| 1 |
msgid ""
|
| 2 |
msgstr ""
|
| 3 |
"Project-Id-Version: Drupal\n"
|
| 4 |
"POT-Creation-Date: 2006-12-15 11:16+0100\n"
|
| 5 |
"PO-Revision-Date: 2008-03-25 23:56+0700\n"
|
| 6 |
"Last-Translator: pongo <pthongtaem@hotmail.com>\n"
|
| 7 |
"Language-Team: Sugree Phatanapherom <sugree@gmail.com>\n"
|
| 8 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 9 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 10 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 11 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1 ? 0 : 1);\n"
|
| 12 |
"X-Poedit-Language: Thai\n"
|
| 13 |
"X-Poedit-Country: THAILAND\n"
|
| 14 |
|
| 15 |
#: modules/poll/poll.module:16
|
| 16 |
msgid "The poll module can be used to create simple polls for site users. A poll is a simple multiple choice questionnaire which displays the cumulative results of the answers to the poll. Having polls on the site is a good way to get instant feedback from community members."
|
| 17 |
msgstr "มอดูลโพลใช้ในการสร้างโพลลงคะแนนแบบง่ายๆ โดยโพลจะมีตัวเลือกให้ลงคะแนน การมีโพลลงคะแนนเป็นหนทางที่ดีในการรับความคิดเห็นจากสมาชิก"
|
| 18 |
|
| 19 |
#: modules/poll/poll.module:17
|
| 20 |
#, fuzzy
|
| 21 |
msgid "Users can create a poll. The title of the poll should be the question, then enter the answers and the \"base\" vote counts. You can also choose the time period over which the vote will run.The <a href=\"@poll\">poll</a> item in the navigation menu will take you to a page where you can see all the current polls, vote on them (if you haven't already) and view the results."
|
| 22 |
msgstr "ผู้ใช้สามารถสร้างโพล โดยหัวข้อโหวดควรจะตั้งเป็นคำถาม จากนั้นกรอกคำตอบและจำนวน \"base\" คุณสามารถกำหนดช่วงเวลาการทำงานของโพลได้ ตัวเลือก<a href=\"@poll\">โพล</a>ในเมนูจะพาคุณไปยังหน้าโพล คุณสามารถลงคะแนน (ถ้าคุณยังไม่ได้ลงคะแนน) หรือดูผลการลงคะแนน"
|
| 23 |
|
| 24 |
#: modules/poll/poll.module:18
|
| 25 |
msgid "For more information please read the configuration and customization handbook <a href=\"@poll\">Poll page</a>."
|
| 26 |
msgstr "สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม กรุณาอ่านคู่มือการตั้งค่าและการปรับแต่งที่<a href=\"@poll\">หน้าโพล</a>"
|
| 27 |
|
| 28 |
#: modules/poll/poll.module:40
|
| 29 |
msgid "Most recent poll"
|
| 30 |
msgstr "โพลล่าสุด"
|
| 31 |
|
| 32 |
#: modules/poll/poll.module:54;320
|
| 33 |
#: modules/poll/poll.info:0
|
| 34 |
msgid "Poll"
|
| 35 |
msgstr "โพล"
|
| 36 |
|
| 37 |
#: modules/poll/poll.module:105
|
| 38 |
msgid "Negative values are not allowed."
|
| 39 |
msgstr "ไม่อนุญาตให้ใส่เลขติดลบ"
|
| 40 |
|
| 41 |
#: modules/poll/poll.module:110
|
| 42 |
msgid "You must fill in at least two choices."
|
| 43 |
msgstr "คุณต้องมีอย่างน้อยสองตัวเลือก"
|
| 44 |
|
| 45 |
#: modules/poll/poll.module:147
|
| 46 |
msgid "Choices"
|
| 47 |
msgstr "ตัวเลือก"
|
| 48 |
|
| 49 |
#: modules/poll/poll.module:159
|
| 50 |
msgid "Need more choices"
|
| 51 |
msgstr "ต้องการตัวเลือกเพิ่ม"
|
| 52 |
|
| 53 |
#: modules/poll/poll.module:161
|
| 54 |
msgid "If the amount of boxes above isn't enough, check this box and click the Preview button below to add some more."
