/[drupal]/contributions/translations/tr/modules-aggregator.tr.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/tr/modules-aggregator.tr.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.2 - (show annotations) (download) (as text)
Sat May 24 20:08:11 2008 UTC (18 months ago) by drupalosa
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Branch point for: DRUPAL-6--1
Changes since 1.1: +5 -5 lines
File MIME type: text/x-gettext
modified settings
1 # translation of aggregator-module.po to Turkish
2 # Turkish translation of Drupal (modules/aggregator.module)
3 # Generated from file: aggregator.module,v 1.275 2006/03/08 09:52:13 dries
4 # Copyright 2007 Erdem Köse <erdemkose@erdemkose.com>.
5 # Erdem Köse <erdemkose@erdemkose.com>, 2007.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: D6.TR.modules-aggregator\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-15 13:50+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-05-24 22:47+0200\n"
12 "Last-Translator: Onur Serkan <onur_serkan@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: Turkish <onur_serkan@hotmail.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Turkish\n"
19 "X-Poedit-Country: Turkey\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
22
23 #: modules/aggregator/aggregator-feed-source.tpl.php:30
24 msgid "URL:"
25 msgstr "URL:"
26
27 #: modules/aggregator/aggregator-feed-source.tpl.php:33
28 msgid "Updated:"
29 msgstr "Güncellendi:"
30
31 #: modules/aggregator/aggregator-item.tpl.php:42
32 #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:63
33 #: modules/aggregator/aggregator.module:151
34 msgid "Categories"
35 msgstr "Kategoriler"
36
37 #: modules/aggregator/aggregator-summary-items.tpl.php:23
38 msgid "More"
39 msgstr "Devamı"
40
41 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:25
42 msgid "Feed overview"
43 msgstr "Besleme genel durumu"
44
45 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:27;38
46 msgid "Items"
47 msgstr "Öğeler"
48
49 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:27
50 msgid "Last update"
51 msgstr "Son güncelleme"
52
53 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:27
54 msgid "Next update"
55 msgstr "Sonraki güncelleme"
56
57 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:30
58 msgid "%time left"
59 msgstr "%time kaldı"
60
61 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:30
62 msgid "remove items"
63 msgstr "öğeleri kaldır"
64
65 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:30
66 msgid "update items"
67 msgstr "öğeleri güncelle"
68
69 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:36
70 msgid "Category overview"
71 msgstr "Kategori genel durumu"
72
73 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:66
74 msgid "The name of the feed (or the name of the website providing the feed)."
75 msgstr "Beslemenin adı (veya beslemeyi sağlayan web sitesinin adı)."
76
77 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:73
78 msgid "The fully-qualified URL of the feed."
79 msgstr "Beslemeye ait tam nitelikli URL."
80
81 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:77
82 msgid "Update interval"
83 msgstr "Güncelleme aralığı"
84
85 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:80
86 msgid "The length of time between feed updates. (Requires a correctly configured <a href=\"@cron\">cron maintenance task</a>.)"
87 msgstr "Besleme güncellemeleri arasındaki süre. (Doğru olarak ayarlanmış bir <a href=\"@cron\">dönemsel görev</a> gerektirir.)"
88
89 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:93
90 msgid "Categorize news items"
91 msgstr "Haber öğelerini sınıflandır"
92
93 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:96
94 msgid "New feed items are automatically filed in the checked categories."
95 msgstr "Yeni besleme öğeleri, otomatik olarak seçili kategorilerde dosyalanacaktır."
96
97 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:116
98 msgid "The URL %url is invalid. Please enter a fully-qualified URL, such as http://www.example.com/feed.xml."
99 msgstr "%url bağlantısı geçersiz. Lütfen tam bir URL adresi girin. Örnek: http://www.ornek.com/besleme.xml."
100
101 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:127
102 msgid "A feed named %feed already exists. Please enter a unique title."
103 msgstr "%feed adında bir besleme zaten var. Lütfen özgün bir başlık girin."
104
105 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:130
106 msgid "A feed with this URL %url already exists. Please enter a unique URL."
107 msgstr "%url adresli bir besleme zaten var. Lütfen özgün bir URL girin."
