน้าที่ต้องการ"
72    
73    #: includes/common.inc:389
74    msgid "Access denied"
75    msgstr "ปัญหา 'access denied'"
76    
77    #: includes/common.inc:390
78    msgid "You are not authorized to access this page."
79    msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เข้าดูหน้านี้"
80    
81    #: includes/common.inc:430
82    msgid "The server can't issue HTTP requests"
83    msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่สามารถตอบสนองคำสั่ง HTTP ที่ระบุได้"
84    
85    #: includes/common.inc:1087
86    msgid "KB"
87    msgstr "KB"
88    
89    #: includes/common.inc:1092
90    msgid "@size @suffix"
91    msgstr "@size @suffix"
92    
93    #: includes/common.inc:1124
94    msgid "0 sec"
95    msgstr "0 วินาที"
96    
97    #: includes/common.inc:3465
98    msgid "emergency"
99    msgstr ""
100    
101    #: includes/common.inc:3466
102    msgid "alert"
103    msgstr ""
104    
105    #: includes/common.inc:3467
106    msgid "critical"
107    msgstr ""
108    
109    #: includes/common.inc:3470
110    msgid "notice"
111    msgstr ""
112    
113    #: includes/common.inc:3471
114    msgid "info"
115    msgstr ""
116    
117    #: includes/common.inc:3472
118    msgid "debug"
119    msgstr ""
120    
121    #: includes/common.inc:609
122    msgid "%message in %file on line %line."
123    msgstr ""
124    
125    #: includes/common.inc:2521;2528;2543;2559
126    msgid "cron"
127    msgstr "cron"
128    
129    #: includes/common.inc:2521
130    msgid "Cron has been running for more than an hour and is most likely stuck."
131    msgstr "Cron ทำงานมามากกว่าหนึ่งชั่วโมงแล้ว และมีโอกาสสูงที่จะเกิดปัญหา"
132    
133    #: includes/common.inc:2528
134    msgid "Attempting to re-run cron while it is already running."
135    msgstr "พยายามเรียก cron ให้ทำงานใหม่ ในขณะที่ตัวเก่ายังทำงานอยู่"
136    
137    #: includes/common.inc:2543
138    msgid "Cron run completed."
139    msgstr "Cron ทำงานเสร็จเรียบร้อย"
140    
141    #: includes/common.inc:2559
142    msgid "Cron run exceeded the time limit and was aborted."
143    msgstr "Cron ทำงานเกินระยะเวลาที่กำหนดและถูกยกเลิก"
144    
145    #: includes/common.inc:1083
146    #, fuzzy
147    msgid "1 byte"
148    msgid_plural "@count bytes"
149    msgstr[0] "1 ไบต์"
150    msgstr[1] "1 ไบต์"
151    
152    #: includes/common.inc:0
153    msgid "1 year"
154    msgid_plural "@count years"
155    msgstr[0] "1 ปี"
156    msgstr[1] "@count ปี"
157    
158    #: includes/common.inc:0
159    msgid "1 week"
160    msgid_plural "@count weeks"
161    msgstr[0] "1 สัปดาห์"
162    msgstr[1] "@count สัปดาห์"
163    
164    #: includes/common.inc:0
165    msgid "1 day"
166    msgid_plural "@count days"
167    msgstr[0] "1 วัน"
168    msgstr[1] "@count วัน"
169    
170    #: includes/common.inc:0
171    msgid "1 hour"
172    msgid_plural "@count hours"
173    msgstr[0] "1 ชั่วโมง"
174    msgstr[1] "@count ชั่วโมง"
175    
176    #: includes/common.inc:0
177    msgid "1 min"
178    msgid_plural "@count min"
179    msgstr[0] "1 นาที"
180    msgstr[1] "@count นาที"
181    
182    #: includes/common.inc:0
183    msgid "1 sec"
184    msgid_plural "@count sec"
185    msgstr[0] "1 วินาที"
186    msgstr[1] "@count วินาที"
187    
188    #: (duplicate) includes/database.mysql.inc:26 includes/database.mysqli.inc:29
189    msgid "MySQL database"
190    msgstr "ฐานข้อมูล MySQL"
191    
192    #: (duplicate) includes/database.mysql.inc:32 includes/database.mysqli.inc:35
193    msgid "Your MySQL Server is too old. Drupal requires at least MySQL %version."
194    msgstr "เซิร์ฟเวอร์ MySQL ของคุณเก่าเกินไป Drupal ต้องการ MySQL %version เป็นอย่างน้อย"
195    
196    #: (duplicate) includes/database.pgsql.inc:23
197    msgid "PostgreSQL database"
198    msgstr "ฐานข้อมูล PostgreSQL"
199    
200    #: (duplicate) includes/database.pgsql.inc:29
201    msgid ""
202    "Your PostgreSQL Server is too old. Drupal requires at least PostgreSQL %"
203    "version."
204    msgstr ""
205    "เซิร์ฟเวอร์ PostgreSQL ของคุณเก่าเกินไป Drupal ต้องการ PostgreSQL %version "
206    "เป็นอย่างน้อย"
207    
208    #: (duplicate) includes/database.pgsql.inc:405
209    msgid ""
210    "Your PostgreSQL database is set up with the wrong character encoding (%"
211    "encoding). It is possible it will not work as expected. It is advised to "
212    "recreate it with UTF-8/Unicode encoding. More information can be found in "
213    "the <a href=\"@url\">PostgreSQL documentation</a>."
214    msgstr ""
215    "ฐานข้อมูล PostgreSQL ตั้งค่าการเข้ารหัสอักขระ (%encoding) ไม่ถูกต้อง "
216    "และอาจให้การทำงานผิดพลาดได้ เราแนะนำให้คุณสร้างฐานข้อมูลใหม่ด้วยรหัสแบบ UTF-8/Unicode "
217    "อ่านข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ <a href=\"@url\">PostgreSQL documentation</a>"
218    
219    #: includes/file.inc:104
220    msgid "The directory %directory has been created."
221    msgstr "สร้างไดเรคทอรี %directory แล้ว"
222    
223    #: includes/file.inc:118
224    msgid ""
225    "The permissions of directory %directory have been changed to make it "
226    "writable."