|
| 55 |
msgstr "ถ้าตัวเลือกข้างต้นไม่เพียงพอ คลิกที่นี่และกดปุ่ม ดูตัวอย่าง ด้านล่างเพื่อเพิ่มตัวเลือก"
|
| 56 |
|
| 57 |
#: modules/poll/poll.module:168
|
| 58 |
msgid "Choice @n"
|
| 59 |
msgstr "ตัวเลือก @n"
|
| 60 |
|
| 61 |
#: modules/poll/poll.module:175
|
| 62 |
msgid "Votes for choice @n"
|
| 63 |
msgstr "คะแนนของตัวเลือก @n"
|
| 64 |
|
| 65 |
#: modules/poll/poll.module:184
|
| 66 |
msgid "Closed"
|
| 67 |
msgstr "ปิดโหวต"
|
| 68 |
|
| 69 |
#: modules/poll/poll.module:191
|
| 70 |
msgid "Poll status"
|
| 71 |
msgstr "สถานะของโพล"
|
| 72 |
|
| 73 |
#: modules/poll/poll.module:194
|
| 74 |
msgid "When a poll is closed, visitors can no longer vote for it."
|
| 75 |
msgstr "ถ้าปิดการโหวต ผู้ชมจะไม่สามารถลงคะแนนได้"
|
| 76 |
|
| 77 |
#: modules/poll/poll.module:199
|
| 78 |
msgid "Poll duration"
|
| 79 |
msgstr "ระยะเวลาของโพล"
|
| 80 |
|
| 81 |
#: modules/poll/poll.module:202
|
| 82 |
msgid "After this period, the poll will be closed automatically."
|
| 83 |
msgstr "หลังจากระยะเวลานี้ โพลจะปิดโหวตโดยอัตโนมัติ"
|
| 84 |
|
| 85 |
#: modules/poll/poll.module:234
|
| 86 |
msgid "Polls"
|
| 87 |
msgstr "โพล"
|
| 88 |
|
| 89 |
#: modules/poll/poll.module:240;380;488;609
|
| 90 |
msgid "Vote"
|
| 91 |
msgstr "คะแนน"
|
| 92 |
|
| 93 |
#: modules/poll/poll.module:260
|
| 94 |
msgid "Votes"
|
| 95 |
msgstr "คะแนน"
|
| 96 |
|
| 97 |
#: modules/poll/poll.module:268;602
|
| 98 |
msgid "Results"
|
| 99 |
msgstr "ผลโหวต"
|
| 100 |
|
| 101 |
#: modules/poll/poll.module:322
|
| 102 |
msgid "A poll is a multiple-choice question which visitors can vote on."
|
| 103 |
msgstr "โพลเป็นคำถามแบบหลายตัวเลือกที่ผู้ชมมีสิทธิ์โหวต"
|
| 104 |
|
| 105 |
#: modules/poll/poll.module:323
|
| 106 |
msgid "Question"
|
| 107 |
msgstr "คำถาม"
|
| 108 |
|
| 109 |
#: modules/poll/poll.module:336
|
| 110 |
msgid "open"
|
| 111 |
msgstr "เปิดโหวต"
|
| 112 |
|
| 113 |
#: modules/poll/poll.module:336
|
| 114 |
msgid "closed"
|
| 115 |
msgstr "ปิดโหวต"
|
| 116 |
|
| 117 |
#: modules/poll/poll.module:428;435
|
| 118 |
msgid "Total votes: %votes"
|
| 119 |
msgstr "คะแนนทั้งหมด: %votes"
|
| 120 |
|
| 121 |
#: modules/poll/poll.module:447
|
| 122 |
msgid "Cancel your vote"
|
| 123 |
msgstr "ยกเลิกการโหวต"
|
| 124 |
|
| 125 |
#: modules/poll/poll.module:485
|
| 126 |
msgid "This table lists all the recorded votes for this poll. If anonymous users are allowed to vote, they will be identified by the IP address of the computer they used when they voted."