108
109 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:150
110 msgid "The feed %feed has been updated."
111 msgstr "%feed beslemesi güncellendi."
112
113 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:162
114 msgid "The feed %feed has been deleted."
115 msgstr "%feed beslemesi silindi."
116
117 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:175
118 msgid "The feed %feed has been added."
119 msgstr "%feed beslemesi eklendi."
120
121 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:187
122 msgid "Are you sure you want to remove all items from the feed %feed?"
123 msgstr "%feed beslemesindeki tüm öğeleri silmek istediğinize emin misiniz?"
124
125 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:190
126 #: modules/aggregator/aggregator.module:108
127 msgid "Remove items"
128 msgstr "Öğeleri kaldır"
129
130 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:230
131 msgid "A space-separated list of HTML tags allowed in the content of feed items. (Tags in this list are not removed by Drupal.)"
132 msgstr "Besleme öğelerinin içeriklerinde kullanımına izin verilen HTML etiketlerinin, aralarında boşlukla sıralanmış listesi (Drupal bu listedeki etiketleri uygular)."
133
134 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:234
135 msgid "Items shown in sources and categories pages"
136 msgstr "Kaynaklar ve kategoriler sayfalarında gösterilen öğeler"
137
138 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:236
139 msgid "Number of feed items displayed in feed and category summary pages."
140 msgstr "Besleme ve kategori özet sayfalarında görüntülenecek besleme öğelerinin sayısı."
141
142 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:240
143 msgid "Discard items older than"
144 msgstr "Haber öğelerinin eskimiş sayılacağı süre"
145
146 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:242
147 msgid "The length of time to retain feed items before discarding. (Requires a correctly configured <a href=\"@cron\">cron maintenance task</a>.)"
148 msgstr "Besleme öğelerinin yayında kalacağı süre. (Doğru ayarlanmış bir <a href=\"@cron\">dönemsel görev</a> gerektirir.)"
149
150 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:246
151 msgid "Category selection type"
152 msgstr "Kategori seçim türü"
153
154 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:247
155 msgid "checkboxes"
156 msgstr "onay kutuları"
157
158 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:247
159 msgid "multiple selector"
160 msgstr "çoklu seçici"
161
162 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:248
163 msgid "The type of category selection widget displayed on categorization pages. (For a small number of categories, checkboxes are easier to use, while a multiple selector work well with large numbers of categories.)"
164 msgstr "Sınıflandırma sayfalarında gösterilen kategori seçim elemanı türü. ( Az sayıda kategori için onay kutularını kullanabilirsiniz; çoklu seçici ise çok sayıda kategoriyle çalışırken kullanışlıdır.)"
165
166 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:295
167 msgid "A category named %category already exists. Please enter a unique title."
168 msgstr "%category adında bir kategori zaten var. Lütfen özgün bir başlık girin."
169
170 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:314
171 msgid "The category %category has been updated."
172 msgstr "%category kategorisi güncellendi."
173
174 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:326
175 msgid "The category %category has been deleted."
176 msgstr "%category kategorisi silindi."
177
178 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:339
179 msgid "The category %category has been added."
180 msgstr "%category kategorisi eklendi."
181
182 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:161;174;325;338
183 #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:16
184 #: modules/aggregator/aggregator.module:602;636;643;713;0
185 msgid "aggregator"
186 msgstr "toplayıcı"
187
188 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:161
189 msgid "Feed %feed deleted."
190 msgstr "%feed beslemesi silindi."
191
192 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:174
193 msgid "Feed %feed added."
194 msgstr "%feed beslemesi eklendi."
195
196 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:325
197 msgid "Category %category deleted."
198 msgstr "%category kategorisi silindi."
199
200 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:338
201 msgid "Category %category added."
202 msgstr "%category kategorisi eklendi."
203
204 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:30;41
205 #: modules/aggregator/aggregator.module:923
206 msgid "1 item"
207 msgid_plural "@count items"
208 msgstr[0] "1 öğe"
209 msgstr[1] "@count öğe"
210
211 #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:68
212 msgid "aggregator - @title"
213 msgstr "toplayıcı - @title"
214
215 #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:175
216 msgid "Save categories"
217 msgstr "Kategorileri kaydet"
218
219 #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:185
220 msgid "You are not allowed to categorize this feed item."