227    msgstr "สิทธิ์อนุญาตของไดเรคทอรี %directory ถูกแก้ไขให้เขียนข้อมูลได้"
228    
229    #: includes/file.inc:121
230    msgid "The directory %directory is not writable"
231    msgstr "ไดเรคทอรี %directory ไม่สามารถเขียนข้อมูลได้"
232    
233    #: includes/file.inc:135;136
234    msgid ""
235    "Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a .htaccess "
236    "file in your %directory directory which contains the following lines: <code>!"
237    "htaccess</code>"
238    msgstr ""
239    "คำเตือนด้านความปลอดภัย: ไม่สามารถเขียนไฟล์ .htaccess ได้ กรุณาสร้างไฟล์ .htaccess  "
240    "ในไดเรคทอรี %directory โดยมีข้อความ: <code>!htaccess</code>"
241    
242    #: includes/file.inc:225
243    msgid ""
244    "The selected file %file could not be uploaded, because the destination %"
245    "directory is not properly configured."
246    msgstr ""
247    
248    #: includes/file.inc:241
249    msgid ""
250    "The selected file %file could not be copied, because no file by that name "
251    "exists. Please check that you supplied the correct filename."
252    msgstr ""
253    
254    #: includes/file.inc:254;305
255    msgid ""
256    "The selected file %file could not be copied, because a file by that name "
257    "already exists in the destination."
258    msgstr ""
259    
260    #: includes/file.inc:259
261    msgid "The selected file %file could not be copied."
262    msgstr "ไม่สามารถคัดลอกไฟล์ %file ที่เลือกได้"
263    
264    #: includes/file.inc:339
265    #, fuzzy
266    msgid "The removal of the original file %file has failed."
267    msgstr "นำเข้า %filename ล้มเหลว"
268    
269    #: includes/file.inc:380
270    msgid "For security reasons, your upload has been renamed to %filename."
271    msgstr ""
272    
273    #: includes/file.inc:504
274    msgid ""
275    "The file %file could not be saved, because it exceeds %maxsize, the maximum "
276    "allowed size for uploads."
277    msgstr ""
278    
279    #: includes/file.inc:509
280    msgid "The file %file could not be saved, because the upload did not complete."
281    msgstr ""
282    
283    #: includes/file.inc:514
284    msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
285    msgstr ""
286    
287    #: includes/file.inc:558
288    msgid "The selected file %name could not be uploaded."
289    msgstr "ไม่สามารถอัพโหลดไฟล์ %file ที่เลือกได้"
290    
291    #: includes/file.inc:573
292    msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
293    msgstr ""
294    
295    #: includes/file.inc:603
296    msgid ""
297    "Its name exceeds the 255 characters limit. Please rename the file and try "
298    "again."
299    msgstr ""
300    
301    #: includes/file.inc:628
302    msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
303    msgstr ""
304    
305    #: includes/file.inc:657
306    msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
307    msgstr "ไฟล์มีขนาด %filesize ซึ่งเกินขนาดสูงสุดที่อนุญาต %maxsize"
308    
309    #: includes/file.inc:662
310    #, fuzzy
311    msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
312    msgstr "ไฟล์มีขนาด %filesize ซึ่งเกินขนาดสูงสุดที่อนุญาต %maxsize"
313    
314    #: includes/file.inc:681
315    msgid "Only JPEG, PNG and GIF images are allowed."
316    msgstr "รูปภาพต้องเป็นไฟล์ JPEG, PNG หรือ GIF เท่านั้น"
317    
318    #: includes/file.inc:716
319    msgid ""
320    "The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of %"
321    "dimensions pixels."
322    msgstr "รูปภาพถูกปรับขนาดให้ไม่เกินความละเอียดที่กำหนด (%dimensions พิกเซล)"
323    
324    #: includes/file.inc:724
325    msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
326    msgstr "รูปภาพที่อัพโหลดมีขนาดใหญ่เกิน %dimensions พิกเซล"
327    
328    #: includes/file.inc:733
329    msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
330    msgstr "รูปภาพที่อัพโหลดมีขนาดเลิกกว่า %dimensions พิกเซล"
331    
332    #: includes/file.inc:758
333    msgid "The file could not be created."
334    msgstr "ไม่สามารถสร้างไฟล์ได้"
335    
336    #: includes/file.inc:122
337    msgid ""
338    "The directory %directory is not writable, because it does not have the "
339    "correct permissions set."
340    msgstr "ไม่สามารถเขียนข้อมูลลงใน %directory ได้ เนื่องจากไม่มีสิทธิ์อนุญาต"
341    
342    #: includes/file.inc:226
343    msgid ""
344    "The selected file %file could not be uploaded, because the destination %"
345    "directory could not be found, or because its permissions do not allow the "
346    "file to be written."
347    msgstr ""
348    
349    #: includes/file.inc:574
350    msgid "file"
351    msgstr "ไฟล์"
352    
353    #: includes/file.inc:574
354    msgid ""
355    "Upload error. Could not move uploaded file %file to destination %destination."
356    msgstr ""
357    
358    #: includes/form.inc:567
359    msgid ""
360    "Validation error, please try again. If this error persists, please contact "
361    "the site administrator."
362    msgstr "การตรวจสอบผิดพลาด กรุณาลองอีกครั้ง ถ้ายังพบข้อผิดพลาด กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบ"
363    
364    #: includes/form.inc:1575
365    msgid "Confirm password"
366    msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน"
367    
368    #: includes/form.inc:1598
369    msgid "The specified passwords do not match."
370    msgstr "รหัสผ่านที่ระบุไม่ตรงกัน"
371    
372    #: includes/form.inc:1602
373    msgid "Password field is required."
374    msgstr "จำเป็นต้องกรอกรหัสผ่าน"
375    
376    #: includes/form.inc:1683
377    msgid "The specified date is invalid."
378    msgstr "วันที่ที่ระบุไม่ถูกต้อง"
379    
380    #: (duplicate) includes/form.inc:672
381    msgid "!name field is required."
382    msgstr "ช่อง !name จำเป็นต้องกรอก"
383    
384    #: (duplicate) includes/form.inc:677
385    msgid ""
386    "!name cannot be longer than %max characters but is currently %length "
387    "characters long."
