| 1 |
msgid ""
|
| 2 |
msgstr ""
|
| 3 |
"Project-Id-Version: Drupal\n"
|
| 4 |
"POT-Creation-Date: 2006-12-15 11:16+0100\n"
|
| 5 |
"PO-Revision-Date: 2006-01-22 21:36+0700\n"
|
| 6 |
"Last-Translator: Sugree Phatanapherom <sugree@gmail.com>\n"
|
| 7 |
"Language-Team: Sugree Phatanapherom <sugree@gmail.com>\n"
|
| 8 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 9 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 10 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 11 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1 ? 0 : 1);\n"
|
| 12 |
"X-Poedit-Language: Thai\n"
|
| 13 |
"X-Poedit-Country: THAILAND\n"
|
| 14 |
|
| 15 |
#: modules/menu/menu.module:15
|
| 16 |
msgid ""
|
| 17 |
"<p>Menus are a collection of links (menu items) used to navigate a website. "
|
| 18 |
"The menu module provides an interface to control and customize the powerful "
|
| 19 |
"menu system that comes with Drupal. Menus are primarily displayed as a "
|
| 20 |
"hierarchical list of links using Drupal's highly flexible <a href=\"@admin-"
|
| 21 |
"block\">blocks</a> feature. Each menu automatically creates a block of the "
|
| 22 |
"same name. By default, new menu items are placed inside a built-in menu "
|
| 23 |
"labelled %navigation, but administrators can also create custom menus.</p>\n"
|
| 24 |
"<p>Drupal themes generally provide out-of-the-box support for two menus "
|
| 25 |
"commonly labelled %primary-links and %secondary-links. These are sets of "
|
| 26 |
"links which are usually displayed in the header or footer of each page "
|
| 27 |
"(depending on the currently active theme). Any menu can be designated as the "
|
| 28 |
"primary or secondary links menu via the <a href=\"@menu-settings\">menu "
|
| 29 |
"settings page</a>.</p>\n"
|
| 30 |
"Menu administration tabs:\n"
|
| 31 |
"<ul>\n"
|
| 32 |
" <li>On the administer menu page, administrators can \"edit\" to change the "
|
| 33 |
"title, description, parent or weight of a menu item. Under the \"operations"
|
| 34 |
"\" column, click on \"enable/disable\" to toggle a menu item on or off. Only "
|
| 35 |
"menu items which are enabled are displayed in the corresponding menu block. "
|
| 36 |
"Note that the default menu items generated by the menu module cannot be "
|
| 37 |
"deleted, only disabled.</li>\n"
|
| 38 |
" <li>Use the \"add menu\" tab to submit a title for a new custom menu. Once "
|
| 39 |
"submitted, the menu will appear in a list toward the bottom of the "
|
| 40 |
"administer menu page underneath the main navigation menu. Under the menu "
|
| 41 |
"name there will be links to edit or delete the menu, and a link to add new "
|
| 42 |
"items to the menu.</li>\n"
|
| 43 |
" <li>Use the \"add menu item\" tab to create new links in either the "
|
| 44 |
"navigation or a custom menu (such as a primary/secondary links menu). Select "
|
| 45 |
"the parent item to place the new link within an existing menu structure. For "
|
| 46 |
"top level menu items, choose the name of the menu in which the link is to be "
|
| 47 |
"added.</li>\n"
|
| 48 |
"</ul>"
|
| 49 |
msgstr ""
|
| 50 |
|
| 51 |
#: modules/menu/menu.module:23
|
| 52 |
msgid ""
|
| 53 |
"For more information please read the configuration and customization "
|
| 54 |
"handbook <a href=\"@menu\">Menu page</a>."
|
| 55 |
msgstr ""
|
| 56 |
"สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม กรุณาอ่านคู่มือการตั้งค่าและการปรับแต่งที่<a href=\"@menu\">หน้าเมนู</a>"
|
| 57 |
|
| 58 |
#: modules/menu/menu.module:26
|
| 59 |
msgid ""
|
| 60 |
"Menus are a collection of links (menu items) used to navigate a website. The "
|
| 61 |
"list(s) below display the currently available menus along with their menu "
|
| 62 |
"items. Select an operation from the list to manage each menu or menu item."