221 msgstr "Bu besleme öğesini sınıflandırmaya yetkiniz yok."
222
223 #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:203
224 msgid "The categories have been saved."
225 msgstr "Katgoriler kaydedildi."
226
227 #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:228
228 #: modules/aggregator/aggregator.module:185;213
229 msgid "Categorize"
230 msgstr "Sınıflandır"
231
232 #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:262
233 msgid "%ago ago"
234 msgstr "%ago önce"
235
236 #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:293
237 #: modules/aggregator/aggregator.module:164
238 msgid "OPML feed"
239 msgstr "OPML beslemesi"
240
241 #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:377
242 msgid "@site_name - aggregated feeds in category @title"
243 msgstr "@site_name - @title kategorisinde toplanan beslemeler"
244
245 #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:377
246 msgid "@site_name - aggregated feeds"
247 msgstr "@site_name - toplanan beslemeler"
248
249 #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:381
250 msgid "@site_name aggregator"
251 msgstr "@site_name toplayıcısı"
252
253 #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:459
254 msgid "%age old"
255 msgstr "%age öncesine ait"
256
257 #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:477
258 msgid "!title feed"
259 msgstr "!title beslemesi"
260
261 #: modules/aggregator/aggregator.module:15
262 msgid "The aggregator is a powerful on-site syndicator and news reader that gathers fresh content from RSS-, RDF-, and Atom-based feeds made available across the web. Thousands of sites (particularly news sites and blogs) publish their latest headlines and posts in feeds, using a number of standardized XML-based formats. Formats supported by the aggregator include <a href=\"@rss\">RSS</a>, <a href=\"@rdf\">RDF</a>, and <a href=\"@atom\">Atom</a>."
263 msgstr "Toplayıcı, ağ üzerindeki RSS, RDF ve Atom bazlı beslemelerden güncel içerikleri biraraya getiren güçlü bir araçtır. Binlerce site (özellikle haber ve blog siteleri), içeriklerini belirli XML-bazlı biçimler kullanarak beslerler. Toplayıcı tarafından desteklenen biçimler: <a href=\"@rss\">RSS</a>, <a href=\"@rdf\">RDF</a> ve <a href=\"@atom\">Atom</a>."
264
265 #: modules/aggregator/aggregator.module:16
266 msgid "Feeds contain feed items, or individual posts published by the site providing the feed. Feeds may be grouped in categories, generally by topic. Users view feed items in the <a href=\"@aggregator\">main aggregator display</a> or by <a href=\"@aggregator-sources\">their source</a>. Administrators can <a href=\"@feededit\">add, edit and delete feeds</a> and choose how often to check each feed for newly updated items. The most recent items in either a feed or category can be displayed as a block through the <a href=\"@admin-block\">blocks administration page</a>. A <a href=\"@aggregator-opml\">machine-readable OPML file</a> of all feeds is available. A correctly configured <a href=\"@cron\">cron maintenance task</a> is required to update feeds automatically."
267 msgstr "Beslemeler, besleme öğelerini veya beslemeyi sağlayan site tarafından yayınlanan tekil gönderileri içerir. Beslemeler genellikle konularına göre gruplandırılabilirler. Kullanıcılar <a href=\"@aggregator\">ana toplayıcı görünümü</a> ya da <a href=\"@aggregator-sources\">kaynakları</a> aracılığıyla besleme öğelerini görüntüleyebilirler. Site yöneticileri <a href=\"@feededit\">beslemeleri ekleyebilir, düzenleyebilir veya silebilir</a>. Ayrıca güncel öğelerin hangi sıklıkta kontrol edileceğini ayarlayabilirler. Bir beslemedeki veya kategorideki güncel öğeler, <a href=\"@admin-block\">blok yönetim sayfası</a>ndan bir blok olarak gösterilecek şekilde ayarlanabilir. Tüm beslemelerin makine tarafından okunabilir biçimdeki <a href=\"@aggregator-opml\">OPML dosyası</a> da mevcuttur. Beslemelerin otomatik olarak güncellenebilmesi için doğru olarak ayarlanmış bir <a href=\"@cron\">dönemsel görev</a> gerekir."