388    msgstr ""
389    
390    #: (duplicate) includes/form.inc:2161
391    msgid "This field is required."
392    msgstr "ช่องนี้จำเป็นต้องกรอก"
393    
394    #: (duplicate) includes/form.inc:2166 ;2169
395    msgid "!title: !required"
396    msgstr "!title: !required"
397    
398    #: (duplicate) includes/form.inc:2407
399    msgid "Initializing."
400    msgstr ""
401    
402    #: (duplicate) includes/form.inc:2408
403    msgid "Remaining @remaining of @total."
404    msgstr ""
405    
406    #: (duplicate) includes/form.inc:2409
407    msgid "An error has occurred."
408    msgstr ""
409    
410    #: (duplicate) includes/form.inc:2482
411    msgid "Please continue to <a href=\"@error_url\">the error page</a>"
412    msgstr ""
413    
414    #: includes/form.inc:692
415    msgid "Illegal choice %choice in !name element."
416    msgstr ""
417    
418    #: includes/image.gd.inc:18
419    msgid "GD2 image manipulation toolkit"
420    msgstr "ชุดเครื่องมือจัดการรูปภาพ GD2"
421    
422    #: includes/image.gd.inc:28
423    msgid "The GD toolkit is installed and working properly."
424    msgstr "GD2 ถูกติดตั้งและทำงานราบรื่น"
425    
426    #: includes/image.gd.inc:33
427    msgid "JPEG quality"
428    msgstr "คุณภาพของไฟล์ JPEG"
429    
430    #: includes/image.gd.inc:34
431    msgid ""
432    "Define the image quality for JPEG manipulations. Ranges from 0 to 100. "
433    "Higher values mean better image quality but bigger files."
434    msgstr ""
435    "กำหนดคุณภาพของไฟล์รูปภาพแบบ JPEG โดยใส่ค่า 0-100 ค่ามากหมายถึงภาพคุณภาพดี "
436    "แต่ขนาดไฟล์จะใหญ่ตามไปด้วย"
437    
438    #: includes/image.gd.inc:38
439    msgid "%"
440    msgstr "%"
441    
442    #: includes/image.gd.inc:45
443    msgid ""
444    "The GD image toolkit requires that the GD module for PHP be installed and "
445    "configured properly. For more information see <a href=\"@url\">PHP's image "
446    "documentation</a>."
447    msgstr ""
448    "ชุดเครื่องมือจัดการภาพ GD ต้องการโมดูล GD สำหรับ PHP และต้องติดตั้งอย่างถูกต้อง "
449    "ดูข้อมูลเพิ่มเติมที่ <a href=\"@url\">PHP's image documentation</a>"
450    
451    #: includes/image.gd.inc:57
452    msgid "JPEG quality must be a number between 0 and 100."
453    msgstr "คุณภาพของไฟล์ JPEG ต้องใส่เป็นตัวเลขระหว่าง 0 ถึง 100"
454    
455    #: includes/image.inc:95
456    msgid ""
457    "The selected image handling toolkit %toolkit can not correctly process %"
458    "function."
459    msgstr "ชุดเครื่องมือจัดการภาพ '%toolkit' ไม่สามารถดำเนินการ %function ได้อย่างถูกต้อง"
460    
461    #: includes/install.inc:727
462    msgid "Currently using !item !version"
463    msgstr "ขณะนี้ใช้ !item !version"
464    
465    #: includes/locale.inc:48;279
466    msgid "Right to left"
467    msgstr "ขวาไปซ้าย"
468    
469    #: includes/locale.inc:48;279
470    msgid "Left to right"
471    msgstr "ซ้ายไปขวา"
472    
473    #: includes/locale.inc:90
474    msgid "Code"
475    msgstr "รหัส"
476    
477    #: includes/locale.inc:90
478    msgid "English name"
479    msgstr "ชื่อภาษาอังกฤษ"
480    
481    #: includes/locale.inc:90
482    msgid "Native name"
483    msgstr ""
484    
485    #: includes/locale.inc:90;275
486    msgid "Direction"
487    msgstr "คำอธิบาย"
488    
489    #: includes/locale.inc:122
490    msgid "Configuration saved."
491    msgstr "บันทึกการตั้งค่าแล้ว"
492    
493    #: includes/locale.inc:157
494    #, fuzzy
495    msgid "Predefined language"
496    msgstr "เพิ่มภาษา"
497    
498    #: includes/locale.inc:161;710
499    msgid "Language name"
500    msgstr "ชื่อภาษา"
501    
502    #: includes/locale.inc:164
503    msgid ""
504    "Select the desired language and click the <em>Add language</em> button. (Use "
505    "the <em>Custom language</em> options if your desired language does not "
506    "appear in this list.)"
507    msgstr ""
508    
509    #: includes/locale.inc:176
510    msgid "Custom language"
511    msgstr "ภาษากำหนดเอง"
512    
513    #: includes/locale.inc:183
514    msgid "Add custom language"
515    msgstr "เพิ่มภาษาที่กำหนดเอง"
516    
517    #: includes/locale.inc:203
518    msgid "Save language"
519    msgstr "บันทึกภาษา"
520    
521    #: includes/locale.inc:229;239
522    msgid "Language code"
523    msgstr "รหัสภาษา"
524    
525    #: includes/locale.inc:245
526    msgid ""
527    "<a href=\"@rfc4646\">RFC 4646</a> compliant language identifier. Language "
528    "codes typically use a country code, and optionally, a script or regional "
529    "variant name. <em>Examples: \"en\", \"en-US\" and \"zh-Hant\".</em>"
530    msgstr ""
531    
532    #: includes/locale.inc:249
533    msgid "Language name in English"
534    msgstr "ชื่อภาษา (เป็นภาษาอังกฤษ)"
535    
536    #: includes/locale.inc:253
537    msgid ""
538    "Name of the language in English. Will be available for translation in all "
539    "languages."