|
| 63 |
msgstr "เมนูคือชุดของลิงก์ (หรือเรียกว่า 'เมนูย่อย') ที่ใช้ในการนำทางไปยังส่วนต่างๆ ของเว็บไซต์"
|
| 64 |
"รายการด้านล่างแสดงเมนูที่มีอยู่ในระบบ รวมถึงเมนูย่อยของแต่ละอัน คุณสามารถเลือกจัดการเมนูหรือเมนูย่อยได้"
|
| 65 |
|
| 66 |
#: modules/menu/menu.module:28
|
| 67 |
msgid ""
|
| 68 |
"Enter the name for your new menu. Remember to enable the newly created block "
|
| 69 |
"in the <a href=\"@blocks\">blocks administration page</a>."
|
| 70 |
msgstr "ใส่ชื่อของเมนูที่ต้องการสร้าง คุณสามารถเปิดบล็อคที่เพิ่งสร้างได้จากหน้า <a href=\"@blocks\">จัดการบล็อค</a>"
|
| 71 |
|
| 72 |
#: modules/menu/menu.module:30
|
| 73 |
msgid "Enter the title, path, position and the weight for your new menu item."
|
| 74 |
msgstr "ใส่ชื่อ, ลิงก์, ตำแหน่ง และน้ำหนักของเมนูย่อยที่ต้องการสร้าง"
|
| 75 |
|
| 76 |
#: modules/menu/menu.module:42
|
| 77 |
msgid "Menus"
|
| 78 |
msgstr "เมนู"
|
| 79 |
|
| 80 |
#: modules/menu/menu.module:43
|
| 81 |
msgid ""
|
| 82 |
"Control your site's navigation menu, create menu blocks, as well as rename "
|
| 83 |
"and reorganize menu items."
|
| 84 |
msgstr "ควบคุมเมนูที่ใช้ภายในเว็บไซต์, สร้างบล็อคของเมนู และเปลี่ยนชื่อหรือเรียงลำดับเมนูย่อย"
|
| 85 |
|
| 86 |
#: modules/menu/menu.module:52
|
| 87 |
msgid "Add menu item"
|
| 88 |
msgstr "เพิ่มเมนูย่อย"
|
| 89 |
|
| 90 |
#: modules/menu/menu.module:58
|
| 91 |
msgid "Edit menu item"
|
| 92 |
msgstr "แก้ไขเมนูย่อย"
|
| 93 |
|
| 94 |
#: modules/menu/menu.module:64
|
| 95 |
msgid "Reset menu item"
|
| 96 |
msgstr "คืนค่าเมนูย่อยเดิม"
|
| 97 |
|
| 98 |
#: modules/menu/menu.module:70
|
| 99 |
msgid "Disable menu item"
|
| 100 |
msgstr "ปิดการใช้งานเมนูย่อย"
|
| 101 |
|
| 102 |
#: modules/menu/menu.module:75
|
| 103 |
msgid "Delete menu item"
|
| 104 |
msgstr "ลบเมนูย่อย"
|
| 105 |
|
| 106 |
#: modules/menu/menu.module:82
|
| 107 |
msgid "Add menu"
|
| 108 |
msgstr "เพิ่มเมนู"
|
| 109 |
|
| 110 |
#: modules/menu/menu.module:88
|
| 111 |
msgid "Edit menu"
|
| 112 |
msgstr "แก้ไขเมนู"
|
| 113 |
|
| 114 |
#: modules/menu/menu.module:94
|
| 115 |
msgid "Delete menu"
|
| 116 |
msgstr "ลบเมนู"
|
| 117 |
|
| 118 |
#: modules/menu/menu.module:185
|
| 119 |
msgid "Menu settings"
|
| 120 |
msgstr "ตั้งค่าเมนู"
|
| 121 |
|
| 122 |
#: modules/menu/menu.module:196
|
| 123 |
msgid "The name to display for this menu link."