268
269 #: modules/aggregator/aggregator.module:17
270 msgid "For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@aggregator\">Aggregator module</a>."
271 msgstr "Daha fazla bilgi için, çevrimiçi el kitabının <a href=\"@aggregator\">Toplayıcı eklentisi</a> bölümünü okuyun."
272
273 #: modules/aggregator/aggregator.module:20
274 msgid "Thousands of sites (particularly news sites and blogs) publish their latest headlines and posts in feeds, using a number of standardized XML-based formats. Formats supported by the aggregator include <a href=\"@rss\">RSS</a>, <a href=\"@rdf\">RDF</a>, and <a href=\"@atom\">Atom</a>."
275 msgstr "Binlerce site (özellikle haber ve blog siteleri), içeriklerini belirli XML-bazlı biçimler kullanarak beslerler. Toplayıcı tarafından desteklenen biçimler: <a href=\"@rss\">RSS</a>, <a href=\"@rdf\">RDF</a> ve <a href=\"@atom\">Atom</a>."
276
277 #: modules/aggregator/aggregator.module:21
278 msgid "Current feeds are listed below, and <a href=\"@addfeed\">new feeds may be added</a>. For each feed or feed category, the <em>latest items</em> block may be enabled at the <a href=\"@block\">blocks administration page</a>."
279 msgstr "Mevcut beslemeler aşağıda listelenmiştir; yeni besleme eklemek için <a href=\"@addfeed\">tıklayınız</a>. Besleme ve besleme kategorileri için <em>güncel öğeler</em> blokları, <a href=\"@block\">blok yönetim sayfası</a>ndan etkinleştirilebilir."
280
281 #: modules/aggregator/aggregator.module:24
282 #, fuzzy
283 msgid "Add a feed in RSS, RDF or Atom format. A feed may only have one entry."
284 msgstr "RSS, RDF veya Atom biçimlerinde bir besleme ekle. Her besleme için tek bir girdi seçilebilir."
285
286 #: modules/aggregator/aggregator.module:26
287 msgid "Categories allow feed items from different feeds to be grouped together. For example, several sport-related feeds may belong to a category named <em>Sports</em>. Feed items may be grouped automatically (by selecting a category when creating or editing a feed) or manually (via the <em>Categorize</em> page available from feed item listings). Each category provides its own feed page and block."
288 msgstr "Kategoriler farklı beslemelerde yeralan besleme öğelerinin birarada gruplandırılmasını sağlar. Örneğin, spor ile ilgili birden çok besleme <em>Spor</em> kategorisinde yer alabilir. Besleme öğeleri otomatik olarak (besleme oluştururken ya da düzenlerken kategori bilgisini seçmek suretiyle) ya da kullanıcı tarafından (besleme öğe listesinden ulaşılabilen <em>Sınıflandır</em> sayfası ile ) gruplandırılabilir. Her kategori, kendi besleme sayfasını ve beraberinde bir blok sunar."
289
290 #: modules/aggregator/aggregator.module:305
291 msgid "!title category latest items"
292 msgstr "!title kategorisindeki en son öğeler"
293
294 #: modules/aggregator/aggregator.module:309
295 msgid "!title feed latest items"
296 msgstr "!title beslemesindeki en son öğeler"
297
298 #: modules/aggregator/aggregator.module:320
299 msgid "Number of news items in block"
300 msgstr "Bloktaki haber maddesi sayısı"
301
302 #: modules/aggregator/aggregator.module:339
303 msgid "View this feed's recent news."
304 msgstr "Bu beslemedeki güncel haberleri görüntüle."
305
306 #: modules/aggregator/aggregator.module:347
307 msgid "View this category's recent news."
308 msgstr "Bu kategorideki güncel haberleri görüntüle."
309
310 #: modules/aggregator/aggregator.module:457
311 msgid "The news items from %site have been removed."
312 msgstr "%site sitesinden olan haber öğeleri kaldırıldı."
313
314 #: modules/aggregator/aggregator.module:598
315 msgid "There is no new syndicated content from %site."