540    msgstr "ชื่อของภาษาเป็นภาษาอังกฤษ ข้อมูลนี้จะถูกแสดงในทุกภาษา"
541    
542    #: includes/locale.inc:256
543    msgid "Native language name"
544    msgstr "ชื่อภาษา (ในภาษานั้นๆ)"
545    
546    #: includes/locale.inc:260
547    msgid "Name of the language in the language being added."
548    msgstr "ชื่อของภาษาในภาษานั้นๆ"
549    
550    #: includes/locale.inc:263
551    msgid "Path prefix"
552    msgstr ""
553    
554    #: includes/locale.inc:266
555    msgid ""
556    "Language code or other custom string for pattern matching within the path. "
557    "With language negotiation set to <em>Path prefix only</em> or <em>Path "
558    "prefix with language fallback</em>, this site is presented in this language "
559    "when the Path prefix value matches an element in the path. For the default "
560    "language, this value may be left blank. <strong>Modifying this value will "
561    "break existing URLs and should be used with caution in a production "
562    "environment.</strong> <em>Example: Specifying \"deutsch\" as the path prefix "
563    "for German results in URLs in the form \"www.example.com/deutsch/node\".</em>"
564    msgstr ""
565    
566    #: includes/locale.inc:269
567    #, fuzzy
568    msgid "Language domain"
569    msgstr "ชื่อภาษา"
570    
571    #: includes/locale.inc:272
572    msgid ""
573    "Language-specific URL, with protocol. With language negotiation set to "
574    "<em>Domain name only</em>, the site is presented in this language when the "
575    "URL accessing the site references this domain. For the default language, "
576    "this value may be left blank. <strong>This value must include a protocol as "
577    "part of the string.</strong> <em>Example: Specifying \"http://example.de\" "
578    "or \"http://de.example.com\" as language domains for German results in URLs "
579    "in the forms \"http://example.de/node\" and \"http://de.example.com/node\", "
580    "respectively.</em>"
581    msgstr ""
582    
583    #: includes/locale.inc:277
584    msgid "Direction that text in this language is presented."
585    msgstr "ทิศทางการแสดงข้อความของภาษา"
586    
587    #: includes/locale.inc:291
588    msgid "The language %language (%code) already exists."
589    msgstr "มีภาษา  %language (%code) อยู่แล้ว"
590    
591    #: includes/locale.inc:298
592    msgid "Invalid language code."
593    msgstr "รหัสภาษาไม่ถูกต้อง"
594    
595    #: includes/locale.inc:315;321
596    msgid ""
597    "The language %language has been created and can now be used. More "
598    "information is available on the <a href=\"@locale-help\">help screen</a>."
599    msgstr ""
600    
601    #: includes/locale.inc:339
602    msgid "Domain and path prefix values should not be set at the same time."
603    msgstr ""
604    
605    #: includes/locale.inc:342
606    msgid "The domain (%domain) is already tied to a language (%language)."
607    msgstr ""
608    
609    #: includes/locale.inc:345
610    #, fuzzy
611    msgid "Only the default language can have both the domain and prefix empty."
612    msgstr "ไม่สามารถลบภาษาปริยายได้"
613    
614    #: includes/locale.inc:348
615    msgid "The prefix (%prefix) is already tied to a language (%language)."
616    msgstr ""
617    
618    #: includes/locale.inc:386
619    msgid "The English language cannot be deleted."
620    msgstr "ไม่สามารถลบภาษาอังกฤษได้"
621    
622    #: includes/locale.inc:391
623    msgid "The default language cannot be deleted."
624    msgstr "ไม่สามารถลบภาษาปริยายได้"
625    
626    #: includes/locale.inc:403
627    msgid "Are you sure you want to delete the language %name?"
628    msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการลบภาษา %name?"
629    
630    #: includes/locale.inc:403
631    msgid ""
632    "Deleting a language will remove all interface translations associated with "
633    "it, and posts in this language will be set to be language neutral. This "
634    "action cannot be undone."
635    msgstr "การลบภาษาจะลบข้อมูลอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องออกไปด้วย และไม่สามารถย้อนกลับได้"
636    
637    #: includes/locale.inc:422;423
638    msgid "The language %locale has been removed."
639    msgstr "ลบภาษา %locale แล้ว"
640    
641    #: includes/locale.inc:446
642    msgid "Language negotiation"
643    msgstr ""
644    
645    #: includes/locale.inc:449
646    msgid "None."
647    msgstr "ไม่มี"
648    
649    #: includes/locale.inc:450
650    msgid "Path prefix only."
651    msgstr ""
652    
653    #: includes/locale.inc:451
654    msgid "Path prefix with language fallback."
655    msgstr ""
656    
657    #: includes/locale.inc:452
658    msgid "Domain name only."
659    msgstr ""
660    
661    #: includes/locale.inc:454
662    msgid ""
663    "Select the mechanism used to determine your site's presentation language. "
664    "<strong>Modifying this setting may break all incoming URLs and should be "
665    "used with caution in a production environment.</strong>"
666    msgstr ""
667    
668    #: includes/locale.inc:468
669    #, fuzzy
670    msgid "Language negotiation configuration saved."
671    msgstr "บันทึกการตั้งค่าแล้ว"
672    
673    #: includes/locale.inc:501
674    msgid "English (built-in)"
675    msgstr ""
676    
677    #: includes/locale.inc:549
678    #, fuzzy
679    msgid "String contains"
680    msgstr "ไม่พบข้อความ"
681    
682    #: includes/locale.inc:551
683    msgid "Leave blank to show all strings. The search is case sensitive."