|
| 124 |
msgstr "ชื่อของเมนูที่ต้องการแสดง"
|
| 125 |
|
| 126 |
#: modules/menu/menu.module:202;358
|
| 127 |
msgid "The description displayed when hovering over a menu item."
|
| 128 |
msgstr "คำอธิบายที่ปรากฎเมื่อนำเมาส์ไปชี้ที่เมนูย่อย"
|
| 129 |
|
| 130 |
#: modules/menu/menu.module:209;387
|
| 131 |
msgid "Parent item"
|
| 132 |
msgstr "เมนูหลักของเมนูย่อยนี้"
|
| 133 |
|
| 134 |
#: modules/menu/menu.module:222;394
|
| 135 |
msgid ""
|
| 136 |
"Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter items "
|
| 137 |
"will be positioned nearer the top."
|
| 138 |
msgstr "(ไม่จำเป็นต้องใส่) เมนูที่มีตัวเลขน้ำหนักน้อยจะอยู่บนเมนูที่มีเลขเยอะกว่า"
|
| 139 |
|
| 140 |
#: modules/menu/menu.module:235
|
| 141 |
msgid "Check to delete this menu item."
|
| 142 |
msgstr "เลือกเพื่อลบเมนูย่อยนี้"
|
| 143 |
|
| 144 |
#: modules/menu/menu.module:240
|
| 145 |
msgid ""
|
| 146 |
"You may also <a href=\"@edit\">edit the advanced settings</a> for this menu "
|
| 147 |
"item."
|
| 148 |
msgstr ""
|
| 149 |
|
| 150 |
#: modules/menu/menu.module:253
|
| 151 |
msgid "No primary links"
|
| 152 |
msgstr "ไม่ใช้ลิงค์หลัก"
|
| 153 |
|
| 154 |
#: modules/menu/menu.module:256
|
| 155 |
msgid "Primary and secondary links settings"
|
| 156 |
msgstr "ตั้งค่าลิงก์หลักและลิงก์รอง"
|
| 157 |
|
| 158 |
#: modules/menu/menu.module:260
|
| 159 |
msgid ""
|
| 160 |
"Primary and secondary links provide a navigational menu system which usually "
|
| 161 |
"(depending on your theme) appears at the top-right of the browser window. "
|
| 162 |
"The links displayed can be generated either from a custom list created via "
|
| 163 |
"the <a href=\"@menu\">menu administration</a> page or from a built-in list "
|
| 164 |
"of menu items such as the navigation menu links."
|
| 165 |
msgstr "ลิงก์หลักและลิงก์รองคือเมนูที่มักจะ (ขึ้นกับธีม) แสดงอยู่มุมขวาบนของเว็บไซต์ เพื่อให้ผู้ใช้เข้าถึงส่วนสำคัญของเว็บได้โดยง่าย"
|
| 166 |
"ท่านสามารถเลือกให้ลิงก์หลักและลิงก์รองนำลิงก์มาจากจากเมนูของระบบ (เช่น เมนู 'นำทาง') หรือเมนูที่สร้างขึ้นเองจากหน้า <a href=\"@menu\">จัดการเมนู</a> ได้แบบใดแบบหนึ่ง"
|
| 167 |
|
| 168 |
#: modules/menu/menu.module:264
|
| 169 |
msgid "Menu containing primary links"
|
| 170 |
msgstr "เมนูที่ใช้เป็นลิงก์หลัก"
|
| 171 |
|
| 172 |
#: modules/menu/menu.module:270
|
| 173 |
msgid "No secondary links"
|
| 174 |
msgstr "ไม่ใช้ลิงก์รอง"
|
| 175 |
|
| 176 |
#: modules/menu/menu.module:273
|
| 177 |
msgid "Menu containing secondary links"
|
| 178 |
msgstr "เมนูที่ใช้เป็นลิงก์รอง"
|
| 179 |
|
| 180 |
#: modules/menu/menu.module:276
|
| 181 |
msgid ""
|
| 182 |
"If you select the same menu as primary links then secondary links will "
|
| 183 |
"display the appropriate second level of your navigation hierarchy."