316 msgstr "%site sitesinden toplanan yeni içerik yok."
317
318 #: modules/aggregator/aggregator.module:637;636
319 msgid "There is new syndicated content from %site."
320 msgstr "%site sitesinden toplanan yeni içerik var."
321
322 #: modules/aggregator/aggregator.module:640
323 msgid "feed not parseable"
324 msgstr "besleme ayrıştırılamıyor"
325
326 #: modules/aggregator/aggregator.module:644
327 msgid "The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\"."
328 msgstr "%site sitesindeki RSS beslemesi bozulmuş gibi görünüyor: İlgili hata: \"%error\"."
329
330 #: modules/aggregator/aggregator.module:714
331 msgid "The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\" on line %line."
332 msgstr "%site sitesindeki RSS beslemesi, %line. satırdaki \"%error\" hatası yüzünden bozulmuş gibi görünüyor."
333
334 #: modules/aggregator/aggregator.module:891;891
335 msgid "blog it"
336 msgstr "günlüğe yaz"
337
338 #: modules/aggregator/aggregator.module:892
339 msgid "Comment on this news item in your personal blog."
340 msgstr "Bu haber maddesi hakkında günlüğünüzde yorum yapın."
341
342 #: modules/aggregator/aggregator.module:602
343 msgid "Updated URL for feed %title to %url."
344 msgstr "%title beslemesine ait URL, %url olarak güncellendi."
345
346 #: modules/aggregator/aggregator.module:643
347 msgid "The feed from %site seems to be broken, due to \"%error\"."
348 msgstr "%site sitesindeki RSS beslemesi bozulmuş gibi görünüyor: İlgili hata: \"%error\"."
349
350 #: modules/aggregator/aggregator.module:713
351 msgid "The feed from %site seems to be broken, due to an error \"%error\" on line %line."
352 msgstr "%site sitesindeki RSS beslemesi, %line. satırdaki \"%error\" hatası yüzünden bozulmuş gibi görünüyor."
353
354 #: modules/aggregator/aggregator.module:280
355 msgid "administer news feeds"
356 msgstr "haber beslemeleri yönetimi"
357
358 #: modules/aggregator/aggregator.module:280
359 msgid "access news feeds"
360 msgstr "haber beslemelerine erişim"
361
362 #: modules/aggregator/aggregator.module:83;138
363 msgid "Feed aggregator"
364 msgstr "Besleme toplayıcı"
365
366 #: modules/aggregator/aggregator.module:84
367 msgid "Configure which content your site aggregates from other sites, how often it polls them, and how they're categorized."
368 msgstr "Sitenizin başka sitelerden toplayacağı içerikleri, bu işlemi ne sıklıkta gerçekleştireceğini ve içerikleri nasıl sınıflandıracağını yapılandırın."
369
370 #: modules/aggregator/aggregator.module:90
371 msgid "Add feed"
372 msgstr "Besleme ekle"
373
374 #: modules/aggregator/aggregator.module:116
375 msgid "Update items"
376 msgstr "Öğeleri güncelle"
377
378 #: modules/aggregator/aggregator.module:145
379 msgid "Sources"
380 msgstr "Kaynaklar"
381
382 #: modules/aggregator/aggregator.module:230
383 msgid "Edit feed"
384 msgstr "Besleme düzenle"
385
386 #: modules/aggregator/aggregator.module:238
387 msgid "Edit category"
388 msgstr "Kategori düzenle"
389
390 #: modules/aggregator/aggregator.install:30
391 msgid "Stores categories for aggregator feeds and feed items."
392 msgstr "Toplayıcı beslemeleri ve besleme öğeleri için kategori bilgilerini barındırır."
393
394 #: modules/aggregator/aggregator.install:35
395 msgid "Primary Key: Unique aggregator category ID."
396 msgstr "Birincil Anahtar: Toplayıcı kategorisine ait özgün ID değeri."
397
398 #: modules/aggregator/aggregator.install:42
399 msgid "Title of the category."
400 msgstr "Kategori başlığı."
401
402 #: modules/aggregator/aggregator.install:48
403 msgid "Description of the category"
404 msgstr "Katergori açıklaması."