684    msgstr "ปล่อยว่างไว้เพื่อแสดงข้อความทั้งหมด คำค้นหาสนใจความแตกต่างของตัวอักษรเล็ก-ใหญ่"
685    
686    #: includes/locale.inc:559
687    msgid "English (provided by Drupal)"
688    msgstr "อังกฤษ (ข้อความของ Drupal)"
689    
690    #: includes/locale.inc:562
691    msgid "Search in"
692    msgstr "ค้นหาใน"
693    
694    #: includes/locale.inc:564
695    msgid "Both translated and untranslated strings"
696    msgstr "ข้อความทั้งหมด"
697    
698    #: includes/locale.inc:564
699    msgid "Only translated strings"
700    msgstr "เฉพาะข้อความที่แปลแล้ว"
701    
702    #: includes/locale.inc:564
703    msgid "Only untranslated strings"
704    msgstr "เฉพาะข้อความที่ยังไม่แปล"
705    
706    #: includes/locale.inc:568
707    msgid "Limit search to"
708    msgstr "จำกัดวงการค้นหา"
709    
710    #: includes/locale.inc:570
711    msgid "All text groups"
712    msgstr "กลุ่มภาษาทั้งหมด"
713    
714    #: includes/locale.inc:601
715    msgid "Already added languages"
716    msgstr "ภาษาที่เพิ่มแล้ว"
717    
718    #: includes/locale.inc:602
719    msgid "Languages not yet added"
720    msgstr "ภาษาที่ยังไม่ได้เพิ่ม"
721    
722    #: includes/locale.inc:609
723    msgid "Import translation"
724    msgstr "นำเข้าการแปล"
725    
726    #: includes/locale.inc:612
727    msgid "Language file"
728    msgstr "แฟ้มภาษา"
729    
730    #: includes/locale.inc:614
731    msgid "A Gettext Portable Object (<em>.po</em>) file."
732    msgstr "แฟ้ม Gettext Portable Object (<em>.po</em>)"
733    
734    #: includes/locale.inc:617
735    msgid "Import into"
736    msgstr "นำเข้าเป็นภาษา"
737    
738    #: includes/locale.inc:620
739    msgid ""
740    "Choose the language you want to add strings into. If you choose a language "
741    "which is not yet set up, it will be added."
742    msgstr "เลือกภาษาที่คุณต้องการเพิ่มข้อความ ถ้าภาษานั้นยังไม่มีในระบบมันจะถูกสร้างโดยอัตโนมัติ"
743    
744    #: includes/locale.inc:623;715;734;1970
745    msgid "Text group"
746    msgstr ""
747    
748    #: includes/locale.inc:626
749    msgid "Imported translations will be added to this text group."
750    msgstr ""
751    
752    #: includes/locale.inc:629
753    msgid "Mode"
754    msgstr "รูปแบบ"
755    
756    #: includes/locale.inc:632
757    msgid "Strings in the uploaded file replace existing ones, new ones are added"
758    msgstr "แทนที่ข้อความเก่าด้วยข้อความจากแฟ้มที่อัพโหลด เพิ่มข้อความใหม่ที่เพิ่งแปล"
759    
760    #: includes/locale.inc:633
761    msgid "Existing strings are kept, only new strings are added"
762    msgstr "เก็บข้อความเก่าไว้ เพิ่มเฉพาะข้อความใหม่ที่เพิ่งแปล"
763    
764    #: includes/locale.inc:655
765    msgid "The language %language has been created."
766    msgstr "สร้างภาษา %language แล้ว"
767    
768    #: includes/locale.inc:661;662
769    msgid "The translation import of %filename failed."
770    msgstr "นำเข้า %filename ล้มเหลว"
771    
772    #: includes/locale.inc:666
773    msgid "File to import not found."
774    msgstr "ไม่พบแฟ้มที่ต้องการนำเข้า"
775    
776    #: includes/locale.inc:706
777    msgid "Export translation"
778    msgstr "ส่งออกการแปล"
779    
780    #: includes/locale.inc:712
781    msgid ""
782    "Select the language to export in Gettext Portable Object (<em>.po</em>) "
783    "format."
784    msgstr "เลือกภาษาที่คุณต้องการส่งออกในรูป Gettext Portable Object (<em>.po</em>)"
785    
786    #: includes/locale.inc:729
787    msgid "Export template"
788    msgstr "ส่งออกการแปล"
789    
790    #: includes/locale.inc:731
791    msgid ""
792    "Generate a Gettext Portable Object Template (<em>.pot</em>) file with all "
793    "strings from the Drupal locale database."
794    msgstr ""
795    "สร้างแฟ้ม Gettext Portable Object Template (<em>.pot</em>) "
796    "จากข้อความในฐานข้อมูลของ Drupal"
797    
798    #: includes/locale.inc:773
799    msgid "String not found."
800    msgstr "ไม่พบข้อความ"
801    
802    #: includes/locale.inc:781
803    msgid "Original text"
804    msgstr "ข้อความเดิม"
805    
806    #: includes/locale.inc:823
807    msgid "Save translations"
808    msgstr "บันทึกการแปล"
809    
810    #: includes/locale.inc:853
811    msgid "The string has been saved."
812    msgstr "ข้อความถูกบันทึกแล้ว"
813    
814    #: includes/locale.inc:879
815    msgid "The string has been removed."
816    msgstr "ข้อความถูกลบแล้ว"
817    
818    #: includes/locale.inc:973
819    msgid "The language selected for import is not supported."
820    msgstr ""
821    
822    #: includes/locale.inc:988
823    msgid ""
824    "The translation file %filename appears to have a missing or malformed header."
825    msgstr ""
826    
827    #: includes/locale.inc:998
828    msgid ""
829    "The translation was successfully imported. There are %number newly created "
830    "translated strings, %update strings were updated and %delete strings were "
831    "removed."
832    msgstr ""
833    "นำเข้าแฟ้มภาษาสำเร็จ มีข้อความที่ถูกแปลเพิ่มขึ้น %number ข้อความ, ข้อความที่ปรับปรุงแก้ไข %"
834    "update ข้อความ และข้อความที่ถูกลบ %delete ข้อความ"
835    
836    #: includes/locale.inc:1374
837    msgid ""
838    "The translation file %filename contains an error: the plural formula could "
839    "not be parsed."
840    msgstr ""
841    
842    #: includes/locale.inc:1970
843    msgid "String"
844    msgstr "ข้อความ"
845    
846    #: includes/locale.inc:1996
847    msgid "No strings found for your search."
848    msgstr ""
849    
850    #: (duplicate) includes/locale.inc:1021
851    #, fuzzy
852    msgid ""
853    "The translation import failed, because the file %filename could not be read."
854    msgstr "นำเข้า %filename ล้มเหลว"
855    
856    #: (duplicate) includes/locale.inc:1050
857    msgid ""
858    "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was expected "
859    "but not found on line %line."