|
| 184 |
msgstr ""
|
| 185 |
|
| 186 |
#: modules/menu/menu.module:280
|
| 187 |
msgid "Content authoring form settings"
|
| 188 |
msgstr ""
|
| 189 |
|
| 190 |
#: modules/menu/menu.module:284
|
| 191 |
msgid ""
|
| 192 |
"The menu module allows on-the-fly creation of menu links in the content "
|
| 193 |
"authoring forms. The following option limits the menus in which a new link "
|
| 194 |
"may be added. E.g., this can be used to force new menu items to be created "
|
| 195 |
"in the primary links menu or to hide admin menu items."
|
| 196 |
msgstr ""
|
| 197 |
|
| 198 |
#: modules/menu/menu.module:288
|
| 199 |
msgid "Show all menus"
|
| 200 |
msgstr "แสดงเมนูทั้งหมด"
|
| 201 |
|
| 202 |
#: modules/menu/menu.module:291
|
| 203 |
msgid "Restrict parent items to"
|
| 204 |
msgstr ""
|
| 205 |
|
| 206 |
#: modules/menu/menu.module:294
|
| 207 |
msgid ""
|
| 208 |
"Choose the menu to be made available in the content authoring form. Only "
|
| 209 |
"this menu item and its children will be shown."
|
| 210 |
msgstr ""
|
| 211 |
|
| 212 |
#: modules/menu/menu.module:316
|
| 213 |
msgid "The name of the menu."
|
| 214 |
msgstr "ชื่อของเมนู"
|
| 215 |
|
| 216 |
#: modules/menu/menu.module:352
|
| 217 |
msgid "The name of the menu item."
|
| 218 |
msgstr "ชื่อของเมนูย่อย"
|
| 219 |
|
| 220 |
#: modules/menu/menu.module:365
|
| 221 |
msgid ""
|
| 222 |
"The path this menu item links to. This can be an internal Drupal path such "
|
| 223 |
"as %add-node or an external URL such as %drupal. Enter %front to link to the "
|
| 224 |
"front page."
|
| 225 |
msgstr "ตำแหน่งที่เมนูนี้จะลิงก์ไป อาจเป็นลิงก์ภายในระบบ Drupal เช่น %add-node หรือลิงก์ภายนอกอย่าง %drupal"
|
| 226 |
"ถ้าต้องการไปหน้าแรกให้ใช้ %front"
|
| 227 |
|
| 228 |
#: modules/menu/menu.module:379;599
|
| 229 |
msgid "Expanded"
|
| 230 |
msgstr "แสดงเมนูย่อย"
|
| 231 |
|
| 232 |
#: modules/menu/menu.module:381
|
| 233 |
msgid ""
|
| 234 |
"If selected and this menu item has children, the menu will always appear "
|
| 235 |
"expanded."
|
| 236 |
msgstr "ถ้าเมนูนี้มีเมนูย่อย เมื่อแสดงผลจะขยายให้เห็นเมนูย่อยที่อยู่ภายในเสมอ"
|
| 237 |
|
| 238 |
#: modules/menu/menu.module:431
|
| 239 |
msgid "Are you sure you want to delete the menu %item?"
|
| 240 |
msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการลบเมนู %item?"
|
| 241 |
|
| 242 |
#: modules/menu/menu.module:434
|
| 243 |
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu item %item?"
|
| 244 |
msgstr ""
|
| 245 |
|
| 246 |
#: modules/menu/menu.module:448
|
| 247 |
msgid "The menu %title has been deleted."
|
| 248 |
msgstr "ลบเมนู %title แล้ว"
|
| 249 |
|
| 250 |
#: modules/menu/menu.module:449
|
| 251 |
msgid "Deleted menu %title."