405
406 #: modules/aggregator/aggregator.install:55
407 msgid "The number of recent items to show within the category block."
408 msgstr "Kategori bloğunda görüntülenecek güncel öğe sayısı."
409
410 #: modules/aggregator/aggregator.install:63
411 msgid "Bridge table; maps feeds to categories."
412 msgstr "Köprü tablosu; beslemeleri kategorilerle eşleştirir."
413
414 #: modules/aggregator/aggregator.install:69
415 msgid "The feed's {aggregator_feed}.fid."
416 msgstr "Beslemenin {aggregator_feed}.fid değeri."
417
418 #: modules/aggregator/aggregator.install:75
419 msgid "The {aggregator_category}.cid to which the feed is being assigned."
420 msgstr "Beslemenin atandığı {aggregator_category}.cid değeri."
421
422 #: modules/aggregator/aggregator.install:83
423 msgid "Bridge table; maps feed items to categories."
424 msgstr "Köprü tablosu, besleme öğelerini kategorilere eşleştirir."
425
426 #: modules/aggregator/aggregator.install:89
427 msgid "The feed item's {aggregator_item}.iid."
428 msgstr "Besleme öğesine ait {aggregator_item}.iid değeri."
429
430 #: modules/aggregator/aggregator.install:95
431 msgid "The {aggregator_category}.cid to which the feed item is being assigned."
432 msgstr "Besleme öğesinin atandığı {aggregator_category}.cid değeri."
433
434 #: modules/aggregator/aggregator.install:103
435 msgid "Stores feeds to be parsed by the aggregator."
436 msgstr "Toplayıcı tarafından ayrıştırılacak beslemeleri barındırır."
437
438 #: modules/aggregator/aggregator.install:108
439 msgid "Primary Key: Unique feed ID."
440 msgstr "Birincil Anahtar: Özgün besleme ID değeri."
441
442 #: modules/aggregator/aggregator.install:115
443 msgid "Title of the feed."
444 msgstr "Besleme başlığı."
445
446 #: modules/aggregator/aggregator.install:122
447 msgid "URL to the feed."
448 msgstr "Besleme URL'si."
449
450 #: modules/aggregator/aggregator.install:128
451 msgid "How often to check for new feed items, in seconds."
452 msgstr "Yeni besleme öğelerinin kontrolü için beklenen süre (saniye)"
453
454 #: modules/aggregator/aggregator.install:134
455 msgid "Last time feed was checked for new items, as Unix timestamp."
456 msgstr "Haber öğeleri için beslemenin kontrol edildiği son zamana ilişkin Unix zaman etiketi."
457
458 #: modules/aggregator/aggregator.install:141
459 #, fuzzy
460 msgid "The parent website of the feed; comes from the <link> element in the feed."
461 msgstr "Beslemenin ana web sitesi; beslemenin <link> öğesinden gelir."
462
463 #: modules/aggregator/aggregator.install:147
464 #, fuzzy
465 msgid "The parent website's description; comes from the <description> element in the feed."
466 msgstr "Web sitesinin açıklaması; beslemedeki <description> öğesinden gelir."
467
468 #: modules/aggregator/aggregator.install:153
469 msgid "An image representing the feed."
470 msgstr "Beslemeyi temsil eden bir resim."
471
472 #: modules/aggregator/aggregator.install:160
473 #, fuzzy
474 msgid "Entity tag HTTP response header, used for validating cache."
475 msgstr "Önbelleği doğrulamak için kullanılır."
476
477 #: modules/aggregator/aggregator.install:166
478 msgid "When the feed was last modified, as a Unix timestamp."
479 msgstr "Beslemenin son güncellenme tarihi (Unix zaman kodu)"
480
481 #: modules/aggregator/aggregator.install:173
482 msgid "Number of items to display in the feed's block."
483 msgstr "Beslemeye ait blokta görüntülenecek haber öğelerinin sayısı"
484
485 #: modules/aggregator/aggregator.install:184
486 msgid "Stores the individual items imported from feeds."
487 msgstr "Beslemelerden aktarılan öğeleri barındırır."
488
489 #: modules/aggregator/aggregator.install:189
490 msgid "Primary Key: Unique ID for feed item."