860    msgstr ""
861    
862    #: (duplicate) includes/locale.inc:1056
863    msgid ""
864    "The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "
865    "expected but not found on line %line."
866    msgstr ""
867    
868    #: (duplicate) includes/locale.inc:1062 ;1080 ;1092 ;1100 ;1114 ;1123
869    msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
870    msgstr ""
871    
872    #: (duplicate) includes/locale.inc:1074
873    msgid ""
874    "The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is unexpected on "
875    "line %line."
876    msgstr ""
877    
878    #: (duplicate) includes/locale.inc:1088
879    msgid ""
880    "The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is unexpected "
881    "on line %line."
882    msgstr ""
883    
884    #: (duplicate) includes/locale.inc:1108
885    msgid ""
886    "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is unexpected "
887    "on line %line."
888    msgstr ""
889    
890    #: (duplicate) includes/locale.inc:1136
891    msgid ""
892    "The translation file %filename contains an error: there is an unexpected "
893    "string on line %line."
894    msgstr ""
895    
896    #: (duplicate) includes/locale.inc:1147
897    #, fuzzy
898    msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
899    msgstr "นำเข้า %filename ล้มเหลว"
900    
901    #: (duplicate) includes/locale.inc:2514
902    msgid "Importing interface translations"
903    msgstr "นำเข้าการแปลส่วนติดต่อผู้ใช้"
904    
905    #: (duplicate) includes/locale.inc:2515
906    msgid "Starting import"
907    msgstr "เริ่มต้นการนำเข้า"
908    
909    #: (duplicate) includes/locale.inc:2516
910    msgid "Error importing interface translations"
911    msgstr "เกิดปัญหาในการนำเข้าส่วนติดต่อผู้ใช้"
912    
913    #: includes/locale.inc:942
914    msgid "The %language language (%code) has been created."
915    msgstr "สร้างภาษา %language (%code) แล้ว"
916    
917    #: includes/locale.inc:999
918    msgid ""
919    "Imported %file into %locale: %number new strings added, %update updated and %"
920    "delete removed."
921    msgstr ""
922    "นำเข้าแฟ้ม %file ในภาษา %locale แล้ว: มีข้อความใหม่ %number ข้อความ แก้ข้อความเดิม %"
923    "update ข้อความ และข้อความถูกลบ %delete ข้อความ"
924    
925    #: includes/locale.inc:1816
926    msgid "Exported %locale translation file: %filename."
927    msgstr "ส่งออกภาษา %locale เป็นไฟล์: %filename"
928    
929    #: includes/locale.inc:1820
930    msgid "Exported translation file: %filename."
931    msgstr "ไฟล์ที่ถูกส่งออก: %filename"
932    
933    #: includes/locale.inc:2161
934    msgid "Updated JavaScript translation file for the language %language."
935    msgstr ""
936    
937    #: includes/locale.inc:2164
938    msgid "Created JavaScript translation file for the language %language."
939    msgstr ""
940    
941    #: includes/locale.inc:2167
942    msgid ""
943    "Removed JavaScript translation file for the language %language, because no "
944    "translations currently exist for that language."
945    msgstr ""
946    
947    #: includes/locale.inc:2170
948    msgid ""
949    "An error occurred during creation of the JavaScript translation file for the "
950    "language %language."
951    msgstr ""
952    
953    #: includes/locale.inc:2554
954    #, fuzzy
955    msgid "One translation file imported for the newly installed modules."
956    msgid_plural ""
957    "@count translation files imported for the newly installed modules."
958    msgstr[0] "นำเข้า %filename ล้มเหลว"
959    msgstr[1] "นำเข้า %filename ล้มเหลว"
960    
961    #: includes/locale.inc:2564
962    #, fuzzy
963    msgid "One translation file imported for the enabled modules."
964    msgid_plural "@count translation files imported for the enabled modules."
965    msgstr[0] "นำเข้า %filename ล้มเหลว"
966    msgstr[1] "นำเข้า %filename ล้มเหลว"
967    
968    #: includes/locale.inc:2236
969    msgid "Afar"
970    msgstr ""
971    
972    #: includes/locale.inc:2237
973    msgid "Abkhazian"
974    msgstr ""
975    
976    #: includes/locale.inc:2238
977    msgid "Avestan"
978    msgstr ""
979    
980    #: includes/locale.inc:2239
981    msgid "Afrikaans"
982    msgstr ""
983    
984    #: includes/locale.inc:2240
985    msgid "Akan"
986    msgstr ""
987    
988    #: includes/locale.inc:2241
989    msgid "Amharic"
990    msgstr ""
991    
992    #: includes/locale.inc:2242
993    msgid "Arabic"
994    msgstr ""
995    
996    #: includes/locale.inc:2243
997    msgid "Assamese"
998    msgstr ""
999    
1000    #: includes/locale.inc:2244
1001    msgid "Avar"
1002    msgstr ""
1003    
1004    #: includes/locale.inc:2245
1005    msgid "Aymara"
1006    msgstr ""
1007    
1008    #: includes/locale.inc:2246
1009    msgid "Azerbaijani"
1010    msgstr ""
1011    
1012    #: includes/locale.inc:2247
1013    msgid "Bashkir"
1014    msgstr ""
1015    
1016    #: includes/locale.inc:2248
1017    msgid "Belarusian"
1018    msgstr ""
1019    
1020    #: includes/locale.inc:2249
1021    msgid "Bulgarian"
1022    msgstr ""
1023    
1024    #: includes/locale.inc:2250
1025    msgid "Bihari"