|
| 252 |
msgstr "ลบเมนู %title"
|
| 253 |
|
| 254 |
#: modules/menu/menu.module:452
|
| 255 |
msgid "The menu item %title has been deleted."
|
| 256 |
msgstr "ลบเมนูย่อย %title แล้ว"
|
| 257 |
|
| 258 |
#: modules/menu/menu.module:453
|
| 259 |
msgid "Deleted menu item %title."
|
| 260 |
msgstr "บบเมนูย่อย %title"
|
| 261 |
|
| 262 |
#: modules/menu/menu.module:465
|
| 263 |
msgid "Are you sure you want to reset the item %item to its default values?"
|
| 264 |
msgstr ""
|
| 265 |
|
| 266 |
#: modules/menu/menu.module:465
|
| 267 |
msgid "Any customizations will be lost. This action cannot be undone."
|
| 268 |
msgstr "การปรับแต่งที่เคยทำไว้จะถูกลบ การกระทำนี้ไม่สามารถย้อนกลับได้"
|
| 269 |
|
| 270 |
#: modules/menu/menu.module:477
|
| 271 |
msgid "The menu item was reset to its default settings."
|
| 272 |
msgstr "เมนูย่อยถูกคืนค่ากลับเป็นค่าปริยาย"
|
| 273 |
|
| 274 |
#: modules/menu/menu.module:492
|
| 275 |
msgid "The menu item has been disabled."
|
| 276 |
msgstr "เมนูย่อยถูกปิดการใช้งาน"
|
| 277 |
|
| 278 |
#: modules/menu/menu.module:526
|
| 279 |
msgid "The menu item %title has been updated."
|
| 280 |
msgstr "อัพเดตเมนูย่อย %title แล้ว"
|
| 281 |
|
| 282 |
#: modules/menu/menu.module:529
|
| 283 |
msgid "The menu item %title has been added."
|
| 284 |
msgstr "เพิ่มเมนูย่อย %title แล้ว"
|
| 285 |
|
| 286 |
#: modules/menu/menu.module:530
|
| 287 |
msgid "Added menu item %title."
|
| 288 |
msgstr "เพิ่มเมนูย่อย %title"
|
| 289 |
|
| 290 |
#: modules/menu/menu.module:599
|
| 291 |
msgid "Menu item"
|
| 292 |
msgstr "รายการ"
|
| 293 |
|
| 294 |
#: modules/menu/menu.module:611
|
| 295 |
msgid "Add item"
|
| 296 |
msgstr "เพิ่มเมนูย่อย"
|
| 297 |
|
| 298 |
#: modules/menu/menu.module:615
|
| 299 |
msgid "No menu items defined."
|
| 300 |
msgstr "ไม่มีรายการในเมนู"
|
| 301 |
|
| 302 |
#: modules/menu/menu.module:667
|
| 303 |
msgid "disable"
|
| 304 |
msgstr "ปิดใช้งาน"
|
| 305 |
|
| 306 |
#: modules/menu/menu.module:670
|
| 307 |
msgid "enable"
|
| 308 |
msgstr "เปิดใช้งาน"
|
| 309 |
|
| 310 |
#: modules/menu/menu.module:678
|
| 311 |
msgid "reset"
|
| 312 |
msgstr "คืนค่าเดิม"
|
| 313 |
|
| 314 |
#: modules/menu/menu.module:690;747
|
| 315 |
msgid "disabled"
|
| 316 |
msgstr "ปิดใช้งาน"
|
| 317 |
|
| 318 |
#: modules/menu/menu.module:167
|
| 319 |
msgid "administer menu"
|
| 320 |
msgstr "จัดการเมนู"
|
| 321 |
|
| 322 |
#: modules/menu/menu.info:0
|
| 323 |
msgid "Menu"
|
| 324 |
msgstr ""
|
| 325 |
|
| 326 |
#: modules/menu/menu.info:0
|
| 327 |
msgid "Allows administrators to customize the site navigation menu."
|
| 328 |
msgstr ""
|