491 msgstr "Birincil Anahtar: Besleme öğesi için özgün ID değeri."
492
493 #: modules/aggregator/aggregator.install:195
494 msgid "The {aggregator_feed}.fid to which this item belongs."
495 msgstr "Bu öğenin ait olduğu {aggregator_feed}.fid."
496
497 #: modules/aggregator/aggregator.install:202
498 msgid "Title of the feed item."
499 msgstr "Besleme öğesinin başlığı."
500
501 #: modules/aggregator/aggregator.install:209
502 msgid "Link to the feed item."
503 msgstr "Besleme öğesi bağlantısı."
504
505 #: modules/aggregator/aggregator.install:216
506 msgid "Author of the feed item."
507 msgstr "Besleme öğesi yazarı."
508
509 #: modules/aggregator/aggregator.install:222
510 msgid "Body of the feed item."
511 msgstr "Besleme öğesi gövdesi."
512
513 #: modules/aggregator/aggregator.install:227
514 msgid "Post date of feed item, as a Unix timestamp."
515 msgstr "Besleme öğesi tarihi (Unix zaman kodu)"
516
517 #: modules/aggregator/aggregator.install:233
518 msgid "Unique identifier for the feed item."
519 msgstr "Besleme öğesi için özgün tanımlayacı."
520
521 #~ msgid ""
522 #~ "The news aggregator is a powerful on-site RSS syndicator/news reader that "
523 #~ "can gather fresh content from news sites and weblogs around the web."
524 #~ msgstr ""
525 #~ "Haber toplayıcısı güçlü bir RSS toplayıcısıdır/haber okuyucusudur öyle ki "
526 #~ "ağdaki haber sitelerinden ve ağ günlüklerinden taze içerikleri "
527 #~ "toplayabilir."
528 #~ msgid ""
529 #~ "Users can view the latest news chronologically in the <a href="
530 #~ "\"@aggregator\">main news aggregator display</a> or by <a href="
531 #~ "\"@aggregator-sources\">source</a>. Administrators can add, edit and "
532 #~ "delete feeds and choose how often to check for newly updated news for "
533 #~ "each individual feed. Administrators can also tag individual feeds with "
534 #~ "categories, offering selective grouping of some feeds into separate "
535 #~ "displays. Listings of the latest news for individual sources or "
536 #~ "categorized sources can be enabled as blocks for display in the sidebar "
537 #~ "through the <a href=\"@admin-block\">block administration page</a>. The "
538 #~ "news aggregator requires cron to check for the latest news from the sites "
539 #~ "to which you have subscribed. Drupal also provides a <a href="
540 #~ "\"@aggregator-opml\">machine-readable OPML file</a> of all of your "
541 #~ "subscribed feeds."
542 #~ msgstr ""
543 #~ "Kullanıcılar son haberleri <a href=\"@aggregator\">haber toplayıcı ana "
544 #~ "sayfası</a>nda tarih sıralı olarak ya da <a href=\"@aggregator-sources"
545 #~ "\">kaynaklar</a>a ayrılmış olarak görebilir. Yöneticiler besleme "
546 #~ "ekleyebilir, düzenleyebilir, silebilir ve yeni haberlerin ne sıklıkla "
547 #~ "kontrol edileceğini her bir besleme için seçebilirler. Yöneticiler ayrıca "
548 #~ "her bir beslemeyi kategorilere göre etiketleyebilir,böylece bazı "
549 #~ "beslemeleri ayrı birer görünüm içinde sunabilirler. Kaynakların ayrı ayrı "
550 #~ "ya da sınıflandırılmış şekilde yan sütünlarda bloklarda listelenmesi <a "
551 #~ "href=\"@admin-block\">blok yönetim sayfası</a> üzerinden "
552 #~ "etkinleştirilebilir."
553 #~ msgid ""
554 #~ "Thousands of sites (particularly news sites and weblogs) publish their "
555 #~ "latest headlines and/or stories in a machine-readable format so that "
556 #~ "other sites can easily link to them. This content is usually in the form "
557 #~ "of an <a href=\"http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss\">RSS</a> feed "
558 #~ "(which is an XML-based syndication standard). To display the feed or "
559 #~ "category in a block you must decide how many items to show by editing the "
560 #~ "feed or block and turning on the <a href=\"@block\">feed's block</a>."