1026    msgstr ""
1027    
1028    #: includes/locale.inc:2251
1029    msgid "Bislama"
1030    msgstr ""
1031    
1032    #: includes/locale.inc:2252
1033    msgid "Bambara"
1034    msgstr ""
1035    
1036    #: includes/locale.inc:2253
1037    msgid "Bengali"
1038    msgstr ""
1039    
1040    #: includes/locale.inc:2254
1041    msgid "Tibetan"
1042    msgstr ""
1043    
1044    #: includes/locale.inc:2255
1045    msgid "Breton"
1046    msgstr ""
1047    
1048    #: includes/locale.inc:2256
1049    msgid "Bosnian"
1050    msgstr ""
1051    
1052    #: includes/locale.inc:2257
1053    msgid "Catalan"
1054    msgstr ""
1055    
1056    #: includes/locale.inc:2258
1057    msgid "Chechen"
1058    msgstr ""
1059    
1060    #: includes/locale.inc:2259
1061    msgid "Chamorro"
1062    msgstr ""
1063    
1064    #: includes/locale.inc:2260
1065    msgid "Corsican"
1066    msgstr ""
1067    
1068    #: includes/locale.inc:2261
1069    msgid "Cree"
1070    msgstr ""
1071    
1072    #: includes/locale.inc:2262
1073    msgid "Czech"
1074    msgstr ""
1075    
1076    #: includes/locale.inc:2263
1077    msgid "Old Slavonic"
1078    msgstr ""
1079    
1080    #: includes/locale.inc:2264
1081    msgid "Chuvash"
1082    msgstr ""
1083    
1084    #: includes/locale.inc:2265
1085    msgid "Welsh"
1086    msgstr ""
1087    
1088    #: includes/locale.inc:2266
1089    msgid "Danish"
1090    msgstr ""
1091    
1092    #: includes/locale.inc:2267
1093    msgid "German"
1094    msgstr ""
1095    
1096    #: includes/locale.inc:2268
1097    msgid "Maldivian"
1098    msgstr ""
1099    
1100    #: includes/locale.inc:2269
1101    msgid "Bhutani"
1102    msgstr ""
1103    
1104    #: includes/locale.inc:2270
1105    msgid "Ewe"
1106    msgstr ""
1107    
1108    #: includes/locale.inc:2271
1109    msgid "Greek"
1110    msgstr ""
1111    
1112    #: includes/locale.inc:2272
1113    msgid "English"
1114    msgstr "อังกฤษ"
1115    
1116    #: includes/locale.inc:2273
1117    msgid "Esperanto"
1118    msgstr "การดำเนินการ"
1119    
1120    #: includes/locale.inc:2274
1121    msgid "Spanish"
1122    msgstr ""
1123    
1124    #: includes/locale.inc:2275
1125    msgid "Estonian"
1126    msgstr ""
1127    
1128    #: includes/locale.inc:2276
1129    msgid "Basque"
1130    msgstr ""
1131    
1132    #: includes/locale.inc:2277
1133    msgid "Persian"
1134    msgstr ""
1135    
1136    #: includes/locale.inc:2278
1137    msgid "Fulah"
1138    msgstr ""
1139    
1140    #: includes/locale.inc:2279
1141    msgid "Finnish"
1142    msgstr ""
1143    
1144    #: includes/locale.inc:2280
1145    msgid "Fiji"
1146    msgstr ""
1147    
1148    #: includes/locale.inc:2281
1149    msgid "Faeroese"
1150    msgstr ""
1151    
1152    #: includes/locale.inc:2282
1153    msgid "French"
1154    msgstr ""
1155    
1156    #: includes/locale.inc:2283
1157    msgid "Frisian"
1158    msgstr ""
1159    
1160    #: includes/locale.inc:2284
1161    msgid "Irish"
1162    msgstr ""
1163    
1164    #: includes/locale.inc:2285
1165    msgid "Scots Gaelic"
1166    msgstr ""
1167    
1168    #: includes/locale.inc:2286
1169    msgid "Galician"
1170    msgstr ""
1171    
1172    #: includes/locale.inc:2287
1173    msgid "Guarani"
1174    msgstr ""
1175    
1176    #: includes/locale.inc:2288
1177    msgid "Gujarati"
1178    msgstr ""
1179    
1180    #: includes/locale.inc:2289
1181    msgid "Manx"
1182    msgstr ""
1183    
1184    #: includes/locale.inc:2290
1185    msgid "Hausa"
1186    msgstr ""
1187    
1188    #: includes/locale.inc:2291
1189    msgid "Hebrew"
1190    msgstr ""
1191    
1192    #: includes/locale.inc:2292
1193    msgid "Hindi"
1194    msgstr ""
1195    
1196    #: includes/locale.inc:2293
1197    msgid "Hiri Motu"
1198    msgstr ""
1199    
1200    #: includes/locale.inc:2294
1201    msgid "Croatian"
1202    msgstr ""
1203    
1204    #: includes/locale.inc:2295
1205    msgid "Hungarian"
1206    msgstr ""
1207    
1208    #: includes/locale.inc:2296
1209    msgid "Armenian"
1210    msgstr ""
1211    
1212    #: includes/locale.inc:2297
1213    msgid "Herero"
1214    msgstr ""
1215    
1216    #: includes/locale.inc:2298
1217    msgid "Interlingua"
1218    msgstr ""
1219    
1220    #: includes/locale.inc:2299
1221    msgid "Indonesian"
1222    msgstr ""
1223    
1224    #: includes/locale.inc:2300
1225    msgid "Interlingue"
1226    msgstr ""
1227    
1228    #: includes/locale.inc:2301
1229    msgid "Igbo"
1230    msgstr ""
1231    
1232    #: includes/locale.inc:2302
1233    msgid "Inupiak"
1234    msgstr ""
1235    
1236    #: includes/locale.inc:2303
1237    msgid "Icelandic"
1238    msgstr ""
1239    
1240    #: includes/locale.inc:2304
1241    msgid "Italian"
1242    msgstr ""
1243    
1244    #: includes/locale.inc:2305
1245    msgid "Inuktitut"
1246    msgstr ""
1247    
1248    #: includes/locale.inc:2306
1249    msgid "Japanese"
1250    msgstr ""
1251    
1252    #: includes/locale.inc:2307
1253    msgid "Javanese"
1254    msgstr ""
1255    
1256    #: includes/locale.inc:2308
1257    msgid "Georgian"
1258    msgstr ""
1259    
1260    #: includes/locale.inc:2309