|
| 127 |
msgstr "ตารางนี้แสดงผลการโหวตของโพลนี้ ถ้าผู้ใช้ที่ไม่ลงทะเบียนได้รับอนุญาตให้โหวตด้วยจะแสดงเป็นหมายเลขไอพีแทน"
|
| 128 |
|
| 129 |
#: modules/poll/poll.module:534
|
| 130 |
msgid "Your vote was recorded."
|
| 131 |
msgstr "ผลโหวตของคุณถูกบันทึกแล้ว"
|
| 132 |
|
| 133 |
#: modules/poll/poll.module:537
|
| 134 |
msgid "You are not allowed to vote on this poll."
|
| 135 |
msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์โหวต"
|
| 136 |
|
| 137 |
#: modules/poll/poll.module:541
|
| 138 |
msgid "You did not specify a valid poll choice."
|
| 139 |
msgstr "คุณกำหนดตัวเลือกการโหวตไม่ถูกต้อง"
|
| 140 |
|
| 141 |
#: modules/poll/poll.module:571
|
| 142 |
msgid "Your vote was canceled."
|
| 143 |
msgstr "การโหวตถูกยกเลิก"
|
| 144 |
|
| 145 |
#: modules/poll/poll.module:574
|
| 146 |
msgid "You are not allowed to cancel an invalid poll choice."
|
| 147 |
msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ยกเลิกการโหวตตัวเลือกที่ไม่ถูกต้อง"
|
| 148 |
|
| 149 |
#: modules/poll/poll.module:600
|
| 150 |
msgid "Older polls"
|
| 151 |
msgstr "โพลเก่า"
|
| 152 |
|
| 153 |
#: modules/poll/poll.module:600
|
| 154 |
msgid "View the list of polls on this site."
|
| 155 |
msgstr "แสดงรายการโพลของเว็บนี้"
|
| 156 |
|
| 157 |
#: modules/poll/poll.module:602
|
| 158 |
msgid "View the current poll results."
|
| 159 |
msgstr "ดูผลโหวตล่าสุดของโพลนี้"
|
| 160 |
|
| 161 |
#: modules/poll/poll.module:336;414
|
| 162 |
msgid "1 vote"
|
| 163 |
msgid_plural "@count votes"
|
| 164 |
msgstr[0] "1 คะแนน"
|
| 165 |
msgstr[1] "@count คะแนน"
|
| 166 |
|
| 167 |
#: modules/poll/poll.module:347
|
| 168 |
msgid "create polls"
|
| 169 |
msgstr "สร้างโพล"
|
| 170 |
|
| 171 |
#: modules/poll/poll.module:347
|
| 172 |
msgid "vote on polls"
|
| 173 |
msgstr "ลงคะแนนในโพล"
|
| 174 |
|
| 175 |
#: modules/poll/poll.module:347
|
| 176 |
msgid "cancel own vote"
|
| 177 |
msgstr "ยกเลิกการลงคะแนนของตัวเอง"
|
| 178 |
|
| 179 |
#: modules/poll/poll.module:347
|
| 180 |
msgid "inspect all votes"
|
| 181 |
msgstr "ตรวจสอบการลงคะแนนทั้งหมด"
|
| 182 |
|
| 183 |
#: modules/poll/poll.module:0
|
| 184 |
msgid "poll"
|
| 185 |
msgstr "โพล"
|
| 186 |
|
| 187 |
#: modules/poll/poll.info:0
|
| 188 |
msgid "Allows your site to capture votes on different topics in the form of multiple choice questions."
|
| 189 |
msgstr "เปิดให้มีการโหวตสำหรับหัวข้อต่างๆ"
|
| 190 |
|