561 #~ msgstr ""
562 #~ "Binlerce site(özellikle haber siteleri ve ağ günlükleri) manşetlerini ve/"
563 #~ "veya hikayelerini makinelerin okuyabileceği biçimde yayınlarlar; böylece "
564 #~ "diğer siteler onlara kolayca bağlantı yapabilirler. Bu içerik genellikle "
565 #~ "bir <a href=\"http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss\">RSS</a> beslemesi "
566 #~ "(XML tabanlı haberleşme standardı) biçimindedir. Beslemeyi veya "
567 #~ "kategoriyi bir blok içinde göstermek için kaç tane maddenin "
568 #~ "gösterileceğine besleme veya bloğu düzenleyerek karar vermelisiniz ve <a "
569 #~ "href=\"@block\">beslemenin bloğunu</a> açık duruma getirmelisiniz."
570 #~ msgid ""
571 #~ "Add a site that has an RSS/RDF/Atom feed. The URL is the full path to the "
572 #~ "feed file. For the feed to update automatically you must run \"cron.php\" "
573 #~ "on a regular basis. If you already have a feed with the URL you are "
574 #~ "planning to use, the system will not accept another feed with the same "
575 #~ "URL."
576 #~ msgstr ""
577 #~ "RSS/RDF/Atom beslemesine sahip bir site ekleyin. URL, RSS besleme "
578 #~ "dosyasının tam yoludur. Beslemenin otomatik olarak güncellenmesi için "
579 #~ "belli bir sıklıkta \"cron.php\"yi çalıştırmalısınız. Eğer kullanmayı "
580 #~ "düşündüğünüz URL'ye sahip başka bir besleme varsa sistem aynı URL'ye "
581 #~ "sahip başka bir beslemeyi kabul etmeyecektir."
582 #~ msgid ""
583 #~ "Categories provide a way to group items from different news feeds "
584 #~ "together. Each news category has its own feed page and block. For "
585 #~ "example, you could tag various sport-related feeds as belonging to a "
586 #~ "category called <em>Sports</em>. News items can be added to a category "
587 #~ "automatically by setting a feed to automatically place its item into that "
588 #~ "category, or by using the categorize items link in any listing of news "
589 #~ "items."
590 #~ msgstr ""
591 #~ "Kategoriler değişik haber beslemelerini biraraya toplamanı olanağı "
592 #~ "sağlarlar. Her haber kategorisi kendi besleme sayfasına ve bloğuna "
593 #~ "sahiptir. Örnek olarak, sporla ilgili çeşitli beslemeyi <em>Spor</em> "
594 #~ "denilen bir kategoriye ait olarak etiketlendirebilirsiniz. Haber "
595 #~ "maddeleri, bir beslemeyi kendi maddelerini otomatik olarak o kategoriye "
596 #~ "koyması için koşulluyarak bir kategoriye eklenmiş olur veya haber "
597 #~ "maddelerinin listesinde maddeleri sınıflandır bağlantısı kullanılabilir."
598 #~ msgid ""
599 #~ "The list of tags which are allowed in feeds, i.e., which will not be "
600 #~ "removed by Drupal."
601 #~ msgstr ""
602 #~ "Beslemelerde izin verilen etiketlerin listesi; Drupal tarafından "
603 #~ "kaldırılmayacaktır."
604 #~ msgid "Older news items will be automatically discarded. Requires crontab."
605 #~ msgstr ""
606 #~ "Daha eski haber maddeleri otomatik olarak silinecektir. Dönemsel görev"
607 #~ "(crontab) gerektirir."
608 #~ msgid ""
609 #~ "The refresh interval indicating how often you want to update this feed. "
610 #~ "Requires crontab."
611 #~ msgstr ""
612 #~ "Bu beslemeyi ne sıklıkla güncellemek istediğiniz belirten tazeleme "
613 #~ "aralığı. Dönemsel görev(crontab) gerektirir."
614 #~ msgid "in category"
615 #~ msgstr "kategorisinde"
616

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2