1261    msgid "Kongo"
1262    msgstr ""
1263    
1264    #: includes/locale.inc:2310
1265    msgid "Kikuyu"
1266    msgstr ""
1267    
1268    #: includes/locale.inc:2311
1269    msgid "Kwanyama"
1270    msgstr ""
1271    
1272    #: includes/locale.inc:2312
1273    msgid "Kazakh"
1274    msgstr ""
1275    
1276    #: includes/locale.inc:2313
1277    msgid "Greenlandic"
1278    msgstr ""
1279    
1280    #: includes/locale.inc:2314
1281    msgid "Cambodian"
1282    msgstr ""
1283    
1284    #: includes/locale.inc:2315
1285    msgid "Kannada"
1286    msgstr ""
1287    
1288    #: includes/locale.inc:2316
1289    msgid "Korean"
1290    msgstr ""
1291    
1292    #: includes/locale.inc:2317
1293    msgid "Kanuri"
1294    msgstr ""
1295    
1296    #: includes/locale.inc:2318
1297    msgid "Kashmiri"
1298    msgstr ""
1299    
1300    #: includes/locale.inc:2319
1301    msgid "Kurdish"
1302    msgstr ""
1303    
1304    #: includes/locale.inc:2320
1305    msgid "Komi"
1306    msgstr ""
1307    
1308    #: includes/locale.inc:2321
1309    msgid "Cornish"
1310    msgstr ""
1311    
1312    #: includes/locale.inc:2322
1313    msgid "Kirghiz"
1314    msgstr ""
1315    
1316    #: includes/locale.inc:2323
1317    msgid "Latin"
1318    msgstr ""
1319    
1320    #: includes/locale.inc:2324
1321    msgid "Luxembourgish"
1322    msgstr ""
1323    
1324    #: includes/locale.inc:2325
1325    msgid "Luganda"
1326    msgstr ""
1327    
1328    #: includes/locale.inc:2326
1329    msgid "Lingala"
1330    msgstr ""
1331    
1332    #: includes/locale.inc:2327
1333    msgid "Laothian"
1334    msgstr ""
1335    
1336    #: includes/locale.inc:2328
1337    msgid "Lithuanian"
1338    msgstr ""
1339    
1340    #: includes/locale.inc:2329
1341    msgid "Latvian"
1342    msgstr ""
1343    
1344    #: includes/locale.inc:2330
1345    msgid "Malagasy"
1346    msgstr ""
1347    
1348    #: includes/locale.inc:2331
1349    msgid "Marshallese"
1350    msgstr ""
1351    
1352    #: includes/locale.inc:2332
1353    msgid "Maori"
1354    msgstr ""
1355    
1356    #: includes/locale.inc:2333
1357    msgid "Macedonian"
1358    msgstr ""
1359    
1360    #: includes/locale.inc:2334
1361    msgid "Malayalam"
1362    msgstr ""
1363    
1364    #: includes/locale.inc:2335
1365    msgid "Mongolian"
1366    msgstr ""
1367    
1368    #: includes/locale.inc:2336
1369    msgid "Moldavian"
1370    msgstr ""
1371    
1372    #: includes/locale.inc:2337
1373    msgid "Marathi"
1374    msgstr ""
1375    
1376    #: includes/locale.inc:2338
1377    msgid "Malay"
1378    msgstr ""
1379    
1380    #: includes/locale.inc:2339
1381    msgid "Maltese"
1382    msgstr ""
1383    
1384    #: includes/locale.inc:2340
1385    msgid "Burmese"
1386    msgstr ""
1387    
1388    #: includes/locale.inc:2341
1389    msgid "Nauru"
1390    msgstr ""
1391    
1392    #: includes/locale.inc:2342
1393    msgid "North Ndebele"
1394    msgstr ""
1395    
1396    #: includes/locale.inc:2343
1397    msgid "Nepali"
1398    msgstr ""
1399    
1400    #: includes/locale.inc:2344
1401    msgid "Ndonga"
1402    msgstr ""
1403    
1404    #: includes/locale.inc:2345
1405    msgid "Dutch"
1406    msgstr ""
1407    
1408    #: includes/locale.inc:2346
1409    msgid "Norwegian Bokmål"
1410    msgstr ""
1411    
1412    #: includes/locale.inc:2347
1413    msgid "Norwegian Nynorsk"
1414    msgstr ""
1415    
1416    #: includes/locale.inc:2348
1417    msgid "South Ndebele"
1418    msgstr ""
1419    
1420    #: includes/locale.inc:2349
1421    msgid "Navajo"
1422    msgstr ""
1423    
1424    #: includes/locale.inc:2350
1425    msgid "Chichewa"
1426    msgstr ""
1427    
1428    #: includes/locale.inc:2351
1429    msgid "Occitan"
1430    msgstr ""
1431    
1432    #: includes/locale.inc:2352
1433    msgid "Oromo"
1434    msgstr ""
1435    
1436    #: includes/locale.inc:2353
1437    msgid "Oriya"
1438    msgstr ""
1439    
1440    #: includes/locale.inc:2354
1441    msgid "Ossetian"
1442    msgstr ""
1443    
1444    #: includes/locale.inc:2355
1445    msgid "Punjabi"
1446    msgstr ""
1447    
1448    #: includes/locale.inc:2356
1449    msgid "Pali"
1450    msgstr ""
1451    
1452    #: includes/locale.inc:2357
1453    msgid "Polish"
1454    msgstr "ตีพิมพ์"
1455    
1456    #: includes/locale.inc:2358
1457    msgid "Pashto"
1458    msgstr ""
1459    
1460    #: includes/locale.inc:2359
1461    msgid "Portuguese, Portugal"
1462    msgstr ""
1463    
1464    #: includes/locale.inc:2360
1465    msgid "Portuguese, Brazil"
1466    msgstr ""
1467    
1468    #: includes/locale.inc:2361
1469    msgid "Quechua"
1470    msgstr ""
1471    
1472    #: includes/locale.inc:2362
1473    msgid "Rhaeto-Romance"
1474    msgstr ""
1475    
1476    #: includes/locale.inc:2363
1477    msgid "Kirundi"
1478    msgstr ""
1479    
1480    #: includes/locale.inc:2364
1481    msgid "Romanian"
1482    msgstr ""
1483    
1484    #: includes/locale.inc:2365
1485    msgid "Russian"
1486    msgstr ""
1487    
1488    #: includes/locale.inc:2366
1489    msgid "Kinyarwanda"
1490    msgstr ""
1491    
1492    #: includes/locale.inc:2367